ويكيبيديا

    "elemento clave" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العناصر الرئيسية
        
    • العنصر الرئيسي
        
    • عنصرا أساسيا
        
    • العناصر الأساسية
        
    • عنصر رئيسي
        
    • عنصرا رئيسيا
        
    • العنصر الأساسي
        
    • عنصر أساسي
        
    • عنصراً أساسياً
        
    • العوامل الرئيسية
        
    • عنصراً رئيسياً
        
    • العامل الرئيسي
        
    • السمات الرئيسية
        
    • عناصر رئيسية
        
    • مفتاحا
        
    Un elemento clave para fortalecer esta responsabilidad es la confianza interpersonal, una variable central de la cultura cívica y política. UN ومن العناصر الرئيسية للنهوض بهذه المسؤولية الثقة المتبادلة بين الأشخاص، وهي عامل محوري في الثقافة المدنية والسياسية.
    En ambos casos, un elemento clave de los acuerdos debe ser la repercusión de la montaña de deuda antigua del Iraq. UN وفي الحالتين لا بد من أن يكون العنصر الرئيسي الكامن وراء الترتيبات هو أثر جبل الديون القديمة للعراق.
    El deseo de llegar a dicha solución para las Islas Malvinas sigue siendo un elemento clave de la política exterior peruana. UN وما زالت الرغبة في التوصل إلى مثل هذا الحل لمشكلة جزر مالفيناس عنصرا أساسيا في سياسة بيرو الخارجية.
    elemento clave de este proceso será la planificación y ejecución de un censo electoral completo, estrechamente relacionado con el proceso de identificación cívica. UN ومن العناصر الأساسية في هذه العملية وضع وتنفيذ عملية تسجيل شاملة للمقترعين، تكون على صلة وثيقة بعملية تحديد هوية المواطنين.
    Otro elemento clave del tratado es su artículo sobre la entrada en vigor. UN وهناك عنصر رئيسي آخر من عناصر المعاهدة هو مادتها بشأن دخولها حيز التنفيذ.
    . Esta función de documento de título es la que hace del conocimiento de embarque un elemento clave del comercio internacional. UN ووظيفة سند إثبات الملكية هذه التي يؤديها سند الشحن هي التي تجعل منه عنصرا رئيسيا في التجارة الدولية.
    El Secretario General está firmemente decidido a seguir ocupándose de este elemento clave de sus propuestas de aumentar las medidas de seguridad. UN وقد تعهد الأمين العام تعهدا تاما بالسعي وراء تحقيق هذا العنصر الأساسي من مقترحاته الهادفة إلى تعزيز الترتيبات الأمنية.
    En la agenda para el desarrollo después de 2015 la educación para la acción será un elemento clave. UN ويوجد في خطة التنمية لما بعد عام 2015 عنصر أساسي يتعلق بالتثقيف من أجل العمل.
    Hizo hincapié en que la movilización de recursos suficientes era un elemento clave de los esfuerzos por encarar ese desafío. UN وأكدت أن تعبئة الموارد الكافية هي أحد العناصر الرئيسية في الجهد الرامي إلى التصدي لذلك التحدي.
    Un elemento clave de esa etapa fue el establecimiento en Nueva York de un único Departamento de Desarrollo Económico y Social. UN وكان أحد العناصر الرئيسية في تلك المرحلة هو إنشاء إدارة واحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك.
    Las iniciativas destinadas a alentar a los desempleados a que se esfuercen activamente por encontrar un nuevo trabajo constituyen un elemento clave de esta política. UN ومن العناصر الرئيسية في هذه السياسة بذل جهود لتشجيع العاطلين على أن يسعوا بأنفسهم سعيا حثيثا للعثور على أعمال جديدة.
    De esto se desprende que el elemento clave de la reforma es fortalecer la legitimidad del Consejo. UN وينبثق من هذا أن العنصر الرئيسي في اﻹصلاح هو تعزيز شرعية المجلس.
    Las investigaciones criminales merecen especial atención ya que la calidad profesional, sumada a la coordinación eficaz con la Fiscalía General y la judicatura, es el elemento clave para combatir el delito y erradicar la impunidad. UN كما أن التحقيقات الجنائية جديرة بإهتمام خاص ﻷن الجودة الفنية، إضافة الى التنسيق الفعال مع مكتب المدعي العام والهيئة القضائية هي العنصر الرئيسي لمكافحة الجريمة والقضاء على الحماية من القصاص.
    La Entidad apoyará el desarrollo de la capacidad nacional como elemento clave de todos sus procesos de evaluación. UN وستدعم الهيئة تنمية القدرات الوطنية بوصفها عنصرا أساسيا في جميع عمليات التقييم التي تقوم بها.
    La prevención es el elemento clave en la lucha contra el uso indebido de las drogas. UN وتعتبر الوقايــــة عنصرا أساسيا في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Un elemento clave del sistema del Tratado Antártico es la Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    La reforma del Consejo es un elemento clave en el proceso general de reforma. UN فإصلاح المجلس عنصر رئيسي من عملية الاصلاح الشاملة.
    La protección de los civiles y de los trabajadores humanitarios debe ser un elemento clave de dichos marcos. UN وينبغي أن تكون حماية المدنيين والعاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية عنصرا رئيسيا في هذه اﻷطر.
    El elemento clave de la solución de China para el problema del Oriente Medio es el talante conciliador. UN ويتمثل العنصر الأساسي لموقف الصين من تسوية مشكلة الشرق الأوسط في روح المصالحة.
    La lucha contra la desertificación es un elemento clave de nuestra cooperación para el desarrollo. UN إن مكافحة التصحر عنصر أساسي في تعاوننا اﻹنمائي.
    La Unión Europea apoya el rápido establecimiento de dicho grupo, que es un elemento clave de la reforma convenida en la resolución mencionada. UN وقالت أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد سرعة إنشاء ذلك الفريق، الذي يعتبر عنصراً أساسياً في اﻹصلاح المتفق عليه في القرار المذكور.
    Un elemento clave del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear es el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ومن العوامل الرئيسية في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La iniciativa del Secretario General de convocar grupos de tareas interdivisionales orientados hacia cuestiones concretas es un elemento clave de este enfoque. UN وتعد مبادرة الأمين العام لعقد فرق عمل مشتركة بين الشعب وموجهة إلى بحث القضايا عنصراً رئيسياً في هذا النهج.
    Reconocemos plenamente que el comercio es un elemento clave para el crecimiento económico de los pequeños Estados insulares. UN إننا نسلم تماما أن التجارة هي العامل الرئيسي للنمو الاقتصادي في الدول الجزرية الصغيرة.
    La planificación de la ejecución de las políticas es un elemento clave para que la educación en derechos humanos sea eficaz. UN ويعتبـر التخطيط لتنفيذ السياسات من السمات الرئيسية لفعالية عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Las relaciones entre las generaciones son un elemento clave para los derechos de las personas de edad. UN وتمثل العلاقات بين الأجيال المتعددة عناصر رئيسية في معالجة حقوق المسنين.
    141. Las actividades del ACNUR en la región se centraron en reforzar el concepto de un marco institucional de protección internacional como elemento clave para la prevención y la búsqueda de soluciones duraderas. UN ١٤١- وقد ظل تركيز أنشطة المفوضية في المنطقة ينصب على تعزيز مفهوم إيجاد إطار مؤسسي دولي للحماية بوصفه مفتاحا لكل من الحيلولة دون نشوء المشكلة وإيجاد حلول دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد