ويكيبيديا

    "elección del lugar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختيار مكان
        
    • اختيار الموقع
        
    Señaló que este tipo de solicitud no estaría justificada por el principio constitucional de la libre elección del lugar de residencia. UN وقضت بأن هذا الطلب لا يمكن تبريره في إطار مبدأ حرية اختيار مكان الإقامة المنصوص عليه في الدستور.
    No está prevista ninguna restricción en función del sexo de las personas y, por consiguiente, las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en lo que se refiere a la libertad de elección del lugar de residencia y domicilio. UN وليس هناك أي تقييد يتصل بجنس الأفراد. وللنساء بالتالي نفس حقوق الرجال فيما يتعلق بحرية اختيار مكان إقامتهن وسكنهن.
    La ley limitaba la elección del lugar de residencia únicamente a menores o a personas inhabilitadas jurídicamente. UN ولا يستطيع القانون أن يفرض قيودا على اختيار مكان الإقامة إلا على القصّر والأشخاص العاجزين قانونيا.
    En el futuro se dará debida consideración a la elección del lugar de celebración de encuentros para que concurra el máximo número de asistentes. UN أما مسألة اختيار مكان للمناسبات التي سوف تعقد في المستقبل فإنها تحتاج إلى دراسة متأنية لضمان أوسع حضور ممكن.
    Se considera conveniente la gestión privada por la razón de que sólo está motivada por consideraciones económicas, por ejemplo, en la elección del lugar de ubicación. UN وُتعتبر التنمية الخاصة مستصوبة على اساس انها لا تتم إلا بدافع اعتبارات تجارية، في اختيار الموقع مثلاً.
    Los factores que determinan la elección del lugar de capacitación son la facilidad de acceso de los participantes y la capacidad del país anfitrión. UN وتحكم اختيار مكان التدريب إمكانية وصول المشاركين إليه وقدرة البلد المضيف.
    Los factores que determinan la elección del lugar de capacitación son la facilidad de acceso de los participantes y la capacidad del país anfitrión. UN وتحكم اختيار مكان التدريب إمكانية وصول المشاركين إليه وقدرة البلد المضيف.
    i) La igualdad entre el hombre y la mujer en el hogar, quedando subordinada en adelante la elección del lugar de residencia al común acuerdo de los dos cónyuges; UN المساواة بين الرجل والمرأة داخل المنزل، وإخضاع اختيار مكان الإقامة للاتفاق بين الزوجين؛
    i) La igualdad entre el hombre y la mujer en el hogar, quedando subordinada en adelante la elección del lugar de residencia al común acuerdo de los dos cónyuges; UN المساواة بين الرجل والمرأة داخل المنزل، وإخضاع اختيار مكان الإقامة للاتفاق بين الزوجين؛
    No obstante, el criterio predominante fue mantenerlo, ya que señalaba útilmente a la atención la variedad de consideraciones de hecho y de derecho que influían en la elección del lugar del arbitraje. UN غير أن الرأي الغالب آثر الابقاء عليها نظرا لفائدتها في استرعاء الانتباه الى تنوع الاعتبارات الوقائعية والقانونية في اختيار مكان للتحكيم.
    La elección del lugar de reunión y el tema central del seminario habían hecho posible que varios ministros principales y sus homólogos, así como dirigentes de la oposición y representantes de la sociedad civil, asistieran al seminario. UN وإن اختيار مكان انعقاد هذه الحلقة الدراسية والمواضيع التي ركزت عليها هي ما حدت برؤساء الوزراء وأمثالهم وزعماء المعارضة وممثلي المجتمع المدني إلى حضورها.
    4. En su artículo 5, la Constitución de Malí reconoce a todos los ciudadanos la libertad de circulación y la libre elección del lugar de residencia. UN 4 - ودستور مالي يقر، في المادة 5 منه، بأن جميع المواطنين أحرار في الذهاب والإياب، كما أن لهم حرية اختيار مكان السكن.
    2. Libre elección del lugar de residencia y domicilio, en especial para las extranjeras 140 UN 2 - حرية اختيار مكان الإقامة والسكن، لا سيما بالنسبة للأجنبيات
    Se establecerán limitaciones a la circulación y a la elección del lugar de residencia cuando sea necesario para garantizar la seguridad nacional, proteger el orden social, la salud y la moral de la población, proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos y de terceros. UN ويسمح القانون بفرض قيود على الحركة وعلى اختيار مكان الإقامة إذا أملت ذلك اعتبارات الأمن الوطني أو الدفاع أو النظام العام.
    188. Este artículo reconoce el derecho de las personas con discapacidad a la libertad de circulación y de elección del lugar de residencia, así como a una nacionalidad. UN 188- تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة، والحصول على الجنسية.
    c) principio de la libertad de movimiento y derecho a la elección del lugar de residencia (art. 66); UN )ج( مبدأ بشأن حرية التنقل والحق في اختيار مكان اﻹقامة )المادة ٦٦(؛
    La elección del lugar de celebración del período extraordinario de sesiones se ajusta a lo dispuesto en la sección I, párrafo 5, de la resolución 40/243, de la Asamblea, habida cuenta de que el Gobierno de Suecia ha convenido en sufragar los gastos del período extraordinario de sesiones. UN أما اختيار مكان الانعقاد فيتماشى مع الفقرة 7 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 بما أن حكومة السويد قد وافقت على تحمل تكاليف الدورة الاستثنائية.
    Sin embargo, el Reino de Marruecos trata de politizar la operación de repatriación de los refugiados al convertir la elección del lugar de repatriación libremente manifestada por los refugiados en un nuevo obstáculo. UN 7 - غير أن المملكة المغربية تحاول تسييس عملية إعادة اللاجئين بتحويل اختيار مكان التوطين الذي يعبِّـر عنه اللاجئون بحرية إلى عقبة جديدة.
    En ese contexto se hizo referencia al derecho a la vida y a los derechos a la libertad y la seguridad de la persona, que comprenden la prohibición de la tortura y de los tratos y penas inhumanos, la prohibición de la esclavitud, la libertad de pensamiento, conciencia y religión, la libertad de expresión y los derechos de reunión pacífica y de libre elección del lugar de residencia. UN وأشارت في هذا الصدد إلى الحق في الحياة والحق في الحرية الشخصية وفي الأمن، وهي حقوق تشمل حظر التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة، وحظر الرق، وحرية الفكر والضمير والدين، وحرية التعبير، والحق في التجمع السلمي وفي اختيار مكان الإقامة.
    116. La Constitución garantiza a todos el derecho de libertad de circulación, de elección del lugar de estancia y residencia dentro del territorio de la República, la protección y atención más allá de sus fronteras, el derecho de los ciudadanos a salir del país y volver a él sin obstáculos. UN 116- يكفل الدستور الحق في حرية التنقل وفي اختيار مكان الإقامة في إقليم قيرغيزستان وفي التمتع بالحماية والدعم في الخارج؛ ويحق لأي شخص مغادرة البلد والعودة إليه دون عائق.
    La elección del lugar donde se procederá al desmantelamiento viene influida en particular por el precio del metal que la instalación pueda ofrecer al armador o a la empresa intermediaria que efectúa la compra en efectivo. UN إذ إن اختيار الموقع الذي ستفكَّك فيه سفينة من السفن يتأثر خصوصاً بسعر المعادن الذي يستطيع المِرفق عرضَه على مالك السفينة أو على الشركة الوسيطة " المشترية عداً ونقداً " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد