ويكيبيديا

    "elecciones pacíficas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتخابات سلمية
        
    • الانتخابات السلمية
        
    • جو سلمي
        
    • الانتخابات في أجواء سلمية
        
    Los comicios nacionales y regionales de 2006 fueron las primeras elecciones pacíficas en 14 años. UN وقد كانت الانتخابات الوطنية والإقليمية لعام 2006 أول انتخابات سلمية منذ 14 عاماً.
    Vaya nuestro elogio a los muchos miles de supervisores de la paz que contribuyeron a la realización de elecciones pacíficas. UN ونثني على آلاف راصدي السلم الذين ساهموا في تحقيق انتخابات سلمية.
    La Autoridad elogió al pueblo de Liberia por superar la experiencia traumática de la guerra civil y celebrar elecciones pacíficas multipartidistas. UN وأثنت الهيئة على الشعب الليبيري لتجاوزه تجربة الحرب اﻷهلية المريرة وإجرائه انتخابات سلمية على أساس تعدد اﻷحزاب.
    El Representante Especial pone de relieve la importancia de este mensaje en favor de elecciones pacíficas, libres y equitativas, sobre todo por su origen: el gabinete del Primer Ministro. UN ويشدد الممثل الخاص على أهمية توجيه رسالة، وبخاصة من مكتب رئيس الوزراء، تدعو إلى إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة.
    Siguen celebrándose elecciones pacíficas en estos países profundizando el proceso democrático en la región. UN ولا تزال الانتخابات السلمية تجري في هذه البلدان، مما يعمق الديمقراطية في المنطقة.
    La Asamblea Constituyente se eligió mediante elecciones pacíficas el 30 de agosto de 2001 UN تم انتخاب جمعية تأسيسية خلال انتخابات سلمية جرت في 30 تموز/يوليه 2001
    Alentó además a todas las partes interesadas a preparar unas elecciones pacíficas, libres y justas en 2010. UN وشجع أيضا جميع أصحاب المصلحة على التحضير لإجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة في عام 2010.
    La misión de evaluación también recomendó que la UNMIL ayude a las instituciones y partidos políticos liberianos a crear un clima propicio a la celebración de elecciones pacíficas. UN وأوصت بعثة التقييم أيضا بضرورة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا بدعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية في تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية.
    La Representante Especial informó al Consejo de que las elecciones pacíficas eran importantes para consolidar los progresos alcanzados en Liberia. UN وذكرت الممثلة الخاصة أن إجراء انتخابات سلمية عامل هام في توطيد التقدم المحرز في ليبريا.
    El Gobierno de Sierra Leona sigue comprometido a llevar a cabo unas elecciones pacíficas, libres, justas, dignas de crédito y transparentes en 2012. UN وتظل حكومة سيراليون ملتزمة بإجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة وموثوقة وشفافة في عام 2012.
    Sobre todo, la realización exitosa de elecciones pacíficas, libres y justas requiere que todos los interesados actúen responsablemente y observen las leyes electorales y otras leyes nacionales pertinentes. UN إن نجاح إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة يتطلب إلى حد كبير تحلى جميع أصحاب المصلحة بالمسؤولية والتقيد بالقوانين الانتخابية والتشريعات الوطنية الأخرى ذات الصلة.
    Señaló que Zambia había celebrado elecciones pacíficas y democráticas en 2008 y 2011. UN وأشار إلى أن زامبيا أجرت انتخابات سلمية وديمقراطية في عامي 2008 و2011.
    Se observaron transiciones políticas surgidas de elecciones pacíficas en todos los continentes, así como en un gran número de países de África. UN وحدثت عمليات انتقال سياسية نتيجة انتخابات سلمية في جميع القارات، بما في ذلك عدد كبير من البلدان الإفريقية.
    Por ejemplo, en 2010 se celebraron elecciones pacíficas en 13 países y en 2011 en 20 países. UN فعلى سبيل المثال، عقدت انتخابات سلمية في 13 بلداً في عام 2010، وفي 20 في عام 2011.
    Es mucho lo que se espera de la Organización, que ha tenido que hacer frente a distintos retos en la celebración de elecciones pacíficas, creíbles y eficaces en relación con los costos. UN وصادفت المنظمةُ تطلعات وتحديات كبيرة في تقديم المساعدة لإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية وفعالة الكلفة.
    Mi Representante Especial se desplazó al país el día anterior a las elecciones con el fin, entre otros, de abogar por unas elecciones pacíficas, libres e imparciales. UN وزار ممثلي الخاص البلد عشية الانتخابات للاضطلاع بجملة من المهام شملت الدعوة إلى إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة.
    La misión contribuyó a promover la sensibilización pública sobre la celebración de elecciones pacíficas e inclusivas. UN وساهمت هذه البعثة في بناء الوعي العام بشأن إجراء انتخابات سلمية وجامعة.
    74. Uno de los logros más significativos de la historia keniana ha sido la celebración de elecciones pacíficas en Kenya en 2013. UN 74- إن أحد أهم الإنجازات التي تحققت في تاريخ كينيا هو إجراء انتخابات سلمية في كينيا في عام 2013.
    En 2012 la UNIPSIL ayudó al Gobierno de Sierra Leona a preparar y llevar a cabo unas elecciones pacíficas y creíbles. UN 6 - وفي عام 2012، ساعد مكتب بناء السلام حكومة سيراليون على إعداد وإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية.
    Los gobiernos alternan en el poder a través de elecciones pacíficas y el debate político se lleva a cabo en un marco de apertura y democracia. UN ويسير زمام الحكم الذي يتحرك بين الانتخابات السلمية والمناقشات السياسية بخطاه في إطار حر وديمقراطي.
    La celebración de elecciones pacíficas y transparentes es ahora la norma, y no la excepción, en Centroamérica, y se está observando una consolidación gradual de la democracia en esos países. UN والآن، أصبحت الانتخابات التي تجري في جو سلمي وشفاف القاعدة لا الاستثناء في أمريكا الوسطى، مما يدلل على تعزز الديمقراطية تدريجياً في هذه البلدان.
    Habida cuenta de que no se han podido celebrar elecciones pacíficas en Côte d ' Ivoire desde el inicio de la crisis en 2002, estos comicios representan un hito importante de la sostenibilidad de la estabilidad. UN ونظرا لتعذر إجراء الانتخابات في أجواء سلمية في كوت ديفوار منذ اندلاع الأزمة في عام 2002، فإن هذه الانتخابات ستمثل معلما هاما في تحقيق استمرار الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد