ويكيبيديا

    "eliminar la discriminación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء على التمييز ضد
        
    • بالقضاء على التمييز ضد
        
    • للقضاء على التمييز ضد
        
    • القضاء على التمييز في
        
    • القضاء على التمييز بحكم
        
    • التمييز القائم بحكم
        
    Los Estados deben promover la educación intercultural, así como elaborar y aplicar estrictamente disposiciones encaminadas a eliminar la discriminación de los pueblos indígenas en el sistema educativo. UN وينبغي للدول أن تعزز التعليم المتعدد الثقافات، وأن تضع وتطبق بصرامة أحكاماً تهدف إلى القضاء على التمييز ضد الشعوب الأصلية في النظام التعليمي.
    Medidas para eliminar la discriminación de la mujer en el trabajo; panorama del mercado de trabajo de Ghana UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل واستعراض عام لسوق العمل في غانا
    En conclusión, si bien Namibia ha dado grandes pasos para eliminar la discriminación de la mujer, subsisten diversos problemas sin resolver. UN وفي الختام، ورغم أن ناميبيا قد خطت خطوات واسعة في جهودها في القضاء على التمييز ضد المرأة فلا يزال هناك عدد من التحديات.
    En virtud de la Constitución revisada, se estableció un parlamento bicameral y se previó la creación de comisiones de encuesta para eliminar la discriminación de la mujer. UN وأنشأ الدستور المعدل برلمانا يتألف من مجلسين وسمح أيضا بإنشاء لجان لتقصي الحقائق تُعنى بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Medidas para eliminar la discriminación de las mujeres en los servicios de atención de salud UN ' 1` تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في العناية الصحية
    También desea recibir información detallada sobre las medidas tomadas para aplicar la legislación contra la discriminación con vistas a eliminar la discriminación de facto. UN كما تود أن تتلقى معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ تشريعات مكافحة التمييز بهدف القضاء على التمييز في الواقع.
    :: Adaptando el marco normativo de los trabajos a tiempo parcial para eliminar la discriminación de los trabajadores a tiempo parcial. UN :: اعتماد إطار العمل التنظيمي للعمل بعض الوقت بهدف القضاء على التمييز ضد العاملين لبعض الوقت.
    Meta: eliminar la discriminación de la mujer y aumentar su participación e influencia en todos los niveles de la vida pública y política. UN الغاية: القضاء على التمييز ضد المرأة وزيادة مشاركتها وتأثيرها على جميع مستويات الحياة العامة والسياسية
    El informe también contenía información acerca del proyecto de ley sobre la igualdad de trato destinado a eliminar la discriminación de las funcionarias públicas a nivel federal. UN وتضمن التقرير أيضاً معلومات عن مشروع قانون المساواة في المعاملة المقصود به القضاء على التمييز ضد النساء الموظفات في الدولة الاتحادية.
    Los mecanismos para operatizar la defensa de las personas víctimas de la violencia intrafamiliar se encuentran establecidos en dicha ley, para eliminar la discriminación de la mujer ante los juzgados y órganos administrativos. UN ويتضمن هذا القانون آليات تفعيل الدفاع عن الأشخاص ضحايا العنف العائلي، من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة أمام القضاة والأجهزة الإدارية.
    En el ámbito legislativo se habían tomado diversas medidas para eliminar la discriminación de la mujer. UN 223 - وقال إن الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المجال التشريعي واسعة النطاق.
    En el ámbito legislativo se habían tomado diversas medidas para eliminar la discriminación de la mujer. UN 3 - وقال إن الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المجال التشريعي واسعة النطاق.
    Le preocupa al Comité que la tasa de abortos siga siendo elevada. También observa con preocupación que el Estado Parte no aplica un enfoque integral para eliminar la discriminación de la mujer en la esfera de la salud. UN ويساور اللجنة القلق إزاء معدلات الإجهاض التي لا تزال مرتفعة ولعدم اتباع الدولة الطرف نهج شامل من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة.
    e) Promover la formulación, aprobación y cumplimiento de leyes y normas tendientes a eliminar la discriminación de género; UN (هـ) الحث على صياغة واعتماد وتنفيذ قوانين وقواعد ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    Le preocupa al Comité que la tasa de abortos siga siendo elevada. También observa con preocupación que el Estado Parte no aplica un enfoque integral para eliminar la discriminación de la mujer en la esfera de la salud. UN ويساور اللجنة القلق إزاء معدلات الإجهاض التي لا تزال مرتفعة ولعدم اتباع الدولة الطرف نهج شامل من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة.
    eliminar la discriminación de las mujeres en el ámbito de la salud también significa potenciarlas para adoptar decisiones relativas a su salud sexual y reproductiva, sin coacción, ni violencia, ni discriminación. UN كما يعني القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة تمكين المرأة من اتخاذ القرارات المتعلقة بصحتها الجنسية والإنجابية، دون إكراه أو عنف أو تمييز.
    La Carta Magna de la Mujer es una ley general sobre los derechos humanos de la mujer, cuyo objetivo es eliminar la discriminación de la mujer mediante el reconocimiento, la protección, el cumplimiento y la promoción de los derechos de las mujeres filipinas, en especial las mujeres de los sectores marginados. UN إن ميثاق المرأة قانون شامل لحقوق الإنسان للمرأة يسعى إلى القضاء على التمييز ضد المرأة بالاعتراف بحقوق المرأة الفلبينية وبحمايتها وتحقيقها وتعزيزها، على وجه الخصوص المرأة في القطاعات المهمشة.
    En virtud de la Constitución revisada, se estableció un parlamento bicameral y se previó la creación de comisiones de encuesta para eliminar la discriminación de la mujer. UN وأنشأ الدستور المعدل برلمانا يتألف من مجلسين وسمح أيضا بإنشاء لجان لتقصي الحقائق تُعنى بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La obligación de eliminar la discriminación de la mujer, incluida la obligación de eliminar la violencia contra la mujer, es una obligación de resultados. UN والالتزام بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك الالتزام بالقضاء على العنف ضد المرأة، التزام بنتيجة.
    Por ello, de forma deliberada y legítima, Kenya dio un paso audaz para eliminar la discriminación de todo tipo contra la mujer. UN ولهذا اتخذت كينيا عن علم وحق خطوة جسورة للقضاء على التمييز ضد المرأة بجميع طرقه وأنواعه.
    Esfuerzos para eliminar la discriminación de la mujer UN الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد المرأة
    41. Tailandia encomió a la India por haber adoptado medidas para eliminar la discriminación de los grupos marginados y vulnerables y favorecer su empoderamiento. UN 41- وأشادت تايلند بالهند لاتخاذها تدابير بهدف القضاء على التمييز في حق المجموعات المهمشة والضعيفة وبهدف تمكينها.
    Se están tomando nuevas medidas para eliminar la discriminación de jure. UN كما أنها تبذل جهودا أخرى من أجل القضاء على التمييز بحكم القانون.
    También recomienda al Estado Parte que refuerce sus medidas administrativas para prevenir y eliminar la discriminación de hecho contra los niños extranjeros o los niños pertenecientes a minorías. UN كما توصي اللجنة بأن تُعزز الدولة الطرف تدابيرها الإدارية والقضائية لمنع التمييز القائم بحكم الأمر الواقع ضد الأطفال الأجانب أو الأطفال المنتمين إلى أقليات والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد