ويكيبيديا

    "electoral nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتخابات الوطنية
        
    • الانتخابي الوطني
        
    • الانتخابية الوطنية
        
    • القومية للانتخابات
        
    • الوطني للانتخابات
        
    • انتخابية وطنية
        
    Como candidato a senador, hizo declaraciones contradictorias al Ministerio de Finanzas y a la Comisión Electoral Nacional de Liberia. UN وقدَّم دويه، بصفته مرشحا لعضوية مجلس الشيوخ، إقراريْن متضاربيْن إلى وزارة المالية الليبرية ولجنة الانتخابات الوطنية.
    No se publicaron los documentos de la Comisión Electoral Nacional de Nigeria ni del Comité para la Transición relativos a dichas elecciones. UN كما لم تنشر وثائق لجنة الانتخابات الوطنية في نيجيريا ولجنة تنفيذ الانتقال.
    Además de establecer la Junta Electoral Nacional de Etiopía y enumerar sus tareas, la Ley trata de los procedimientos y principios en los que deben basarse las elecciones. UN ويتناول الإعلان، بالإضافة إلى إنشاء المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي وتعداد مهامه، عملية الانتخابات ومبادئها.
    70. La Junta Electoral Nacional de Etiopía se ocupa de todas las cuestiones electorales a nivel federal y estatal. UN ٧٠- ويعنى المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي بجميع شؤون الانتخابات عل كل من مستوى الاتحاد ومستوى الولايات.
    Aliento a las partes a acelerar la creación de la Comisión Electoral Nacional, de modo que pueda concretarse la valiosa asistencia de la comunidad internacional. UN وأشجّع الأطراف على التعجيل بتشكيل اللجنة الانتخابية الوطنية حتى يتسنى للمجتمع الدولي تقديم مساعدة مجدية.
    También el 18 de abril, miembros del Foro de Partidos Políticos del Sudán Meridional, un grupo de ocho partidos que incluye al SPLM para el Cambio Democrático, acusó a la Comisión Electoral Nacional de demorar la resolución de las violaciones electorales en el sur. UN 11 - وفي 18 نيسان/أبريل أيضا، اتهم أعضاء تجمع الأحزاب السياسية لجنوب السودان، وهو مجموعة مؤلفة من ثمانية أحزاب تشمل الجبهة الشعبية لتحرير السودان - التغيير الديمقراطي، المفوضية القومية للانتخابات بالتأخير في التصدي لمخالفات الانتخابات في الجنوب.
    Señalando que para que haya una transición pacífica en Libia es esencial que se celebren unas elecciones creíbles, alentando a que se tomen todas las medidas necesarias a este respecto y acogiendo con beneplácito que el 28 de enero de 2012 se aprobara la ley Electoral Nacional de Libia y el 12 de febrero de 2012 se estableciera la Comisión Electoral, UN وإذ يشير إلى أهمية إجراء انتخابات موثوق بها من أجل التحول السلمي في ليبيا، وإذ يشجع اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الصدد، وإذ يرحب باعتماد القانون الوطني للانتخابات الليبية في 28 كانون الثاني/يناير 2012 وإنشاء لجنة الانتخابات في 12 شباط/فبراير 2012،
    El apoyo del Fondo a la Comisión Electoral Nacional de Sierra Leona se considera una de sus intervenciones emblemáticas. UN ويعتبر دعم الصندوق للجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون أحد جهود التدخل الرئيسية للصندوق.
    :: Asesoramiento normativo y técnico semanal a la Comisión Electoral Nacional de Liberia UN :: تقديم المشورة في مجال السياسات والمشورة التقنية كل أسبوع للجنة الانتخابات الوطنية الليبرية
    Los componentes que quedaron de la División Electoral de la UNMIL prestaron asistencia a la Comisión Electoral Nacional de Liberia en la celebración de elecciones para cubrir cargos vacantes, el fomento de la capacidad y la reestructuración institucional de la comisión electoral. UN وقام ما تبقى من الشعبة الانتخابية في البعثة بمساعدة لجنة الانتخابات الوطنية الليبرية في إجراء انتخابات فرعية، وبناء القدرات، وإعادة التشكيل المؤسسي للجنة الانتخابات.
    Tras las elecciones de 2002, el PNUD colaboró con la Comisión Electoral Nacional de Sierra Leona en la preparación de su plan estratégico y de un proceso de reforma en siete etapas. UN وفي أعقاب انتخابات عام 2002، عمل البرنامج الإنمائي مع لجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون على وضع خطتها الاستراتيجية وعملية إصلاح مؤلفة من 7 خطوات.
    :: Facilitación de la organización de foros mensuales de consulta entre los partidos utilizados como plataforma para la interacción habitual entre los principales interesados y la Comisión Electoral Nacional de Liberia sobre los procesos y procedimientos para la celebración de las elecciones UN :: تيسير تنظيم منتديات استشارية شهرية مشتركة بين الأحزاب تستخدم كمنبر للتفاعل المنتظم بين أصحاب المصلحة الرئيسيين ولجنة الانتخابات الوطنية الليبرية بشأن عمليات وإجراءات سير الانتخابات
    La versión revisada de la Ley Electoral Nacional de 2005, consignada como título 9 del Código de los Estados Federados de Micronesia, exige que las elecciones sean por votación secreta. UN ويقتضي قانون الانتخابات المنقح الوطني الصادر في عام 2005 والمقنن تحت العنوان 9 من مدونة ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تجرى الانتخابات الوطنية بالاقتراع السري.
    En este contexto, debería apoyarse plenamente la labor de la Junta Electoral Nacional de Etiopía en la investigación de las alegaciones de irregularidades electorales, con la participación de todos los interesados. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إبداء تأييد كامل للجهود التي يبذلها المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحدوث مخالفات انتخابية، بمشاركة كافة الأحزاب المعنية.
    140. Junta Electoral Nacional: La Junta Electoral Nacional de Etiopía tiene el mandato de organizar las elecciones a varios niveles. UN ١٤٠- المجلس الانتخابي الوطني: للمجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي سلطة تنظيم الانتخابات على مختلف المستويات.
    Fuente: Junta Electoral Nacional de Etiopía, marzo de 2008. UN المصدر: المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي، آذار/مارس ٢٠٠٨.
    Fuente: Informe de la Junta Electoral Nacional de Etiopía sobre los resultados electorales de 2002-2003. UN المصدر: تقرير عن الأداء في الانتخابات، المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي للعام 2002/2003.
    Identificación por la Comisión Electoral Nacional de las lecciones aprendidas, sobre la base de las actas electorales de 2008 y 2009. UN قيام اللجنة الانتخابية الوطنية بتجديد الدروس المستفادة من الأعمال الانتخابية لعامي 2008 و 2009.
    SLPP PMDC Fuente: Comisión Electoral Nacional de Sierra Leona, Informe de 2007. UN المصدر: التقرير السنوي للجنة الانتخابية الوطنية لعام 2007.
    Fuente: Comisión Electoral Nacional de Sierra Leona, Informe de 2008. UN المصدر: التقرير السنوي للجنة الانتخابية الوطنية لعام 2008.
    1.1.1 Modificación de la legislación vigente o aprobación de nuevas leyes por la Asamblea Nacional, de conformidad con las disposiciones de la Constitución Nacional Provisional, y aprobación por la Comisión Electoral Nacional de todas las normas, reglamentos y procedimientos necesarios para permitir el libre ejercicio de los derechos políticos, incluida la participación libre e irrestricta en las elecciones UN 1-1-1 تعديل التشريعات القائمة أو اعتماد تشريعات جديدة من جانب المجلس الوطني، وفقا لأحكام الدستور القومي الانتقالي، واعتماد المفوضية القومية للانتخابات كافة القواعد والأنظمة والإجراءات اللازمة لإتاحة حرية ممارسة الحقوق السياسية، بما فيها المشاركة في الانتخابات بحرية وبدون عراقيل
    En el estado de Kordofan Meridional, el proceso de votación y recuento de votos tuvo lugar en relativa calma, y esto se debió en parte a la decisión de la Comisión Electoral Nacional de demorar las elecciones para la legislatura estatal y para la gobernación hasta que se realice un nuevo censo para el estado. UN 26 - وفي ولاية جنوب كردفان، جرت عمليات التصويت وفرز الأصوات بطريقة هادئة نسبيا، ويعزى ذلك جزئيا إلى قرار المفوضية القومية للانتخابات بتأجيل الانتخابات على مستوى المجلس التشريعي وعلى مستوى الوالي، ريثما يتم إجراء تعداد جديد بالولاية.
    Señalando que para que haya una transición pacífica en Libia es esencial que se celebren unas elecciones creíbles, alentando a que se tomen todas las medidas necesarias a este respecto y acogiendo con beneplácito que el 28 de enero de 2012 se aprobara la ley Electoral Nacional de Libia y el 12 de febrero de 2012 se estableciera la Comisión Electoral, UN وإذ يشير إلى أهمية إجراء انتخابات موثوق بها من أجل التحول السلمي في ليبيا، وإذ يشجع اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الصدد، وإذ يرحب باعتماد القانون الوطني للانتخابات الليبية في 28 كانون الثاني/يناير 2012 وإنشاء لجنة الانتخابات في 12 شباط/فبراير 2012،
    Acordaron además crear una comisión Electoral Nacional de amplia base y un organismo nacional que abordara la cuestión de la propiedad de la tierra. UN واتفقوا كذلك على إنشاء لجنة انتخابية وطنية موسعة، وهيئة وطنية لمعالجة مسألة ملكية الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد