ويكيبيديا

    "electrónicos y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإلكترونية
        
    • اﻻلكترونية
        
    • الإلكترونية وعلى
        
    • الكترونية
        
    • الإلكترونية وأجهزة
        
    • اﻹلكترونية
        
    • الإلكترونية وأن
        
    • الإلكترونية وفي
        
    • الإلكترونية والنفايات
        
    • الإلكترونية وتقديم
        
    • الإلكترونية وتوفير
        
    • الإلكترونية وخدمات
        
    • الإلكترونية ومن خلال
        
    • الالكترونية وشبه
        
    • الإلكتروني والمؤتمرات
        
    Se han tomado medidas para proyectar una imagen positiva de la mujer en los programas de estudio, los libros de texto y los medios electrónicos y de prensa. UN واتخذت تدابير للحفاظ على صورة إيجابية للمرأة في المناهج التعليمية والكتب المدرسية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Las condiciones del Acuerdo se comunicarán inmediatamente a la población civil a través de medios escritos, electrónicos y de otra índole; UN ويبلغ السكان المدنيون في الوقت نفسه بأحكام الاتفاق عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية وغيرها من الوسائط؛
    Artículos en prensa y medios electrónicos, y participación en programas de televisión y radio sobre varios aspectos de los derechos humanos UN عروض في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية وفي البرامج التلفزيونية والإذاعية بشأن مختلف جوانب حقوق الإنسان
    Además de reorganizar y racionalizar su Secretaría, ha hecho mayor uso de los medios electrónicos y simplificado sus métodos de trabajo. UN وباﻹضافة إلى قيام المحكمة بإعادة تنظيم أمانتها وترشيدها، فإنها استفادت أكثر من المعدات اﻹلكترونية وبسطت طرائق عملها.
    En el programa de información se ha hecho mayor hincapié en los productos electrónicos y el intercambio de opiniones mediante seminarios y cursos prácticos. UN وقد زاد التركيز في برنامج الإعلام على المنتجات الإلكترونية وعلى تبادل الآراء عن طريق حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    Se usa también en elastómeros de poliuretano rígidos en estuches para instrumentos, en resinas epóxicas y fenólicas utilizadas en aparatos eléctricos y electrónicos y materiales de construcción. UN ومن الاستخدامات الأخرى متماثرات البولي يوريثان الجاسئ في الأغلفة الخارجية للمعدات وفي الراتنجات اللاصقة وراتنجات الطلاء في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية وفي مواد البناء.
    Reconociendo la importancia de los medios electrónicos y las versiones impresas de los documentos disponibles en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, UN وإذ يسلم بأهمية الوثائق المطبوعة والإلكترونية المتاحة بكافة اللغات الرسمية للأمم المتحدة،
    También se hace referencia a la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos y eléctricos. UN وأُشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية.
    16. Dispositivos eléctricos, electrónicos y ópticos de gama alta para grabación y reproducción de sonido o de imagen; UN 16 - الأجهزة الكهربائية والإلكترونية أو البصرية العالية الجودة المخصصة لتسجيل ونسخ المواد السمعية والبصرية؛
    Concedió asimismo numerosas entrevistas a la prensa y a los medios electrónicos y de radiodifusión. UN وعقد مؤتمرات صحفية كثيرة مع وسائط الإعلام المطبوعة والإذاعية والإلكترونية.
    Su asamblea está integrada por 20 medios de comunicación escritos, electrónicos y digitales. UN وتتألف جمعيته من 20 وسيطاً من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    19. Condena el uso indebido de los medios de información escritos, audiovisuales y electrónicos y de las nuevas tecnologías de comunicación, incluida Internet, para instigar a la violencia motivada por el odio racial; UN " 19 - تشجب إساءة استعمال وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية - البصرية والإلكترونية وتكنولوجيات الاتصال الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، للتحريض على العنف بدافع من الكراهية العنصرية،
    Además este servicio se apoya en acuerdos vinculantes sobre la validez de los documentos electrónicos y no en la legislación nacional de comercio exterior. UN وهذه الخدمة تعتمد أيضاً على اتفاقات تعاقدية بشأن صحة المستندات اﻹلكترونية وليس على اللوائح التنظيمية التجارية الوطنية.
