ويكيبيديا

    "elegido por el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينتخبه
        
    • تختاره
        
    • يختاره
        
    • انتخبها
        
    • الذي اختاره
        
    • يختارها
        
    • اختارها صاحب
        
    • الذي اختارته
        
    • منتخب من
        
    • باراغواي البرازيل
        
    • المنتخب انتخابا
        
    • المنتخب من
        
    • الذي انتخبه
        
    • وينتخبه
        
    • منتخب ولن
        
    Su presidente es elegido por el Parlamento, al que presenta informes anuales. UN ورئيسها ينتخبه البرلمان الذي تقدم إليه التقارير السنوية من اللجنة.
    El poder ejecutivo recae en un Gobernador, elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء اﻹدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    El poder ejecutivo recae en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    ii) Un miembro elegido por el Comité del Personal o, si ha resultado imposible constituir ese Comité, un miembro elegido por el conjunto del personal, por mayoría simple; y UN ' ٢ ' عضو واحد تختاره لجنة الموظفين، أو إذا تعذر تشكيل تلك اللجنة، عضو يختاره الموظفون ككل باﻷغلبية البسيطة؛
    10 oficiales procedentes de un país africano que deberá ser elegido por el Presidente en ejercicio de la OUA, en colaboración con el Presidente de la República Unida de Tanzanía; UN ١٠ ضباط من بلد افريقي يختاره الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بالتعاون مع رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    Sin embargo, estamos convencidos de que la restauración incondicional e inmediata de mi Gobierno, el Gobierno elegido por el pueblo, constituye el primer paso hacia esa transformación. UN بيد أننا واثقون من أن اﻹعادة الفورية وغير المشروطة لحكومتي، التي هي الحكومة التي انتخبها الشعب، إنما تشكل الخطوة اﻷولى صوب ذلك التحويل.
    La designación y la jura del Primer Ministro Malval, elegido por el Presidente Aristide, es un éxito de la mayor importancia. UN وإن تعيين وتنصيب رئيس الوزراء مالفال، الذي اختاره الرئيس أريستيد، كان إنجازا هاما.
    Todo gobierno elegido por el pueblo de una democracia nueva o restaurada debería establecer un sistema judicial bien financiado, administrado en forma independiente y capaz de elaborar políticas transparentes y duraderas. UN وينبغي ﻷي حكومة يختارها الشعب في الديمقراطية الجديدة أو المستعادة أن توفر جهازا قضائيا ممولا تمويلا وافيا ويدار إدارة مستقلة وقادرا على صياغة سياسات شفافة ومستديمة.
    El poder ejecutivo recae en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    El poder ejecutivo reside en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    El poder ejecutivo reside en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles está presidido por un miembro, elegido por el Grupo, y ayudado por la secretaría del Convenio de Basilea. UN ويرأس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة عضو ينتخبه الفريق، ويستعين بأمانة اتفاقية بازل.
    La Reina del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte es la Jefa del Estado y está representada por el Gobernador General, que es elegido por el Parlamento. UN وملكة المملكة المتحدة هي رأس الدولة، ويمثلها الحاكم العام الذي ينتخبه البرلمان.
    Se trata del único miembro del Gobierno que es elegido por el Parlamento Federal y que éste puede destituir llegado el caso, por medio de un voto de censura. UN وهو العضو الوحيد في الحكومة الذي ينتخبه البرلمان، ويمكن أيضا عزله، عند الاقتضاء، بالتصويت بسحب الثقة.
    Normalmente se contrata al candidato elegido por el gobierno, salvo que ya no esté disponible. UN ويتم عادة تعيين المرشح الذي تختاره الحكومة، إذا كان لا يزال راغباً في تعيينه.
    15. El Jefe de Estado será un Presidente Ejecutivo elegido por el partido gobernante. UN ١٥ - أما رئيس الدولة فهو الرئيس التنفيذي الذي يختاره الحزب الحاكم.
    Es difícil de imaginar que un Gobierno elegido por el pueblo prive a sus ciudadanos de sus necesidades básicas durante 30 largos años. UN وكان من الصعب على أي شخص أن يتخيل أن الحكومة التي انتخبها الشعب تحـــرم مواطنيها من حاجاتهم اﻷساسية لمدة ٣٠ عاما طويلة.
    Las limitaciones de tiempo también condicionaron de manera fundamental el ámbito geográfico elegido por el Grupo de Expertos. UN 8 - وكانت القيود الزمنية عاملا حاسما في تحديد النطاق الجغرافي الذي اختاره فريق الخبراء.
    El partido cree en el imperio de la ley y el respeto de la Constitución, así como en un sistema de gobierno democrático elegido por el pueblo. UN ويؤمن الحزب بسيادة القانون، واحترام الدستور، والنظام الديمقراطي لحكومة يختارها الشعب.
    El método elegido por el autor para abandonar el país parece indicar que no esperaba tener problemas con las autoridades. UN ويُفترض من الطريقة التي اختارها صاحب البلاغ لمغادرة البلد أنه لم يتوقع أن يواجه أي مشكلة مع السلطات.
    El total se indica en el equivalente en dólares de los EE.UU. al tipo de cambio elegido por el reclamante. UN وأُدرج المجموع بقيمة معادلة بدولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الذي اختارته الشركـة صاحبـة المطالبة.
    Cuando hubo un golpe de estado en Honduras, ¿dónde estaban las bases militares para defender a un Presidente elegido por el pueblo hondureño? ¿Dónde está el Consejo de Seguridad, o dónde está la Comisión Interamericana de Derechos Humanos para defender la democracia en Honduras? UN وعندما وقع انقلاب في هندوراس، أين كانت القواعد العسكرية لتدافع عن رئيس منتخب من شعب هندوراس؟ أين كان مجلس الأمن أو لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان لحماية الديمقراطية في هندوراس؟
    Por la Ley mencionada, que rige desde el 1° de mayo de 1979, el Parlamento danés delegó los poderes legislativo y ejecutivo a las Autoridades Autónomas, que consisten del Parlamento de Groenlandia elegido por el pueblo, el Landsting, y el Gobierno Autónomo de Groenlandia, el Landsstyre. UN وبموجب ذلك القانون، فوض البرلمان الدانمركي، اعتبارا من أول أيار/مايو 1979، السلطتين التشريعية والتنفيذية لسلطات الحكم الداخلي في غرينلاند المؤلفة من البرلمان التشريعي المنتخب انتخابا شعبيا " Landsting " ، وحكومة السلطة الداخلية الـ " Landsstyre " .
    Presidente del Comité del Personal de la Sede de las Naciones Unidas y Presidente del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas (elegido por el personal). UN رئيس لجنة شؤون الموظفين بمقر اﻷمم المتحدة، رئيس اتحاد الموظفين باﻷمم المتحدة )المنتخب من الموظفين(.
    En algunos casos, el Presidente nombró en su lugar a un Vicepresidente elegido por el grupo de trabajo. UN ففي بعض الحالات، كان الرئيس يسمي نائب الرئيس الذي انتخبه الفريق العامل رئيسا للجلسة.
    El Director General es el funcionario ejecutivo más alto de la OIM y es elegido por el Consejo por un período de cinco años. UN والمدير العام هو المسؤول التنفيذي اﻷعلى للمنظمة، وينتخبه المجلس لمدة خمس سنوات.
    El Gobernador criticó la propuesta y afirmó que el de Director Financiero sería un cargo no elegido por el pueblo ni obligado a rendirle cuentas, y añadió que su creación supondría un paso atrás en el camino hacia un mayor autogobierno de las Islas Vírgenes20. UN وانتقد الحاكم الاقتراح كما انتقد كبير الموظفين المالـييـن بوصفه شخصا غير منتخب ولن يكون قابلا للمساءلة، وذكر أن ذلك يمثل خطوة إلى الوراء في رحلة الحصول على المزيد من الحكم الذاتي لجزر فرجـن(20).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد