ويكيبيديا

    "elecciones a la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتخابات الجمعية
        
    • انتخاب الجمعية
        
    • لانتخابات الجمعية
        
    • انتخابات للجمعية
        
    • انتخاب أعضاء الجمعية
        
    • لانتخاب جمعية
        
    • الانتخابات للجمعية
        
    • انتخابات المجلس
        
    • انتخابات جمعية
        
    • انتخابات لجمعية
        
    La tasa de mujeres que votaron en las elecciones a la Asamblea Nacional de 1997 fue de 99,90%. UN وبلغ معدل اشتراك المرأة في التصويت في انتخابات الجمعية الوطنية لعام ١٩٩٧، ٩٩,٩ في المائة.
    En la reunión con el Presidente del Comité Electoral Nacional se trató el contenido del informe final que el Representante Especial había preparado sobre las elecciones a la Asamblea Nacional. UN والتقى رئيس لجنة الانتخابات الوطنية وتناقش معه بشأن محتويات تقريرٍ نهائي أعده الممثل الخاص عن انتخابات الجمعية الوطنية.
    La UNTAET volverá a estudiar el asunto una vez más después de que se celebren las elecciones a la Asamblea Constituyente. UN وستستعرض البعثة هذه المسألة مجددا بعد انتخاب الجمعية التأسيسية.
    2.1.6 No se comunican violaciones de los derechos humanos durante las elecciones a la Asamblea Nacional UN 2-1-6 لم ترد تقارير عن أية انتهاكات لحقوق الإنسان خلال عملية انتخاب الجمعية الوطنية
    Como solo disputaban las elecciones dos partidos, solo se celebró la ronda general de elecciones a la Asamblea General. UN وبالنظر إلى وجود حزبين فقط للتنافس على الانتخابات، لم تجر سوى جولة عامة لانتخابات الجمعية الوطنية.
    Las primeras elecciones a la Asamblea Constituyente se celebraron en 2001. UN وجرت أول انتخابات للجمعية التأسيسية في عام 2001.
    48. La principal legislación que regula las elecciones a la Asamblea Nacional es la Ley de elecciones a la Asamblea Nacional. UN 48- والتشريع الأساسي الذي ينظم انتخابات الجمعية الوطنية هو قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية.
    La Comisión Electoral también pudo realizar los preparativos técnicos necesarios y sentar las bases para las elecciones a la Asamblea Constituyente. UN وتمكنت لجنة الانتخابات أيضا من إجراء الاستعدادات التقنية الضرورية وإرساء الأسس لانتخاب جمعية تأسيسية.
    ii) Celebración de elecciones a la Asamblea Nacional del Kurdistán UN ' 2` تنظيم انتخابات الجمعية الوطنية الكردية
    El Equipo de tareas sobre las elecciones continuará su labor centrándose en la participación de las mujeres en las elecciones a la Asamblea nacional. UN وستواصل فرقة العمل الاضطلاع بعملها، مُركِّزة على مشاركة المرأة في انتخابات الجمعية الوطنية.
    Esperamos que el actual diálogo entre los partidos políticos permita que se ultimen rápidamente las fechas para las elecciones a la Asamblea Constituyente. UN ويحدونا الأمل في أن يؤدي الحوار الجاري بين الأحزاب السياسية إلى تحديد موعد مبكر لإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية.
    El Partido Democrático de Kosovo ganó las elecciones a la Asamblea con el 34,2% de los votos. UN وفاز حزب كوسوفو الديمقراطي في انتخابات الجمعية بحصوله على نسبة 34.2 في المائة من الأصوات.
    Posteriormente, en 2001 se celebraron las elecciones a la Asamblea Constituyente y prestaron juramento los 24 miembros del Consejo de Ministros del Segundo Gobierno de Transición totalmente integrado por timorenses orientales. UN وأعقب ذلك في 2001 انتخاب الجمعية التأسيسية وتنصيب مجلس وزراء من 24 عضواً كلهم من التيموريين الشرقيين للقيام بأعمال الحكومة الانتقالية الثانية.
    Entre las preocupaciones comúnmente planteadas por los grupos de mujeres figura si las elecciones a la Asamblea Constituyente garantizarán la representación equitativa de las mujeres y la expresión de sus aspiraciones. UN 51 - ومن بين الشواغل التي تعرب عنها المجموعات النسائية باستمرار معرفة ما إذا كان انتخاب الجمعية التأسيسية سيكفل للمرأة التمثيل العادل وفرصة التعبير عن تطلعاتها.