    Se hizo referencia a la legislación en que se contemplaba el reconocimiento jurídico de firmas y archivos electrónicos y los requisitos para el envío de remesas. UN وأشير إلى التشريعات التي تنص على الاعتراف القانوني بالسجلات والتواقيع الإلكترونية وعلى متطلبات الحوالات المالية.
    Los medios tradicionales de difusión de información seguirán siendo reemplazados por sistemas electrónicos y digitales para la preparación y distribución de la información. UN وستستمر عملية الاستعاضة عن الوسائط التقليدية لنشر المعلومات بمرافق الكترونية ورقمية ﻹعداد المعلومات وإيصالها.
    Las pilas miniatura de óxido de plata se utilizan para muchos productos, como relojes de pulsera, relojes de mesa miniatura, calculadoras, juegos electrónicos y cámaras. UN تستخدم بطاريات أكسيد الفضة المصغرة من أجل العديد من المنتجات مثل ساعات اليد والساعات المصغرة والأجهزة الحاسبة والألعاب الإلكترونية وأجهزة التصوير.
    Además, la División de Asuntos Jurídicos Generales debería estudiar con miras al futuro los problemas jurídicos que planteen los métodos nuevos, como la adquisición por medios electrónicos, y proponer soluciones que faciliten su adopción. UN ويتعين على شعبة الشؤون القانونية العامة أيضا أن تستكشف على نحو تطلعي المسائل القانونية الناشئة عن اتباع نُهج جديدة من قبيل الاشتراء بالوسائل الإلكترونية وأن تقترح حلولا تُسهِّل اعتمادها.
    Asegurar la difusión de la información en varios idiomas oficiales, en particular en los medios de comunicación electrónicos y las reuniones de información pública; UN ضمان صدور المعلومات بلغات رسمية متعددة وخاصة بالوسائل الإلكترونية وفي جلسات الإحاطة العامة؛
    Han surgido varias corrientes de desechos nuevas, en particular de desechos electrónicos y peligrosos. UN وبدأت تبرز أنواع جديدة من النفايات، ومنها بصفة خاصة النفايات الإلكترونية والنفايات الخطرة.
    24. Otra serie de propuestas está relacionada con los documentos electrónicos y la presentación electrónica de datos. UN 24- وتتعلق مجموعة أخرى من المقترحات بالوثائق الإلكترونية وتقديم البيانات إلكترونياً.
    El VANS incluye la prestación de servicios de correo electrónico, de intercambio de datos electrónicos y de Internet. UN وتشمل خدمة الشبكة هذه البريد الإلكتروني وتبادل البيانات الإلكترونية وتوفير خدمة الإنترنت.
    vi) Servicios electrónicos y de comunicaciones: velará por que el Tribunal cuente con una infraestructura sólida y fiable para el procesamiento de datos, la automatización de oficinas y las telecomunicaciones; UN `6 ' الخدمات الإلكترونية وخدمات الاتصالات: ضمان أن يكون لدى المحكمة هيكل أساسي قوي يمكن الاعتماد عليه لتجهيز البيانات والتشغيل الآلي للمكاتب والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    112. Varias delegaciones pidieron a la secretaría que mejorara la difusión de los resultados de las investigaciones, por ejemplo recurriendo a medios electrónicos y a medios de comunicación nacionales e internacionales o seleccionando mejor a los destinatarios. UN 112 - ودعا عدد من الوفود الأمانة إلى تحسين نشر نتائج بحوثها وذلك مثلاً باستخدام الأدوات الإلكترونية ومن خلال التفاعل مع وسائط الإعلام الوطنية والدولية، أو بالتوجه إلى جمهور محدد تحديداً أفضل.
    El PIB creció mucho, 10,2%, 5,8% y 8% respectivamente, en la República de Corea, Singapur y la Provincia china de Taiwán, porque estos países estuvieron entre los principales beneficiarios de la demanda mundial de productos electrónicos y semiconductores. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي ارتفاعا كبيرا فبلغ 10.2 في المائة و 5.8 في المائة و 8 في المائة في جمهورية كوريا وسنغافورة وتايوان على التوالي؛ إذ أن هذه البلدان كانت ضمن المستفيدين الرئيسيين من الطلب العالمي على المنتجات الالكترونية وشبه الموصلات.
    El Grupo de Expertos sobre marcos nacionales de garantía de la calidad seguirá realizando la mayoría de sus labores mediante intercambios de mensajes electrónicos y conferencias telefónicas, por lo menos en las primeras etapas. UN 8 - سيواصل فريق الخبراء المعني بالأطر الوطنية لضمان الجودة القيام بمعظم أعماله عبر تبادل رسائل البريد الإلكتروني والمؤتمرات الهاتفية في المراحل المبكرة على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد