En el gráfico XI se muestra el porcentaje de electricidad generada por energía nuclear en todo el mundo. | UN | وحصة الكهرباء المولدة بالطاقة النووية، على الصعيد العالمي، واردة في الشكل الحادي عشر. |
También el H2 podría producirse a partir de la electrólisis alimentada por electricidad generada por energía nuclear. | UN | كما يمكن إنتاجه عن طريق التحليل بالكهرباء باستخدام الكهرباء المولدة بالطاقة النووية. |
El consumo de electricidad alcanzó los 443,6 GWh, lo que representaba el 87% del total de electricidad generada. | UN | وبلغ استهلاك الكهرباء 443.6 جيغاواط في الساعة، أي ما يمثل 87 في المائة من إجمالي الكهرباء المولدة. |
21. Con arreglo a esta opción, una Parte aumentaría su inventario nacional de emisiones si importase electricidad producida con combustibles fósiles y disminuiría si exportase electricidad generada con combustibles fósiles. | UN | ١٢- في إطار هذا الخيار، يقوم الطرف بزيادة قائمة انبعاثاته الوطنية إذا كان يستورد كهرباء منتجة بفعل احتراق وقود أحفوري، وبتخفيض قائمته الوطنية إذا كان يصدﱢر كهرباء مولدة من وقود أحفوري. |
En este caso, hay que establecer un mecanismo que permita a quienes aprovechan la energía eólica vender la electricidad generada a la empresa de servicios. | UN | وفي هذه الحالة، يلزم أن تكون هناك آلية يستطيع عن طريقها منتج الطاقة الريحية أن يبيع الكهرباء المولﱠدة إلى المرفق. |
No obstante, en muchos casos, su utilización, ya sea directa o indirecta a través de la electricidad generada con combustibles fósiles, da por resultado emisiones que contaminan la atmósfera. | UN | ولكن كثيرا ما تتولد انبعاثات تلوث الهواء الجوي نتيجة لاستخدام الطاقة، سواء بطريقة مباشرة أو غير مباشرة من خلال الطاقة الكهربائية المولدة من الوقود الأحفوري. |
Para llevar a feliz término las inversiones en investigación, desarrollo y demostración, conviene complementarlas cuidadosamente con mercados seguros que absorban a largo plazo la electricidad generada por la energía eólica. | UN | ولكي تكون أعمال البحث والتطوير والبيان العملي ناجحة، لا بد أن يكون اﻹنفاق عليها متكاملا بدقة مع اﻷسواق الموثوقة الطويلة اﻷجل للكهرباء المولدة بواسطة الرياح. |
Compra a la Aggreko, una empresa privada, electricidad generada por una central eléctrica de petróleo. | UN | وتشتري الكهرباء المولدة بالنفط من شركة أغريكو الخاصة. |
La electricidad generada en todo el mundo por fuentes de energía renovables distintas de la energía hidroeléctrica representa solo el 5,8%. | UN | أما الكهرباء المولدة على الصعيد العالمي من مصادر الطاقة المتجددة، غير الطاقة المائية، فلا تمثل سوى 5.8 في المائة. |
III. Comparación entre los costos evitables de la energía generada por fuentes tradicionales, excluido el crédito de capacidad, y los costos de producción de la electricidad generada por energía eólica | UN | الثالث - التكاليف المتجنبة للطاقة التقليدية باستثناء رصيد القدرة بالمقارنة بتكاليف إنتاج الكهرباء المولدة بواسطة الرياح |
El Comité observó que se podían diseñar “sistemas de electricidad verde” a favor de la electricidad generada por fuentes de energía renovables. | UN | ولاحظت اللجنة أنه يمكن تصميم " مخططات الكهرباء الخضراء " لتوائم الكهرباء المولدة بتكنولوجيات متجددة. |
Sin embargo, cuando las lámparas funcionan con electricidad generada con carbón, las posibles emisiones de mercurio de las lámparas pueden quedar más que compensadas por las emisiones de mercurio que se evitan con la reducción de la electricidad generada. | UN | ومع ذلك، فعندما تحصل اللمبات على الطاقة من الكهرباء المولدة باستخدام الفحم، قد تكون انبعاثات الزئبق المحتملة من اللمبات أعلى مما يعوض انبعاثات الزئبق التي أمكن تجنبها بتقليل الطاقة المولدة. |
Las energías renovables constituyen aproximadamente el 5% de la capacidad de generación de energía a nivel mundial y aportan aproximadamente el 3,4% de la electricidad generada a nivel mundial. | UN | وتشمل الطاقة المتجددة حوالي 5 في المائة من القدرة العالمية على توليد الطاقة وتوفر حوالي 3.4 في المائة من الكهرباء المولدة على الصعيد العالمي. |
La estrategia energética nacional de Nueva Zelandia puesta en marcha en 2011 trata de incrementar la proporción de la electricidad generada a partir de fuentes renovables hasta el 90% en 2025. | UN | وتهدف استراتيجية نيوزيلندا الوطنية للطاقة الصادرة عام 2011 إلى زيادة نسبة الكهرباء المولدة من مصادر طاقة متجددة إلى 90 في المائة بحلول عام 2025. |
Las tarifas preferenciales corresponden al precio unitario de la electricidad generada a partir de energía renovable. | UN | ففي " التعريفة المتناقصة " ، يحدد سعر لوحدة الكهرباء المولدة من طاقة متجددة. |
Y, aunque los servicios básicos de electricidad siguen siendo fundamentales para el desarrollo sostenible, ninguna tecnología, independientemente de su costo, resiliencia al cambio climático o forma de distribución, puede garantizar que la electricidad generada y utilizada vaya a mejorar realmente la igualdad entre los géneros. | UN | ورغم أن خدمات الكهرباء الأساسية لا تزال مطلبا حيويا لتحقيق التنمية المستدامة، فإن التكنولوجيات، أيا كانت تكاليفها أو درجة تحملها لتحديات المناخ أو طرق انتشارها، لا يمكن أن تضمن أن الكهرباء المولدة والمستخدمة ستحسن بالفعل من المساواة بين الجنسين. |
Por consiguiente, si se puede instalar una turbina eólica en Alemania a un costo medio de 5 centavos de dólar por kWh y desplazar así a la electricidad generada por carbono, que cuesta 7 centavos de dólar por kWh se lograrían economías de 2 centavos de dólar por kWh en cifras netas por cada kWh de electricidad generada mediante la energía eólica. | UN | لذلك فإنه إذا أمكن تركيب توربينة ريحية في ألمانيا بتكلفة متوسطها ٥ سنتات لكل كيلوواط ساعة وبالتالي إزاحة كهرباء مولدة بواسطة الفحم بتكلفة قدرها ٧ سنتات لكل كيلوواط ساعة، عندئذ سيتم توفير سنتين من سنتات الولايات المتحدة لكل كيلوواط ساعة من الكهرباء المولدة بواسطة الرياح. |
En los países en desarrollo está aumentando la capacidad de fabricación de células fotovoltaicas y se calcula que unas 100.000 viviendas emplean electricidad generada por el solVéase Mark Hankins, Solar Rural Electrification in the Developing World, (Washington D.C., Solar Electric Fund, 1993). | UN | وقدرات البلدان النامية على تصنيع الخلايا الفولطاضوئية آخذة في الازدياد ومن المقدر أن هناك نحو ٠٠٠ ١٠٠ أسرة معيشية في البلدان النامية تستخدم كهرباء مولدة من الشمس)٥(. |
Reserva de fuentes de energía renovables. Una reserva de fuentes de energía renovables exige que un porcentaje del total de la electricidad generada provenga de fuentes renovables. | UN | ٢٤ - رصد مخصصات للمصادر المتجددة - تشترط عملية رصد مخصصات للمصادر المتجددة ضرورة أن تأتي نسبة معينة من إجمالي الكهرباء المولﱠدة من المصادر المتجددة. |
Consumo mundial, desglosado por regiones, de electricidad generada por energía geotérmica, solar, eólica y a partir de leña y desechos, 1985-2003 | UN | الاستهلاك العالمي للطاقة الكهربائية المولدة من الحرارة الأرضية والشمس والرياح والخشب والنفايات حسب المناطق، 1985-2003 |
3. Valores de los efectos en el medio ambiente de la electricidad generada por energía eólica | UN | قيم اﻵثار البيئية الخراجية للكهرباء المولدة بواسطة الرياح اﻷشكال اﻷول - |