ويكيبيديا

    "eliminar la mutilación genital femenina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • القضاء على ختان الإناث
        
    • القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية
        
    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • القضاء على ممارسة ختان اﻹناث
        
    • بوقف ختان الإناث
        
    • والقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • والقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث
        
    • إلى القضاء على تلك الممارسة
        
    • للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    Los Estados deben asegurarse de que se asignen recursos suficientes para la ejecución de todos los planes y estrategias encaminados a eliminar la mutilación genital femenina. UN وينبغي للدول ضمان تخصيص الموارد الكافية لتنفيذ جميع الخطط والاستراتيجيات التي تهدف إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En esa declaración se expresa el objetivo común de las tres organizaciones de prestar apoyo a los esfuerzos de los gobiernos y las comunidades en la promoción y la protección de la salud y el desarrollo de la mujer y el niño y se subraya el carácter complementario de sus orientaciones en las estrategias encaminadas a eliminar la mutilación genital femenina. UN ويعبر هذا الإعلان عن الهدف المشترك لهذه المنظمات الثلاث لدعم الجهود المبذولة من الحكومات وكذلك داخل المجتمع لتعزيز وحماية صحة المرأة والطفلة ونموهما، ويبرز التكاملية في توجهاتها في الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Además, ha abogado por los programas de educación, orientados a eliminar la mutilación genital femenina. UN وبالإضافة إلى ذلك، دافعت اللجنة عن البرامج التربوية الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث().
    El UNICEF seguirá prestando apoyo a la ejecución de los programas nacionales concebidos para eliminar la mutilación genital femenina. UN وستواصل اليونيسيف دعمها لتنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى القضاء على ختان الإناث.
    La Argentina preguntó qué políticas de promoción de la igualdad entre los géneros se aplicaban, incluso para eliminar la mutilación genital femenina. UN واستفسرت الأرجنتين عن السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Por ejemplo, en Alemania, Côte d ' Ivoire, Dinamarca, Noruega y Portugal existen planes de acción y estrategias nacionales sobre la igualdad entre los géneros, las mujeres y la paz y la seguridad, y los derechos humanos de las mujeres, que comprenden una serie de acciones dirigidas a eliminar la mutilación genital femenina. UN فمثلا، فإن خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، والمرأة والسلام والأمن، وحقوق الإنسان للمرأة في ألمانيا، والبرتغال، والدانمرك، وكوت ديفوار، والنرويج، تنص على عدد من الإجراءات الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Diseñar y aprobar estrategias globales para hacer frente a todas las formas de violencia contra la mujer, y llevar a cabo una labor educativa de concienciación para eliminar la mutilación genital femenina (Estados Unidos); UN 65-64- وضع واعتماد استراتيجيات شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة وزيادة الوعي التعليمي من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (الولايات المتحدة)؛
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Intensificación de los esfuerzos mundiales para eliminar la mutilación genital femenina” (en relación con el tema 27 a) del programa) (convocadas por la delegación de Burkina Faso) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد بوركينا فاسو)
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Intensificación de los esfuerzos mundiales para eliminar la mutilación genital femenina” (en relación con el tema 27 a) del programa) (convocadas por la delegación de Burkina Faso) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد بوركينا فاسو)
    71. El Plan de acción nacional para luchar contra la MGF (2001-2015) se desarrolló a modo de guía para eliminar la mutilación genital femenina. UN 71 - ووضعت خطة عمل وطنية لمكافحة ختان الإناث (2001 - 2015) لتوفير مبادئ توجيهية بشأن القضاء على ختان الإناث.
