ويكيبيديا

    "elegimos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اخترنا
        
    • نختار
        
    • إخترنا
        
    • اخترناها
        
    • اخترناه
        
    • واخترنا
        
    • سنختار
        
    • نختر
        
    • إخترناك
        
    • اخترناك
        
    • اختيارنا
        
    • اختيار
        
    • انتخبنا
        
    • قمنا باختيار
        
    • نختارها
        
    - Vamos. elegimos un determinado tipo de vida. Y lo hicimos hace mucho tiempo. Open Subtitles هيا ، لقد اخترنا حياه مؤكده و لقد اخترناها منذ فتره طويله
    - Sólo que elegimos un mal sitio. - No, estoy hablando de nosotros. Open Subtitles لقد اخترنا أسوأ مكان ممكن على الإطلاق لا, أنا أتكلم عنا
    Nuevamente elegimos la paz y los atacantes, una vez más, optaron por continuar la guerra. UN ومرة أخرى، اخترنا السلام، واختار المعتدون للمرة الثانية مواصلة الحرب.
    Cuando elegimos entre opciones que están al mismo nivel, podemos hacer algo bastante notable. TED عندما نختار بين الخيارات المتساوية، بإمكاننا حقًا أن نقوم بأشياء لافتة للانتباه،
    No podemos hacer más tiempo, pero el tiempo se estirará para acomodar lo que elegimos poner en ella. TED لا نستطيع خلق المزيد من الوقت لكن سيتمدد الوقت تماشيًا مع ما نختار لوضعه فيه.
    Ahora bien, esta es la razón principal por la que elegimos este edificio. Open Subtitles الآن ،هذا هو السبب الرئيسي الذي إخترنا هذه البناية من أجله
    Si elegimos esto último, todos los países con una capacidad de defensa nacional débil serán vulnerables a los bombardeos, como ocurrió en Yugoslavia. UN فإذا اخترنا الثاني ستصبح جميع البلدان ذات القدرات الدفاعية الوطنية الضعيفة معرضة للقصف بالقنابل كما حدث في يوغوسلافيا.
    Si elegimos la opción ex nunc, ¿debe disponerse que el tratado entre en vigor rápidamente? UN فإذا اخترنا الأثر الرجعي، هل ينبغي للمعاهدة أن تحتوي على أحكام تسمح بسرعة دخولها حيز النفاذ؟
    Bien, elegimos la segunda opción, y el lenguaje es resultado de eso. TED حسناً، نحن اخترنا الخيار الثاني، واللغة كانت النتيجة.
    elegimos usarlo como una declaración de diversidad cultural. TED بدلا من ذلك، انها تبين التنوّع الثقافي الذي اخترنا ارتداءه.
    La Tierra nos puede acompañar si elegimos el camino correcto. TED الأرض تستطيع تحمل ذلك إن اخترنا المسار الصحيح.
    Bien, elegimos hacer esto no solo porque era fácil sino porque podemos causar un impacto asombroso. TED حسناً، لقد اخترنا هذه التقنية ليس لأنها سهلة، لكن لأنه يمكنها امتلاك تأثير رائع.
    y puesto que no tenemos idea de qué hacer simplemente elegimos lo que sea que hubiera sido elegido para nosotros. TED وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا.
    Les, a veces nosotros no elegimos a los libros, ellos nos eligen. Open Subtitles أحيانا لا نختار الكتب التي نقرأها بل هي التي تختارنا
    En algún momento de la vida, elegimos el trazo de cada letra. Open Subtitles نختار في وقت ما من حياتنا كيف نبني كل رسالة
    Si elegimos salvar nuestras vidas por encima de la gente de fuera, Open Subtitles إذا إخترنا أن ننقذ حيواتنا على حساب حيوات الناس بالخارج
    No sería divertido pasar toda la noche en un auto sin calefacción pero es la vida que elegimos. Open Subtitles لن يكون ممتعاَ الجلوس طيلة الليل في سيارة دون سخان ولكن هذه الحياة التي اخترناها
    Los costos de oportunidad sustraen de la satisfacción que obtenemos de lo que elegimos, incluso cuando lo que elegimos es estupendo. TED تكلفة الفرصة البديلة تقلل من حصيلة الرضا الذي نشعر به نتيجة اختياراتنا حتى عندما يكون ما اخترناه رائعاً.
    elegimos este lugar en Vila Cruzeiro, donde se están revocando casas mientras hablamos. TED واخترنا هذه البقعة من فيلا كروزيرو، ويتمّ إكساء المنازل بالجص حاليًا.
    Bueno, elegimos el estúpido ángel bebé. Open Subtitles حسناً، سنختار الطفل الملاك الغبيّ.
    Aunque no elegimos nuestro destino, acogemos con beneplácito las obligaciones y las oportunidades que conlleva. UN وعلى الرغم من أننا لم نختر هذا القدر، فإننا نرحب بالالتزامات التي يفرضها علينا وبالفرص التي يتيحها.
    Te elegimos a ti. Y lo diremos en el juicio. Open Subtitles نحن إخترناك وإن طلب منّا سنقول هذا في المحكمة
    Imaginen que te elegimos a ti, a ti, a ti y a ti allá abajo y a un montón de personas al azar y las ponemos en nuestro parlamento durante los próximos años. TED تخيل اخترناك أنت، وأنت، وأنت إلى أسفل هناك وآخرون بطريقة عشوائية، ونضعكم في برلماننا للعامين المقبلين.
    elegimos guardar silencio. Estamos comunicando algo al optar por el silencio. TED نختار الصمت. نحن نتواصل مع شيء ما عبر اختيارنا أن نكون صامتين.
    Lo hacemos evaluando las imágenes basándonos en la probabilidad de que sean la imagen del agujero negro, y entonces elegimos la más probable. TED نقوم بذلك عن طريق ترتيب الصور بناءً على احتمالية أنها تكوّن صورة لثقب أسود، ومن ثم اختيار الصورة الأكثر احتمالية.
    Si elegimos a ambos Presidentes, el primero en reunirse será el Grupo de Trabajo que se ocupa de los elementos de una declaración. UN وإذا انتخبنا كلا الرئيسين، فسيجتمع أولا الفريق العامل المعني بعناصر الإعلان.
    elegimos 15 países en Asia, África y América del Sur, países fuera de occidente diferentes sobre los derechos LGBT. TED قمنا باختيار 15 بلدا من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية، بلاد من خارج الغرب والتي تتسم بتنوع من حيث حقوق المثليين.
    Somos libres para y morir si fuera necesario, el camino que elegimos,en nuestros términos. Open Subtitles و أحرار في الموت إن تطلب الأمر بالطريقة التي نختارها و بشروطنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد