Con posterioridad, eligió al Secretario General de la Autoridad, Sr. Satya Nandam, entre los candidatos designados por el Consejo. | UN | ثم انتخبت بعد ذلك اﻷمين العام للسلطة السيد ساتيا ناندان من بين المرشحين الذين أسماهم المجلس. |
En la primera sesión, la Comisión eligió al Sr. Chitty La Roche en calidad de Presidente y al Sr. Caccia de Vicepresidente. | UN | وفي بداية الاجتماع، انتخبت اللجنة السيد شيتي لا روش رئيسا لها والسيد كاسيا نائبا للرئيس. |
En ausencia de otros candidatos, se eligió al Sr. Brekke Presidente del Comité de Formación por aclamación. | UN | ونظرا لعدم وجود أي ترشيحات أخرى، انتخب السيد بريكي رئيسا للجنة التدريب بالتزكية. |
El apoyo de la Misión fue esencial para el éxito de las elecciones parlamentarias de enero de 2005, por medio de las cuales la población iraquí eligió al Gobierno de Transición del Iraq. | UN | وقد كان دعم هذه البعثة حيويا لنجاح انتخابات عام 2005 البرلمانية، التي انتخب فيها الشعب العراقي حكومة العراق الانتقالية. |
También decidió establecer el grupo de trabajo sobre capacitación como órgano subsidiario permanente y eligió al Sr. Lawrence F. Awosika como su Presidente. | UN | وقررت اللجنــة أيضــا إنشــاء فريــق عامل معني بالتدريب يكون بمثابة هيئة فرعية دائمة وانتخبت السيد لورانس ف. أوسيكا رئيسا له. |
La Comisión eligió al Sr. Sessi Presidente y al Sr. Hanson-Hall Vicepresidente. II. Atribuciones | UN | 2 - وانتخبت اللجنة السيد سيسي رئيسا والسيد هانسون هول نائبا للرئيس. |
La Junta eligió al Embajador Camilo Reyes Rodríguez de Colombia como Presidente en reemplazo del Embajador Philippe Petit de Francia. | UN | وانتخب المجلس السفير كاميلو رايس رودريغيز من كولومبيا رئيساً له ليحل محل السفير فيليب بيتي من فرنسا. |
eligió al hijo de un carpintero para revelarse al mundo. | Open Subtitles | لقد اختار ابناً نجاراً . ليظهر نفسه للعالم |
Además, el 10 de febrero de 2000 la Corte eligió al Sr. Philippe Couvreur Secretario por un período de siete años. | UN | وكذلك انتخبت المحكمة، في 10 شباط/فبراير 2000، السيد فيليب كوفرور لمنصب رئيس قلم المحكمة لفترة مدتها سبع سنوات. |
En la Loya Jirga de Emergencia se eligió al Presidente Karzai por votación secreta. | UN | لقد انتخبت اللويا جيرغا الطارئة الرئيس كرزاي عن طريق الاقتراع السري. |
El 1° de octubre de 2005 el Tribunal eligió al Magistrado Rüdiger Wolfrum Presidente del Tribunal y al Magistrado Joseph Akl Vicepresidente. | UN | 23 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، انتخبت المحكمة القاضي روديجر ولفروم رئيسا لها والقاضي جوزيف عقل نائبا للرئيس. |
La Asamblea Nacional de la República de Serbia eligió al ombudsman y su oficina ha venido desempeñando sus funciones. | UN | وقد انتخبت الجمعية الوطنية في جمهورية صربيا أمين المظالم الوطني وبدأ مكتبه يمارس أعماله. |
En esa sesión, la Comisión eligió al Presidente y al tercer Vicepresidente. | UN | وفي تلك الجلسة، انتخبت اللجنة الرئيسة ونائب الرئيسة الثالث. |
Conforme lo establecido por la Constitución Política del Estado, la Asamblea Legislativa Plurinacional eligió al nuevo Defensor del Pueblo de Bolivia. | UN | وفقاً لأحكام الدستور، انتخبت الجمعية التشريعية المتعددة القوميات المدافع الجديد عن الشعب. |
En un proceso electoral libre y justo celebrado en 2010, el pueblo del Sudán eligió al Presidente del país y a un parlamento que representa a todo el espectro político. | UN | وذكر أن شعب السودان قد انتخب رئيس البلد والبرلمان الذي يضم كافة ألوان الطيف السياسي. |
En la Conferencia se designó a los miembros del Comité Ejecutivo Nacional y se eligió al Jefe Somano Kapen como nuevo Presidente Nacional. | UN | وانتخب المؤتمرُ أعضاء اللجنة التنفيذية الوطنية كما انتخب الزعيم سومانو كابن رئيسا وطنيا جديدا للجنة التنفيذية الوطنية. |
El Consejo eligió al LIBANO por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 1993. | UN | انتخب المجلس لبنان لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación. | UN | واعتمدت الجمعية نظام الرابطة الأساسي ومقاصدها ومهامها البرنامجية، وانتخبت مجلس إدارة ورئيساً لها. |
La Subcomisión eligió al Sr. Brekke como Presidente y a los Sres. Albuquerque y Tamaki como Vicepresidentes. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية السيد بريكي رئيسا لها والسيد ألبوكيركي والسيد تاماكي نائبين للرئيس. |
La Subcomisión eligió al Sr. Jaafar como Presidente y a los Sres. Francis y Symonds como Vicepresidentes. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية المشكلة السيد جعفر رئيسا لها والسيد فرانسيس والسيد سيموندز نائبين للرئيس. |
Se reunió en la Sede de las Naciones Unidas, del 11 al 15 de marzo de 1996, y eligió al Sr. Mavrommatis Presidente/Relator. | UN | وقد اجتمع في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في الفترة من ١١ الى ٥١ آذار/مارس ٦٩٩١ وانتخب السيد مافروماتيس رئيساً/مقرراً له. |
El Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones eligió al Sr. Göran Melander Presidente del Grupo. | UN | وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة غوران ملاندر رئيسا له. |
7. El Parlamento de Burundi eligió al Presidente Cyprien Ntaryamira, su sucesor, en enero de 1994. | UN | ٧ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، اختار البرلمان البوروندي الرئيس سيبرين ناثارياميرا، خلفا للرئيس الراحل. |
El plenario eligió al Canadá para ocupar la Presidencia del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley en 2004. | UN | واختار الاجتماع العام كندا لتولي رئاسة العملية في عام 2004. |
Bosnia y Herzegovina eligió al Sr. Elihu Lauterpacht y Yugoslavia (Serbia y Montenegro) al Sr. Milenko Kreća para que actuasen como jueces ad hoc. | UN | ١٠٨ - واختارت البوسنة والهرسك السيد إليهو لوترباكت واختارت يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( السيد ميلينكو كريتشا للاشتراك بوصفهما قاضيين خاصين. |
La Subcomisión se reunió y eligió al Sr. Rajan Presidente y a los Sres. Oduro y Croker Vicepresidentes. | UN | واجتمعت اللجنة الفرعية فانتخبت السيد راجان رئيسا لها والسيدين أودورو وكروكر نائبين للرئيس. |
El 24 de marzo de 2008 se eligió al nuevo Primer Ministro. | UN | وفي 24 آذار/مارس 2008، انتُخب رئيس الوزراء الجديد. |
En 2006 la Asamblea General eligió al Embajador Gilberto Saboia miembro de la Comisión de Derecho Internacional, por cinco años. | UN | انتخبته الجمعية العامة في عام 2006 عضوا في لجنة القانون الدولي لولاية مدتها خمس سنوات. |