Manifestaron la intención de continuar su colaboración, particularmente en los seminarios regionales sobre comercio electrónico y desarrollo que organizaría la UNCTAD en los meses próximos. | UN | واعتزموا مواصلة تعاونهم، بما في ذلك عن طريق حلقات العمل الإقليمية التي سينظمها الأونكتاد في الأشهر القادمة بشأن التجارة الإلكترونية والتنمية. |
La secretaría también informó a la Comisión sobre la publicación de su Informe sobre Comercio electrónico y desarrollo 2002. | UN | وأبلغت الأمانة اللجنة أيضاً بصدور تقريرها عن التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2002. |
Por último, se publicó el Informe sobre comercio electrónico y desarrollo 2004. | UN | وأخيراً، تم نشر تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2004. |
II. COMERCIO ELECTRÓNICO Y DESARROLLO: LABOR REALIZADA POR LA COMISIÓN Y POSIBLES ESFERAS DE LOS TRABAJOS | UN | ثانيا- التجارة الإلكترونية والتنمية: الأعمال التي أنجزتها اللجنة والمجالات الممكـن |
II. COMERCIO ELECTRÓNICO Y DESARROLLO: LABOR REALIZADA POR LA COMISIÓN Y POSIBLES ESFERAS DE LOS TRABAJOS FUTUROS | UN | ثانياً - التجارة الإلكترونية والتنمية: الأعمال التي أنجزتها اللجنة والمجالات الممكن العمل فيها مستقبلاً |
Con el fin de que los países en desarrollo se mantengan al tanto de los acontecimientos en esta esfera, la secretaría incluirá un capítulo sobre desarrollo legal y normativo del comercio electrónico en una publicación anual sobre comercio electrónico y desarrollo. | UN | ولإبقاء البلدان النامية على اطلاع على التطورات في هذا المجال، ستضمن الأمانة المنشور السنوي المتعلق بالتجارة الإلكترونية والتنمية فصلاً بشأن التطورات القانونية والتنظيمية في ميدان التجارة الإلكترونية. |
También ha preparado una serie de publicaciones sobre comercio electrónico y desarrollo. | UN | كما أصدر الأونكتاد سلسلة من المنشورات حول التجارة الإلكترونية والتنمية(2). |
En el informe anual de la UNCTAD sobre comercio electrónico y desarrollo se ofrece información sobre casos en los que hubo buenos resultados como los de Costa Rica y la India. | UN | ويرد في تقرير الأونكتاد السنوي للتجارة الإلكترونية والتنمية بعض القصص عن النجاح الذي حققته بعض البلدان مثل كوستاريكا والهند. |
Se ha publicado el Informe sobre Comercio electrónico y desarrollo 2003, y contribuyó de forma significativa a la preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | ونشرت التقرير عن التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2003، وأتاحت مدخلات مهمة للتحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
La mayoría de los temas tratados aquí sirvieron también de base para el Informe sobre Comercio electrónico y desarrollo 2003. | UN | وقد استمدت معلومات أساسية أيضاً من معظم الموضوعات المشمولة هنا لإعداد التقرير عن التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2003. |
La Comisión podrá tomar en consideración las formas de incrementar la eficacia de los métodos utilizados hasta el momento para la sensibilización, en particular el Informe sobre Comercio electrónico y desarrollo y los seminarios y talleres regionales sobre comercio electrónico. | UN | ويمكن للجنة أن تنظر في طرق تعزيز فعالية الأساليب المستخدمة حتى الآن في مجال التوعية، ولا سيما تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية الذي يصدر سنوياً، والحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية التي تعقد بشأن التجارة الإلكترونية. |
22. La oradora afirmó la importancia y las repercusiones mundiales del Informe sobre Comercio electrónico y desarrollo 2002. | UN | 22- وأكدت الأهمية والأثر العالمي عن " تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2002 " . |
En el informe anual de la UNCTAD Comercio electrónico y desarrollo de 2002 se incorporó un capítulo sobre género, comercio electrónico y desarrollo. | UN | واحتوى تقرير الأونكتاد الرئيسي السنوي عن التجارة الإلكترونية والتنمية في عام 2002 فصلا عن المنظور الجنساني والتجارة الإلكترونية والتنمية. |
La secretaría de la UNCTAD ha puesto en marcha un nuevo proyecto de reunión de datos a fin de recopilar estadísticas sobre operaciones electrónicas de los países en desarrollo e incluirlas en el Informe sobre comercio electrónico y desarrollo que publica todos los años. | UN | ولذلك فقد استهلت أمانة الأونكتاد عملية جديدة لجمع البيانات بهدف تجميع الإحصاءات الخاصة بالتجارة الإلكترونية من البلدان النامية وإتاحتها في تقريرها السنوي المعنون تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية. |
En el Informe sobre Comercio electrónico y desarrollo, 2003, de la UNCTAD se tratan en detalle aspectos del software libre. | UN | وقد بحث تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعـام 2003 الذي أصدره الأونكتاد قضايا تلك البرمجيـات بشيء من التفصيل(1). |
v) Comunicados y conferencias de prensa: conferencias de prensa para presentar el Informe sobre comercio electrónico y desarrollo; | UN | ' 5` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: مؤتمرات صحفية من أجل إصدار " تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية " ؛ |
Los informes sobre comercio electrónico y desarrollo* fueron considerados " buenos " o " excelentes " por el 96% de los que respondieron al cuestionario. | UN | واعتبر 96 في المائة من المجيبين التقرير السنوي للتجارة الإلكترونية والتنمية* جيدا أو ممتازا. |
3. Comercio electrónico y desarrollo. | UN | 3- التجارة الإلكترونية والتنمية |
Tema 3 - Comercio electrónico y desarrollo | UN | البند 3- التجارة الإلكترونية والتنمية |
i) Publicaciones periódicas: Comercio electrónico y desarrollo (2); El Transporte Marítimo (2); y Trade Point Review (2); | UN | `1 ' المنشورات المتكررة: التجارة الإلكترونية والتنمية (2)؛ استعراض النقل البحري (2)؛ استعراض النقاط التجارية (2)؛ |