Así es como todo esto funciona. Hicimos el mismo experimento con elefantes. | TED | وبالتالي هكذا يشتغل كل هذا. نقوم بنفس المهمة مع الفيلة. |
Así, los elefantes nos han dicho cómo tratar el malestar estomacal, y los puercoespines cómo tratar la diarrea con sangre. | TED | وبهذه الطريقة، الفيلة أخبرتنا عن كيفية علاج اضطراب في المعدة، والشيهم علم الناس كيفية علاج الإسهال الدموي. |
Los elefantes conocen cada miembro de su manada, son capaces de reconocer hasta 30 compañeros por la vista o el olor. | TED | تعرف الفيلة كل عضو من قطيعها، ويمكنها التعرف على أكثر من 30 صاحبا من خلال الرؤية أو الرائحة. |
Es la estación seca y miles de elefantes han empezado una marcha desesperada en busca de comida y agua. | Open Subtitles | إنه موسم الجفاف الآلاف من الأفيال الإفريقية قد بدأت الرحلة الصعبة للحصول على الماء و الطعام |
Pero igualmente hay que destacar que esta riqueza constituye un polo de atracción para los cazadores furtivos que diezman los elefantes y rinocerontes. | UN | غير أنه يجب التشديد أيضاً على أن هذه الثروة تستقطب الصيادين المخالفين الذين يبيدون الفيل ووحيد القرن. |
Los elefantes crean arte, escogiendo y combinando cuidadosamente diferentes colores y elementos. | TED | تخلق الفيلة الفن عن طريق الاختيار والمزج الدقيق للألوان والعناصر. |
Estos descubrimientos nos ayudaron a entender la reacción de los elefantes en caso de oír o ver abejas. | TED | فهذه الاكتشافات للسلوك تساعدنا فعلاً في فهم تفاعل الفيلة عندما تسمع أو ترى صوت النحل. |
Así que conseguimos dos cosas: reducir los asaltos de elefantes y estimular la cosecha mediante la polinización que las abejas conceden al cultivo. | TED | لذا كان لنا تخفيض كبير لهجوم الفيلة على المحاصيل وزيادة في المحاصيل عن طريق خدمة التلقيح الذي يقدمه النحل للمحاصيل. |
Recuerda, tu pirámide de elefantes está en la pista, esperando el clímax. | Open Subtitles | تذكر ؟ هرمك من الفيلة يقف فى الحلقة ينتظر ذروة |
También es sospechosa en el asesinato de Edgar Heinz, el entrenador de elefantes. | Open Subtitles | أنت أيضا مشتبه بها في قتل إدغار هينز ، مدرب الفيلة |
Los elefantes sedientos se abalanzan a los pozos, pero la matriarca sabe que su familia no debe apresurarse. | Open Subtitles | تتسابق الفيلة العطشى إلى البرك لكن تعلم قائدة العائلة أنه لا يجب أن تتسرّع عائلتها |
Sabes, los bebés elefantes son criados por las hembras de la manada... | Open Subtitles | أتعلم , صغار الفيلة ينشأون من الأقارب الإناث في القطيع |
La preciosa sal y la oportunidad de socializar atrae elefantes de todas partes. | Open Subtitles | الأملاح النفيسة وفرصة التواصل الإجتماعي تستقطب الفيلة من كل حدبٍ وصوب |
Estos elefantes desfilando siempre me han dado miedo, desde el primer día. Así que ¿qué dices? ¿Nos deshacemos de ellos? | Open Subtitles | وهذه الفيلة على موكبٍ قد أخافتني منذ اليوم الأوّل، لذا ما رأيكِ لو تخلّصنا من هذه فحسب؟ |
Cuando los leones atacan, los elefantes reúnen a sus crías formando un círculo para protegerlos de los depredadores. | Open Subtitles | و بينما يحتشد الأسود يجمع الأفيال الصغار معاً يشكلون دائرة لحمايتهم من هذه الكائنات المفترسة |