    La Sección de Protección del Menor también supervisará la participación de los niños y los jóvenes en las elecciones a la Asamblea Constituyente. UN 55 - وسيقوم قسم حماية الطفل أيضا برصد مشاركة الأطفال والشباب في انتخاب الجمعية التأسيسية.
    Con las elecciones a la Asamblea Nacional de 2001, solamente 8 mujeres están en la Asamblea. UN ووفقا لانتخابات الجمعية الوطنية لعام 2001، لا توجد في الجمعية الوطنية سوى ثمان عضوات.
    En el futuro previsible, las elecciones a la Asamblea Nacional podrían estimular agitación entre las fuerzas militantes de la oposición y provocar luchas tribales. UN وفي المستقبل المنظور، يمكن لانتخابات الجمعية الوطنية أن تحفز إثارة القلائل فيما بين قوى النشطاء المتنافسة، وأن تثير الاشتباكات القبلية.
    Tras las consultas, el Presidente del Consejo leyó una declaración a la prensa en la que transmitía las opiniones y sentimientos de los miembros del Consejo y hacía hincapié en la necesidad de celebrar las elecciones a la Asamblea Constituyente lo antes posible. UN وإثر المشاورات، تلا رئيس المجلس بيانا للصحافة ينقل وجهات نظر أعضاء المجلس ومشاعرهم، ويؤكد على ضرورة إجراء انتخابات للجمعية التأسيسية في أسرع وقت ممكن.
    En particular, quisiera expresar nuestro agradecimiento por el papel positivo desempeñado por la Organización en la supervisión de la cesación del fuego tras la firma del Acuerdo General de Paz, el apoyo a la Comisión Electoral Nacional para la celebración de elecciones a la Asamblea Constituyente, lo que incluyó el envío de observadores, y la supervisión de las armas y la vigilancia de los excombatientes maoístas en los acantonamientos. UN وأود على وجه الخصوص أن أعرب عن تقديرنا للدور الإيجابي الذي قامت به في رصد وقف إطلاق النار عقب توقيع اتفاق السلام الشامل، ودعم الانتخابات التي أجرتها لجنة انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية في البلد، بما في ذلك من خلال المراقبين، فضلا عن رصد الأسلحة ومراقبة المقاتلين الماويين السابقين في مناطق إيوائهم.
    La UNMIN se estableció como una misión política especial con el mandato de supervisar la gestión de las armas y el personal armado del PCN (M) y el Ejército de Nepal, prestar asistencia en la vigilancia de los arreglos de cesación del fuego, prestar apoyo técnico para la celebración de las elecciones a la Asamblea Constituyente en un clima de libertad e imparcialidad y proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales. UN وقد أنشئت هذه البعثة كبعثة سياسية خاصة منوطة بمهمة رصد إدارة أسلحة الحزب والجيش النيبالي وأفرادهما المسلحين، والمساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، وتقديم الدعم التقني اللازم لانتخاب جمعية تأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة، وتوفير فريق صغير من مراقبي الانتخابات.
    Ahora, emprendemos la fase de reestructuración del Estado mediante las elecciones a la Asamblea Constituyente, en la que los representantes del pueblo escribirán su Constitución. UN ونحن الآن على أعتاب مرحلة إعادة هيكلة الدولة عن طريق الانتخابات للجمعية التأسيسية، حيث سيقوم ممثلون منتخبون للشعب بوضع دستور البلاد.
    En las elecciones a la Asamblea legislativa del Territorio, los candidatos demócratas ganaron 13 escaños y los republicanos 8. UN وفي انتخابات المجلس التشريعي: فاز المرشحون الديمقراطيون بثلاثة عشر مقعدا وحصل الجمهوريون على ثمانية مقاعد.
    Los resultados de las elecciones a la Asamblea de Kosovo fueron certificados por mi Representante Especial, Sr. Joachim Rücker, el 5 de diciembre. UN 4 - وقد صادق ممثلي الخاص، يواكيم روكر، في 5 كانون الأول/ديسمبر على انتخابات جمعية كوسوفو.
    Como consecuencia de ello, el 30 de agosto de 2001 se celebraron las primeras elecciones a la Asamblea Constituyente, y en abril de 2002 las elecciones presidenciales. UN ونتيجة لذلك، عُقدت في 30 آب/ أغسطس 2001 أول انتخابات لجمعية تأسيسية، وعُقدت انتخابات رئاسية في نيسان/أبريل 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد