ويكيبيديا

    "elecciones libres e imparciales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتخابات حرة ونزيهة في
        
    • انتخابات حرة وعادلة في
        
    • انتخابات حرة ونزيهة وذات مصداقية في
        
    • انتخابات نزيهة وحرة
        
    • انتخابات حرة نزيهة في
        
    • انتخابات حرة ونزيهة على
        
    v) Adopción de las medidas especiales necesarias para la celebración y la supervisión de elecciones libres e imparciales en Liberia. UN ' ٥ ' كفالة اﻷعمال التحضيرية المؤسسية اللازمة لعقد انتخابات حرة ونزيهة في جميع أنحاء ليبريا ورصد هذه الانتخابات.
    Para que se puedan realizar elecciones libres e imparciales en el plazo de dos años, es necesario promover conscientemente la capacidad de los ciudadanos de participar significativamente en los procesos de gobierno a nivel comunitario y provincial. UN وإذا ما أريد إجراء انتخابات حرة ونزيهة في غضون سنتين، لا بد من القيام بصورة واعية بتعزيز قدرة المواطنين على المشاركة بصورة معقولة في عمليات الحكم على مستوى المجتمعات المحلية والمحليات.
    Su reforma y la organización de elecciones libres e imparciales en 2003 constituirán los nuevos pilares de su legitimidad. UN إن الإصلاح الداخلي وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة في عام 2003 سيشكلان الدعامتين الجديدتين لشرعيتها.
    127. Del 3 al 5 de junio de 1993 se celebraron las primeras elecciones libres e imparciales en Letonia después de más de 60 años. UN ٨٢١- وفي الفترة من ٣ الى ٥ حزيران/يونيه ٣٩٩١، أقيمت أول انتخابات حرة وعادلة في لاتفيا بعد أكثر من ستين سنة.
    Si estaba realmente comprometida a que hubiera una aproximación a unas elecciones libres e imparciales en el Afganistán, la comunidad internacional tenía que financiar inmediatamente esos programas. UN وإذا كان المجتمع الدولي ملتزما بالفعل بتنظيم انتخابات حرة ونزيهة في أفغانستان، فيتعين عليه تمويل هذه البرامج فـــورا.
    :: Celebración de elecciones libres e imparciales en la República Centroafricana UN :: عقد انتخابات حرة ونزيهة في جمهورية أفريقيا الاستوائية
    El Acuerdo de Bonn se seguirá aplicando después de la celebración de elecciones libres e imparciales en todo el país. UN وسيظل اتفاق بون على مساره مع نجاح تنظيم انتخابات حرة ونزيهة في جميع أنحاء البلد.
    Se celebraron elecciones libres e imparciales en el Afganistán, Burundi y Liberia. Se iniciaron los preparativos para las elecciones en la República Democrática del Congo y en Haití. UN وجرت انتخابات حرة ونزيهة في أفغانستان وبوروندي وليبريا كما بدأت التحضيرات لإجراء الانتخابات في الكونغو وهايتي.
    Las Partes han pedido a la OSCE que supervise la preparación y celebración de elecciones libres e imparciales en Bosnia y Herzegovina. UN ٢ - ولقد طلبت اﻷطراف إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا اﻹشراف على إعداد وإجراء انتخابات حرة ونزيهة في البوسنة والهرسك.
    El Sr. de Soto hizo hincapié en el interés del Secretario General y de la comunidad internacional en que se celebraran elecciones libres e imparciales en Camboya y en la necesidad de un esfuerzo mayor en lo que respecta a la preparación de los proyectos de ley y las disposiciones administrativas. UN وقد أكد السيد دي سوتو اهتمام اﻷمين العام والمجتمع الدولي بإجراء انتخابات حرة ونزيهة في كمبوديا، والحاجة إلى بذل جهود موسعة في مجالي صياغة القوانين والتحضيرات اﻹدارية.
    Cabe esperar que estas cuestiones se resuelvan mediante un enfoque plenamente constructivo por todas las partes, incluidas las facciones liberianas, a medida que se logren nuevos avances hacia la celebración de elecciones libres e imparciales en Liberia. UN ويؤمل أن تُحَلﱠ هذه المسائل باتباع اﻷطراف، ومنها الفصائل الليبرية، نهجاً بناء من جميع النواحي، فيما يتخذ المزيد من الخطوات نحو إجراء انتخابات حرة ونزيهة في ليبريا.
    Malasia considera que, una vez que se lleve a cabo la retirada, deben realizarse de inmediato esfuerzos destinados a lograr la reconciliación nacional y la democratización, incluida la celebración de elecciones libres e imparciales en la República Democrática del Congo. UN وترى ماليزيا أنه يجب الشـــروع بسرعة، بمجرد تنفيذ الانسحاب، في جهود للمصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية، بما في ذلك تنظيم انتخابات حرة ونزيهة في جمهورية الكونغو الديمقراطيــة.
    A los partidos políticos se les insistió en que era en su interés que se celebraran elecciones libres e imparciales en el próximo futuro y en que, para promover ese fin, deberían participar de manera constructiva en la creación de un consejo electoral provisional creíble. UN وتم التأكيد لﻷحزاب السياسية على أن من صالحها إجراء انتخابات حرة ونزيهة في المستقبل القريب وأنه ينبغي لها، تحقيقا لهذا الهدف، أن تشارك على نحو بناء في تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية.
    Es imposible celebrar elecciones libres e imparciales en un territorio bajo ocupación extranjera y las elecciones nunca podrían servir para legitimar tal ocupación. UN وكان من الاستحالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة في إقليم يقع تحت احتلال أجنبي، ولم تكن الانتخابات لتخدم على شرعنة هذا الاحتلال على الإطلاق.
    1. El objetivo primordial de la misión de la APRONUC era la celebración de elecciones libres e imparciales en Camboya. UN ١ - الغرض اﻷساسي من بعثة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا هو " عقد انتخابات حرة ونزيهة في كمبوديا " .
    2. Reafirma su convicción de que el Cuarto Acuerdo de Yamoussoukro constituye el mejor marco posible para una solución pacífica del conflicto en Liberia, pues crea las condiciones necesarias para la celebración de elecciones libres e imparciales en Liberia, e insta a la CEDEAO a que siga tratando de prestar asistencia a los efectos del cumplimiento pacífico de dicho Acuerdo; UN " ٢ - يؤكد من جديد إيمانه بأن اتفاق ياموسوكرو الرابع يوفر أفضل إطار عمل ممكن للتوصل الى حل سلمي للنزاع الليبري عن طريق تهيئة الظروف اللازمة ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في ليبريا، ويطلب من الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا مواصلة بذل جهوده للمساعدة على تنفيذ هذا الاتفاق بصورة سلمية؛
    Es posible que el enérgico rechazo de los vigilantes nacionalistas blancos de Bophuthatswana haya sido un viraje decisivo hacia la celebración de elecciones libres e imparciales en el país en el mes de abril. UN ولربما جاء الرفض الحازم لخرق اﻷمن الشعبي من البيض المتعصبين قوميا في بوفوثتسوانا نقطة تحول في سبيل اجراء انتخابات حرة ونزيهة في البلاد، في نيسان/ابريل.
    El Relator Especial no está seguro de que puedan celebrarse elecciones libres e imparciales en Kosovo en las circunstancias actuales. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء إمكانية إجراء انتخابات حرة وعادلة في جميع أنحاء كوسوفو في ظل الظروف الحالية.
    El orador cuestiona la política de las autoridades de Zimbabwe, que siguen empobreciendo a la población, y el hecho de que aún sea imposible celebrar elecciones libres e imparciales en Zimbabwe a causa de las restricciones impuestas a la libertad de opinión y de expresión, tras de lo cual destaca que hay pruebas irrefutables de persecuciones y actos de intimidación y de tortura contra los opositores al régimen. UN وقام المتحدث بإبراز السياسات التي اتبعتها السلطات الزمبابوية، التي تواصل إفقار السكان وأوضح أيضا أنه لا يمكن عقد انتخابات حرة وعادلة في زمبابوي بسبب القيود المفروضة على حرية التعبير عن الرأي، مؤكدا أن هناك أدلة لا يمكن دحضها على وجود اضطهاد وأعمال ترهيب وتعذيب تجاه المعارضين للنظام.
    4.2 Progreso hacia la celebración de elecciones libres e imparciales en Liberia, previstas para 2005 UN 4-2 إحراز تقدم صوب إجراء انتخابات حرة ونزيهة وذات مصداقية في ليبريا، المقرر أجراؤها عام 2005
    Los miembros del Consejo destacaron la importante incidencia que tenía la celebración de elecciones libres e imparciales en el curso de la democracia y en todos los aspectos del desarrollo de Haití y alentaron al Gobierno a que investigara las irregularidades que supuestamente se habían registrado. UN وأكد أعضاء المجلس أن إجراء انتخابات نزيهة وحرة يعتبر مسألة هامة للعملية الديمقراطية ولجميع جوانب التنمية في هايتي، وشجعوا الحكومة الهايتية على تقصي التقارير التي تفيد بحدوث مخالفات.
    El Representante de Cuba se pregunta cómo se puede hablar de elecciones libres e imparciales en pequeños territorios donde existe una presencia militar intimidatoria. UN وبأي لسان يمكن التحدث عن إجراء انتخابات حرة نزيهة في أقاليم صغيرة تضم بين حدودها وجودا عسكريا يشكل مصدرا للتهديد.
    Seguimos con la intención de celebrar elecciones libres e imparciales en todos los planos de representación popular. UN ونواصل إجراء انتخابات حرة ونزيهة على كافة أصعدة التمثيل الشعبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد