Los países en desarrollo necesitaban realizar un análisis de sus sectores de servicios para elaborar y aplicar políticas de desarrollo que pudieran dar lugar a estrategias exportadoras. | UN | والبلدان النامية في حاجة إلى تحليل قطاعات خدماتها قصد تصميم وتنفيذ سياسات إنمائية من شأنها أن تؤدي إلى وضع استراتيجيات للتصدير. |
El control debe ser un objetivo de la asistencia para el desarrollo; es menester que las operaciones sobre el terreno de las Naciones Unidas mejoren y presten apoyo a la capacidad nacional para elaborar y aplicar políticas de desarrollo endógenas. | UN | وينبغي أن يصبح حق التملك هدفا من أهداف المساعدة الإنمائية؛ وتحتاج القدرات الوطنية إلى تصميم وتنفيذ سياسات إنمائية محلية إلى تعزيزها ودعمها من العاملين الميدانيين التابعين للأمم المتحدة. |
b) Aumento del porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indiquen que se encuentran en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas, incluso en la esfera de la financiación para el desarrollo | UN | (ب)زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يشيرون إلى تحسّن قدرتهم على تصميم وتنفيذ سياسات التنمية الاقتصادية السليمة في مجالات منها تمويل التنمية |
Se hará hincapié en la utilización de evaluaciones integradas para elaborar y aplicar políticas de desarrollo sostenible en los sectores de la agricultura, la pesca y la energía. | UN | وسيتم التأكيد على إستخدام التقييمات المتكاملة في وضع وتنفيذ سياسات التنمية المستدامة في قطاعات الزراعة،صيد الأسماك والطاقة. |
Por último, la participación de Benin en órganos regionales y subregionales representa un importante beneficio, que ha de permitir elaborar y aplicar políticas de desarrollo regional integradas. | UN | أخيرا، تمثل عضوية بنن في الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية مصدر فائدة كبيرة ستمكنها من وضع وتنفيذ سياسات التنمية الإقليمية المتكاملة. |
b) Aumento del porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indiquen que se encuentran en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas, incluso en la esfera de la financiación para el desarrollo | UN | (ب)زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يشيرون إلى تحسّن قدرتهم على تصميم وتنفيذ سياسات التنمية الاقتصادية السليمة في مجالات منها تمويل التنمية |
c) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas, incluidas las opciones de política y las estrategias recomendadas por la CESPAP en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (ج) ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك خيارات السياسات العامة والاستراتيجيات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي أوصت بها اللجنة |
c) Porcentaje de participantes encuestados que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo, incluidas las que tienen en cuenta las cuestiones de género | UN | (ج) النسبة المئوية للمشاركين في استطلاعات الرأي ممن يشيرون إلى أنهم أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات التنمية، بما في ذلك تلك التي تراعي المنظور الجنساني |
c) Aumento del porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas, incluidas las opciones de política y las estrategias relacionadas con los Objetivos de Desarrollo del Milenio recomendadas por la CESPAP | UN | (ج) ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك خيارات السياسات العامة والاستراتيجيات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي أوصت بها اللجنة |
c) Aumento del porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas, incluidas las opciones de política y las estrategias relacionadas con los Objetivos de Desarrollo del Milenio recomendadas por la CESPAP | UN | (ج) ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك خيارات السياسات العامة والاستراتيجيات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي أوصت بها اللجنة |
c) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas, incluidas las opciones de política y las estrategias relacionadas con los Objetivos de Desarrollo del Milenio recomendadas por la CESPAP | UN | (ج) ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك خيارات السياسات العامة والاستراتيجيات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي أوصت بها اللجنة |
c) Mayor capacidad de los Estados miembros, en particular los países con necesidades especiales, para elaborar y aplicar políticas de desarrollo para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aplicar el Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، على تصميم وتنفيذ سياسات التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا والأهداف المتفق عليها دوليا |
c) i) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas en apoyo de la aplicación a nivel regional del Programa de Acción de Estambul, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | (ج) ' 1` ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، تدعم التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل اسطنبول والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا |
c) Mayor capacidad de los Estados miembros, en particular los países con necesidades especiales, para elaborar y aplicar políticas de desarrollo para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aplicar el Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، على تصميم وتنفيذ سياسات التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا والأهداف المتفق عليها دوليا |
c) i) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas en apoyo de la aplicación a nivel regional del Programa de Acción de Estambul, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | (ج) ' 1` ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، تدعم التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل اسطنبول والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا (بالنسبة المئوية) |
c) Mayor capacidad de los Estados miembros, en particular los países con necesidades especiales, para elaborar y aplicar políticas de desarrollo para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aplicar el Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، على تصميم وتنفيذ سياسات التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا والأهداف المتفق عليها دوليا |
El estudio también puso de manifiesto la necesidad de elaborar y aplicar políticas de género que ayuden a las científicas a equilibrar su vida laboral y familiar. | UN | كما أبرزت الدراسة الحاجة إلى وضع وتنفيذ سياسات مراعية للاعتبارات الجنسانية تساعد العالمات على إقامة توازن بين عملهن وحياتهن الأُسرية. |
a) Un centro de responsabilidad estable e identificable cuyo mandato sea elaborar y aplicar políticas de prevención en coordinación con otros departamentos del gobierno. | UN | )أ( مراكز مستقرة واضحة الاستراتيجية لها صلاحية وضع وتنفيذ سياسات المنع بالتنسيق مع الادارات الحكومية اﻷخرى. |
22. Que, en el marco de su mandato, contribuya a fortalecer la capacidad de los países en desarrollo, sobre todo de los países menos adelantados, para elaborar y aplicar políticas de comercio electrónico, en particular: | UN | الأونكتاد 22- ينبغي للأونكتاد أن يقوم، في إطار ولايته، بتعزيز قدرة البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نموا، على وضع وتنفيذ سياسات بشأن التجارة الإلكترونية، وذلك عن طريق ما يلي: |
elaborar y aplicar políticas de participación para permitir que los pobres, especialmente las mujeres, intervengan en la búsqueda de soluciones para una utilización más sostenible de los recursos naturales, y garantizar recursos económicos y técnicos adecuados para aplicar los programas y proyectos orientados a incrementar la equidad entre los sexos. | UN | 26 - وضع وتنفيذ سياسات قائمة على المشاركة لتمكين الفقراء، ولا سيما النساء، من أن يكون لهم رأي في إيجاد حلول تتعلق بالاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، والتأكد من أن الموارد المالية والتقنية الكافية متوفرة لتنفيذ البرامج والمشاريع الموجهة نحو تعزيز المساواة بين الجنسين؛ |
Esa estrategia debería incluir la reunión y el análisis de datos completos de la plantilla del personal y los funcionarios y compartirse con la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la dirección de la Misión, para elaborar y aplicar políticas de recursos humanos que faciliten la activa ejecución del mandato de la Misión. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية الجمع والتحليل الشاملين لبيانات التوظيف وشؤون الموظفين كما ينبغي تبادل هذه البيانات مع شعبة الموظفين الميدانيين ومع قيادة البعثة من أجل وضع وتنفيذ سياسات للموارد البشرية تساعد على التنفيذ النشط لولاية البعثة. |