A medida que avanza el desierto y se interrumpen las rutas migratorias con vallas y granjas, los elefantes deben recorrer mayores distancias. | Open Subtitles | و بينما تكبر الصحاري، و الأسوار و المزارع قد سدت الطرق القديمة للهجرة على الأفيال أن تسير لمسافة أكبر |
Me imaginaba, que cuando sea mayor estaría rastreando elefantes salvajes y rinocerontes. | Open Subtitles | أتخيّل أنّي حينما أكبر سأتعقبُ الأفيال البّريّة وكذلك وحيد القرن. |
Por ejemplo, la azul oscura muestra el desplazamiento de elefantes marinos en el Pacífico Norte. | TED | على سبيل المثال, الأزرق الغامق يظهر لكم مكان انتقال الفقمة الفيل في شمال المحيط الهادي. |
Formados, con sus galones, elefantes rosas desfilando. | Open Subtitles | صفت فى الضفيرة أفيال قرنفلية على الإستعراض |
Estás mirando los imparpadeantes ojos de los elefantes, que duermen con un ojo abierto ... para cuidarnos mejor | Open Subtitles | أنتِ تنظرين إلى العين غير المغلقة للفيلة التي تنام بعينٍ واحدة مفتوحة لتحافظ على مراقبتنا |
La Magnum es para matar elefantes en África. | Open Subtitles | فى افريقيا يستخدمون الماجنوم لقتل الافيال. |
Empezamos a hablar con TED de cómo traer delfines, grandes simios y elefantes a TED, y nos dimos cuenta de que no funcionaría. | TED | بدأنا الآن بالحديث مع تيد عن طريقة لإحضار الدلافين والقردة العليا والفيلة إلى تيد، وتبين لنا أن الأمر لن ينجح. |
En el decenio de 1960, el parque acogía a aproximadamente 22.000 elefantes y más de 2.000 rinocerontes. | UN | وكان المتنزه يؤوي في عقد الستينات من القرن الماضي نحو 000 22 فيل وأكثر من 000 2 كركدن. |
Buenas noches, Señor. No se preocupe por mí. He visto elefantes sentarse mas delicadamente. | Open Subtitles | عمت مساءً يا سيدي لاتقلق بشأني رأيت فيله تجلس مع ضجه أقل من هذا الانكليزيه من فضلك |
Es mucho más interesante que tu padre tambaleándose, apestando a cerveza agria y matando elefantes indefensos. | Open Subtitles | انها بالتأكيد اكثر متعه من والدك يترنح وتفوح منه رائحة البيره واطلق الرصاص علي الفيله المساكين. |
Hemos matados a miles de estos monstruos con elefantes. Somos cientos más. | Open Subtitles | نسمع قصصاً عن آلاف الوحوش التي تدعى بالفيلة |
Ni que me pisotearan una manada de elefantes, lo cambiaría una pizca. | Open Subtitles | لو أداس من قبل قطيع فيلة لن يغير ذلك شيئاً |
El año pasado, empezó a ponerles las grabaciones a los elefantes. | Open Subtitles | وهذهِ السنة الماضية بَدَأَتْ بإعادة تشغيلها إلى الفِيَلة |
¡Las caravanas de elefantes! ¡Podrían intentar llevárselo en elefante! | Open Subtitles | و أيضا ً أسطول الفيلة من الممكن أن يخرجوه بواسطة فيلا ً |
A finales de 2012 y principios de 2013, el grupo de Morgan atacó las minas próximas a Biakato, Elota y Pangoy, robó oro a los mineros y mató al menos dos elefantes para conseguir marfil. | UN | وفي أواخر عام 2012 وأوائل عام 2013، هاجمت جماعة مورغان مناجم بالقرب من بياكاتو وإيلوتا وبانغوي، وسرقت الذهب من عمال المناجم، وقتلت فيلين على الأقل من أجل العاج. |