    La resolución refuerza, asimismo, los incansables esfuerzos de los miles de activistas que trabajan a nivel local, nacional e internacional para eliminar la mutilación genital femenina. UN ويعزز هذا القرار أيضا الجهود التي لا تكل التي يبذلها آلاف النشطاء الذين يعملون على الأصعدة المحلية والوطنية والدولية من أجل القضاء على ختان الإناث.
    Los Estados deben asegurarse de que se asignen recursos para la ejecución de todos los planes y estrategias encaminados a eliminar la mutilación genital femenina. UN وينبغي أن تكفل الدول تخصيص الموارد لتنفيذ جميع الخطط والاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Para la aplicación de esas medidas es preciso reforzar la reunión de datos y la investigación a nivel local y nacional, a fin de generar pruebas adicionales que sirvan de base para la elaboración de políticas y programas con el fin de eliminar la mutilación genital femenina. UN وتنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه يقتضي تعزيز عمليتي جمع وبحث البيانات المحلية والوطنية لإيجاد المزيد من الأدلة التي يمكن الاسترشاد بها في وضع السياسات والبرامج التي تكفل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Preguntó por los progresos realizados para eliminar la mutilación genital femenina. UN وسألت عن التقدم المحرز في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    Una de las actividades fundamentales del Comité es facilitar la ejecución del plan de acción nacional para eliminar la mutilación genital femenina (1999-2019). UN ومن بين الأنشطة الرئيسية لهذه اللجان تيسير تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (1999-2019).
    El FNUAP ha patrocinado actividades de promoción en varios países para eliminar la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales nocivas para la mujer. UN وقام الصندوق برعاية جهود من جهود الدعوة في عدد من البلدان بهدف القضاء على ممارسة ختان اﻹناث وسائر الممارسات التقليدية الضارة المتعلقة بالمرأة.
    En cuanto a la eliminación de las prácticas tradicionales nocivas, señaló que el FNUAP había apoyado muchas actividades encaminadas a eliminar la mutilación genital femenina. UN أما فيما يتعلق بموضوع القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، فأشارت إلى أن الصندوق قد قدم الدعم إلى كثير من الأعمال المتعلقة بوقف ختان الإناث.
    Por ello, la oradora insta a los Estados miembros a que respalden firmemente los esfuerzos realizados para acabar con la fístula obstétrica y eliminar la mutilación genital femenina, con inclusión de los dos proyectos de resolución que se están examinando en relación con esos temas. UN وبناء عليه، حثّت الدول الأعضاء على تقديم دعم قوي للجهود الرامية إلى إنهاء ناسور الولادة، والقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بما في ذلك دعم مشروعي القرارين اللذين يجري نظرهما بخصوص هذين الموضوعين.
    122. El Comité aplaude la prioridad concedida por el Estado Parte a la salud, en particular la atención sanitaria de los niños, sobre todo los esfuerzos para reducir la mortalidad infantil, facilitar la lactancia materna, apoyar los programas de nutrición, combatir el VIH/SIDA, eliminar la mutilación genital femenina y aumentar el acceso al agua potable. UN ٢٢١- وترحب اللجنة باﻷولوية التي توليها الدولة الطرف للصحة، وبخاصة الرعاية الصحية لﻷطفال، بما في ذلك الجهود المبذولة لخفض معدل وفيات اﻷطفال وتيسير الرضاعة الطبيعية وبرامج التغذية المساندة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث وزيادة سبل الوصول إلى مياه الشرب النظيفة.
    Desde 2001, la OMS ha apoyado a diez países africanos39 en el establecimiento de un grupo multidisciplinario de colaboración en la lucha contra la mutilación genital femenina que ayudará en la recopilación de datos, la documentación y la promoción de intervenciones para eliminar la mutilación genital femenina, abarcando tareas de investigación, evaluación de los progresos realizados y establecimiento de prioridades. UN ودعمت المنظمة، منذ عام 2001، عشرة بلدان أفريقية(39) في سياق عملية إنشاء فريق تعاوني متعدد التخصصات معني بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وذلك للمساعدة على جمع البيانات وتوثيقها وتعزيز الأنشطة الرامية إلى القضاء على تلك الممارسة ومن بينها البحث وتقييم التقدم المحرز وتحديد الأولويات.
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para eliminar la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد