También impuse varias enmiendas a la ley electoral de Bosnia y Herzegovina. | UN | كما أدخلت عدة تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Además, en la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina se contempla la posibilidad de que los representantes de las minorías nacionales participen en los órganos legislativos del país, a todos los niveles. | UN | وفضلاً عن ذلك، نص قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك على إمكانية مشاركة ممثلي الأقليات القومية في الهيئات التشريعية للبوسنة والهرسك على جميع المستويات. |
1. Ley electoral de Bosnia y Herzegovina | UN | 1- قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Esta investigación, entre otras, demostró que el sistema de lista abierta, combinado con un mecanismo de cuotas en las listas de candidatos, que corresponde al sistema electoral de Bosnia y Herzegovina, todavía no ha permitido lograr la representación deseada de las mujeres en los órganos legislativos de Bosnia y Herzegovina. | UN | ومما أظهره هذا البحث أن نظام القائمة المفتوحة، المقترن بآلية الحصص لقوائم المرشحين، المطبق على نظام الانتخابات في البوسنة والهرسك لم يؤد بعد إلى تمثيل النساء المرغوب بهيئات البوسنة والهرسك التشريعية. |
Esto surge con toda claridad de la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina. | UN | وهذا واضح من مثال قانون انتخابات البوسنة والهرسك. |
La nueva coalición parlamentaria notificó la introducción de enmiendas en la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina a fin de aprobar la inclusión de listas cerradas, que era uno de los objetivos de las enmiendas propuestas en 2009. | UN | وأعلن الائتلاف البرلماني الجديد عن إدخال تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك تنص على نظام القوائم المغلقة، وكان ذلك أحد الأهداف المتوخاة من التعديلات التي اقتُرحت في عام 2009. |
Con miras a acelerar los preparativos para las elecciones previstas para el 5 de octubre de 2002, he procedido a designar a los tres miembros internacionales y a los cuatro nacionales de la Comisión electoral de Bosnia y Herzegovina. | UN | 6 - وفي محاولة للإسراع بأعمال التحضير للانتخابات المقرر عقدها في 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، قمت بتعيين كل من أعضاء لجنة الانتخابات في البوسنة والهرسك الدوليين الثلاثة وأعضائها الوطنيين الأربعة. |
La Ley electoral de Bosnia y Herzegovina garantiza a los representantes de las minorías nacionales el derecho a participar en la gestión de los asuntos públicos, a votar y a ser elegidos para los órganos legislativos y ejecutivos de Bosnia y Herzegovina en todos los niveles. | UN | ويكفل قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك لممثلي الأقليات القومية الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة، والتصويت وفي إمكانية انتخابهم في الهيئتين التشريعية والتنفيذية للبوسنة والهرسك على جميع المستويات. |
53. Se modificó y complementó la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina, introduciendo disposiciones sobre la participación de representantes de las minorías nacionales a todos los niveles de los órganos legislativos. | UN | 53- وقد تم تعديل وتكملة قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك من أجل إتاحة مشاركة ممثلي الأقليات القومية في الهيئات التشريعية على جميع المستويات. |
Las mujeres estaban en general menos representadas en las listas y, a ese respecto, la mayoría de los partidos políticos estaban obligados a respetar el artículo 4.19 de la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina. | UN | وتمثيل المرأة في القوائم أقل عامة من الرجل وبالتالي فإن معظم الأحزاب السياسية كانت ملزمة باحترام المادة 4-19 من قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Otra decisión del Tribunal cuya aplicación es una cuestión de la máxima urgencia requiere enmendar la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina en relación con los nombres de los distritos electorales. | UN | 40 - ويتطلب قرار آخر للمحكمة يشكل تنفيذه مسألة ملحة للغاية إدخال تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك تتعلق بأسماء الدوائر الانتخابية. |
El 16 de diciembre de 2013, la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina presentó enmiendas a la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina para permitir la celebración de elecciones locales en Mostar, que reflejaban esencialmente la solución propuesta por ese partido que ya había sido rechazada por otros partidos. | UN | ٦٢ - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، عرض الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك إدخال تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك تجيز إجراء انتخابات محلية في موستار، وتعكس هذه التعديلات في جوهرها الحل الذي اقترحه هذا الحزب والذي كانت أحزاب أخرى قد رفضته. |
En su próxima reunión del 30 de octubre, la Junta Directiva a nivel de directores políticos pidió a las autoridades de Bosnia y Herzegovina que aceleraran urgentemente el ritmo de preparación para las elecciones generales, y solicitó la inmediata creación de una Comisión electoral de Bosnia y Herzegovina. | UN | 5 - وفي الاجتماع التالي، الذي عقده المجلس التوجيهي على مستوى المديرين السياسيين في 30 تشرين الأول/أكتوبر، دعا المجلس سلطات البوسنة والهرسك إلى القيام على وجه السرعة بالتعجيل بأعمال التحضير للانتخابات العامة، وطالب بأن تبدأ لجنة الانتخابات في البوسنة والهرسك عملها على الفور. |
La ley electoral de Bosnia y Herzegovina establece un sistema de cupos (véase el párrafo 98), que obliga a todos los partidos a incluir al menos un tercio de candidatos del género minoritario en sus listas electorales. | UN | ويحدد قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك نظام حصص (انظر الفقرة 111 يلزم جميع الأحزاب بتسمية ثلث المرشحين على الأقل من الجنس الذي يمثل الأقلية. |
De conformidad con lo dispuesto en el Laudo Final del Tribunal Arbitral sobre la Controversia Relativa a la Línea de Demarcación entre Entidades del Sector de Brcko y la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina, los residentes del distrito podrá declarar la ciudadanía en una de las dos entidades. | UN | ٢١ - ووفقا للحكم النهائي الصادر عن هيئة التحكيم في النزاع المتعلق بالخط الحدودي الفاصل بين الكيانين في مقاطعة برتشكو، ولقانون الانتخابات في البوسنة والهرسك، يجوز للشخص المقيم في المقاطعة أن يعلن اختياره أحد الكيانين ليكون من مواطنيه. |
11) El Comité observa con preocupación que, a pesar de que se han introducido contingentes en la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina, que exige a los partidos políticos presentar la candidatura de por lo menos un 30% de mujeres, éstas siguen estando insuficientemente representadas en los órganos legislativos y ejecutivos en todos los niveles (artículo 3 y párrafo c) del artículo 25). | UN | 11) وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه رغم اعتماد نظام الحصص في قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك والذي يشترط على الأحزاب السياسية ترشيح نسبة 3٠ في المائة من النساء على الأقل، لا يزال تمثيل النساء ناقصاً على جميع المستويات في الهيئات التشريعية والتنفيذية (المادتان 3 و25(ج)). |
11) El Comité observa con preocupación que, a pesar de que se han introducido contingentes en la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina, que exige a los partidos políticos presentar la candidatura de por lo menos un 30% de mujeres, éstas siguen estando insuficientemente representadas en los órganos legislativos y ejecutivos en todos los niveles (artículo 3 y párrafo c) del artículo 25). | UN | (11) وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه رغم اعتماد نظام الحصص في قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك والذي يشترط على الأحزاب السياسية ترشيح نسبة 3٠ في المائة من النساء على الأقل، لا يزال تمثيل النساء ناقصاً على جميع المستويات في الهيئات التشريعية والتنفيذية (المادتان 3 و 25 (ج)). |
30. El Organismo y el Comité sobre la igualdad de género de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina han puesto en marcha varias iniciativas y trabajado en la armonización de diversas leyes con la Ley sobre la igualdad de género de Bosnia y Herzegovina (Ley electoral de Bosnia Herzegovina, cuatro leyes sobre los medios de difusión y la Ley sobre la administración pública de Bosnia y Herzegovina). | UN | 30 - وبدأت " الوكالة " ولجنة المساواة بين الجنسين التابعة للجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك عدة مبادرات كما عملت على تحقيق المواءمة بين القوانين وقانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك (قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك، وأربعة قوانين في مجال وسائط الإعلام، وقانون متعلق بالخدمة المدنية في البوسنة والهرسك). |
La Junta Directiva reconoce que las autoridades de Bosnia y Herzegovina han aportado una suma inicial de 1,1 millones de marcos convertibles a la Comisión electoral de Bosnia y Herzegovina y exhorta a que aporten puntualmente la parte restante de la financiación necesaria. | UN | وتقر الهيئة بأن سلطات البوسنة والهرسك قد قدمت مبلغا مبدئيا قدره 1.1 مليون ماراكا إلى لجنة انتخابات البوسنة والهرسك، وتحثها على كفالة توفير المبلغ المتبقي الضروري للتمويل في الوقت اللازم. |
La Junta Directiva acoge con satisfacción la labor realizada por la Comisión electoral de Bosnia y Herzegovina para preparar las primeras elecciones generales que se celebrarán en Bosnia y Herzegovina bajo responsabilidad local el 5 de octubre del año en curso. | UN | وتعرب الهيئة التوجيهية عن ترحيبها بالعمل الذي تقوم به لجنة انتخابات البوسنة والهرسك الرامي إلى التحضير لأول انتخابات عامة تجري في البوسنة والهرسك بإشراف محلي وذلك في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |