A consecuencia de su labor, se podría modificar el número de distritos electorales para la próxima elección general en 2002. | UN | ونتيجة لعملها، يحتمل أن يتغير عدد الدوائر الانتخابية في الانتخابات العامة القادمة المقرر إجراؤها في عام 2002. |
La disposición constitucional de reserva de 30 escaños para las mujeres expiró antes de la última elección general, que se celebró en 2001. | UN | وقد انتهى سريان النص الدستوري الذي يقضي بتخصيص 30 مقعداً للمرأة قبل الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2001. |
La última elección general se efectuó en 1989. | UN | وقد جرت الانتخابات العامة اﻷخيرة في عام ١٩٨٩. |
Se trata de la sexta elección general nacional en que participarán los timoreses orientales desde que la mayoría de ellos expresara el deseo de integrarse con Indonesia en 1976. | UN | وستكون هذه هي سادس انتخابات عامة وطنية يشارك فيها مواطنو تيمور الشرقية منذ أن أعربت أغلبيتهم عن الرغبة في الاندماج مع اندونيسيا في عام ٧٩٩١. |
Debe celebrarse una elección general dentro de los 70 días siguientes a la disolución. | UN | ويجب أن تجرى انتخابات عامة خلال 70 يوماً من تاريخ حله. |
Debe celebrarse una elección general de miembros del Consejo Legislativo como máximo cada cuatro años. | UN | ويجب إجراء انتخاب عام ﻷعضاء المجلس التشريعي على فترات لا يتجاوز الوقت الفاصل بينها أربع سنوات. |
Inmediatamente después de una elección general, se celebraría una segunda ronda de votación con dicho fin. | UN | وعقب إجراء الانتخابات العامة مباشرة تجري جولة ثانية من التصويت لهذا الغرض. |
Inmediatamente después de una elección general, se celebraría una segunda vuelta electoral con dicho fin. | UN | وعقب إجراء الانتخابات العامة مباشرة تجري جولة ثانية من التصويت لهذا الغرض. |
El Primer Ministro es designado por el Gobernador General una vez que se han determinado los resultados de una elección general. | UN | ويعين الحاكم العام رئيس الوزراء بعد أن تتقرر نتائج الانتخابات العامة. |
en la elección general de 2013 en Pakistán y en las elecciones locales de 2015 hubo menos de 100 votos femeninos en Dir. | TED | في الانتخابات العامة لباكستان عام 2013 والانتخابات المحلية عام 2015، كان هناك أقل من 100 امرأة مصوّتَة في دير. |
En la elección general Con Richard Nixon, | Open Subtitles | في الانتخابات العامة مع ريشارد نيكسون |
La fecha de la elección general se ha fijado ahora para el 7 de septiembre de 1994. | UN | وقد تحدد موعد الانتخابات العامة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
La última elección general se celebró en octubre de 1993. | UN | وقد جرت الانتخابات العامة اﻷخيرة في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣. |
Las huelgas en apoyo de los resultados de la elección general del año pasado paralizaron virtualmente a amplios sectores de la economía de Nigeria en julio y agosto y afectaron gravemente al sector del petróleo. | UN | وأدت الاضرابات التي جرت تأييدا لنتائج الانتخابات العامة في العام الماضي الى توقف النشاط تقريبا في أجزاء كبيرة من الاقتصاد النيجيري في تموز/يوليه وآب/أغسطس كما أثرت بشدة على قطاع النفط. |
La última elección general se celebró en octubre de 1993. | UN | وقد جرت الانتخابات العامة اﻷخيرة في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣. |
Uno y otro eran partidarios de que reiniciara mis gestiones, a pesar de que estaba por celebrarse una elección general en Grecia. | UN | وقد أيدا تجديد بذل جهودي، رغم احتمال إجراء انتخابات عامة في اليونان. |
Al término de la suspensión se prevé celebrar otra elección general. | UN | ويعتزم إجراء انتخابات عامة أخرى عند انتهاء فترة التعليق. |
Al término de la suspensión está previsto celebrar otra elección general. | UN | ومن المقرر إجراء انتخابات عامة أخرى عند انتهاء فترة التعليق. |
En Abril, la primera elección general desde la guerra aumentó las expectativas de una victoria comunista a través de las urnas electorales. | Open Subtitles | في أبريل، أنبأت أول انتخابات عامة منذ الحرب بإحتمالية انتصار الشيوعية من خلال صناديق الاقتراع |
La elección general más reciente tuvo lugar en octubre de 1997, y la próxima elección está prevista para octubre de 2001. | UN | وقد أجري آخر انتخاب عام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وسيحين موعد إجراء الانتخابات القادمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠١. |
Debe celebrarse una elección general de miembros del Consejo Legislativo como máximo cada cuatro años. | UN | ويجب إجراء انتخاب عام ﻷعضاء المجلس التشريعي على فترات لا يتجاوز الوقت الفاصل بينها أربع سنوات. |
Recientemente, tras los resultados de la elección general, la Asamblea Consultiva del Pueblo aprobó, entre otras cosas, las nuevas directrices del Estado y eligió a un nuevo Presidente y a un nuevo Vicepresidente de la República. | UN | ونتيجة للانتخابات العامة التي أجريت في البلـــد، اعتمدت الجمعية الاستشارية الشعبية مؤخرا، في جملــة أمور، مبادئ توجيهية جديدة للدولة، وانتخبت رئيسا جديدا ونائب رئيس للجمهورية. |
12. Anguila está dividida en siete distritos electorales a los efectos de la elección general. | UN | 12- تنقسم أنغيلا إلى سبع دوائر انتخابية لأغراض الانتخاب العام. |
En una elección general votan los ciudadanos pero en la elección de Lester, votan los Lesters. | TED | في الإنتخابات العامة, المواطنون هم من لديهم الحق في الإقتراع, لكن في إنتخابات لستر فإن اللستريون هم من لديهم الحق في الإقتراع. |