ويكيبيديا

    "eliminar la pobreza extrema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء على الفقر المدقع
        
    • القضاء على شأفة الفقر المدقع
        
    Por ejemplo, insta a que se establezca una alianza mundial para eliminar la pobreza extrema y a elaborar una estrategia universal con ese fin. UN وهي تدعو إلى إنشاء تحالف عالمي من أجل القضاء على الفقر المدقع ووضع استراتيجية عالمية لتحقيق ذلك الغرض.
    El principal objetivo es mitigar y eliminar la pobreza extrema y ayudar a las naciones a hacer frente a las condiciones especiales de emergencia. UN والهدف الأساسي لذلك هو القضاء على الفقر المدقع والتخفيف منه ومساعدة الشعوب التي تواجه أوضاعا خاصة وطارئة.
    Malasia espera eliminar la pobreza extrema y reducir la pobreza en general a la mitad, hasta el 2,8%, para 2010. UN وتأمل ماليزيا القضاء على الفقر المدقع وخفض نسبة الفقر عموماً بمقدار النصف ليصل إلى 2.8 في المائة بحلول عام 2010.
    El mejoramiento y la protección de la salud de los pobres debe ser un objetivo compartido de todas las instituciones que trabajan para eliminar la pobreza extrema. UN ٧٧ - فيجب أن يكون تحسين وحماية صحة الفقراء هدفا مشتركا لجميع المؤسسات العاملة من أجل القضاء على الفقر المدقع.
    Ellos y varios otros delegados prometieron su plena disposición a proporcionar asistencia técnica y financiera para eliminar la pobreza extrema. UN وتعهد هؤلاء المندوبون وعدة مندوبين آخرين بالالتزام الكامل بتقديم المساعدة التقنية والمالية بهدف القضاء على شأفة الفقر المدقع.
    Segundo objetivo eliminar la pobreza extrema y reducir considerablemente la pobreza en general UN الهدف الثاني - القضاء على الفقر المدقع والحد بصورة كبيرة من الفقر بصفة عامة
    Y es asombroso justamente cuando solamente el 5% de esa suma -- eso quiere decir de 50.000 a 75.000 millones de dólares al año -- permitiría eliminar la pobreza extrema en 2.000 millones de personas en el planeta. UN إنـــه مذهل لأن 5 في المائـــة فقط من ذلــــك المبلغ، أي ما بين 50 و 75 مليون دولار في العام، من شأنها القضاء على الفقر المدقع بالنسبة لبليوني شخص على المعمورة.
    La reducción de la pobreza es un elemento importante, con el objetivo de eliminar la pobreza extrema para 2015 y reducir la pobreza al 4,6%. UN وأحد المكونات الهامة الحد من الفقر بهدف القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2015 والتقليل من حدة الفقر إلى نسبة 4.6 في المائة.
    Objetivo: eliminar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Burkina Faso pidió información adicional sobre el funcionamiento del Comité para la eliminación de la pobreza extrema y sobre las actividades específicas que realizaba, y alentó a Mauricio a seguir adelante con su firme compromiso de eliminar la pobreza extrema. UN وطلبت بوركينا فاسو معلومات إضافية عن عمل لجنة القضاء على الفقر المدقع وكذا عن الأنشطة الخاصة التي تضطلع بها وشجعت موريشيوس على متابعة التزامها بالقضاء على الفقر المدقع.
    Los ODM apuntan básicamente a eliminar la pobreza extrema garantizando mejores niveles de vida para todos nuestros pueblos. UN والمقصد الرئيسي للأهداف الإنمائية للألفية يتمثل في القضاء على الفقر المدقع عن طريق كفالة مستويات معيشة أفضل لجميع شعوبنا.
    En particular, existen importantes sinergias entre la respuesta al SIDA y las iniciativas mundiales para eliminar la pobreza extrema, conseguir una cobertura de salud universal, y reducir las desigualdades. UN وعلى وجه الخصوص، هناك أوجه تآزر هامة بين التصدي للإيدز والجهود العالمية الرامية إلى القضاء على الفقر المدقع وضمان توفير تغطية صحية شاملة، والحد من أوجه عدم المساواة.
    Un delegado hizo un llamamiento para que, al definir la agenda de desarrollo posterior a 2015, se fijara el objetivo de eliminar la pobreza extrema para 2030. UN وحث أحد المندوبين على أن هدفاً بعينه هو القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030 ينبغي أن يدرج في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La igualdad de acceso al mercado laboral es un prerrequisito para promover la igualdad entre los géneros y una política eficaz para eliminar la pobreza extrema. UN وأردف قائلا إن تساوي فرص الوصول إلى سوق العمل شرط مسبق لتعزيز المساواة بين الجنسين وتشجيع اتباع سياسة فعالة من أجل القضاء على الفقر المدقع.
    Objetivo 1: Con el fin de eliminar la pobreza extrema y la inanición, la Asociación organizó servicios voluntarios en favor de la mitigación de la pobreza y el desarrollo respaldando el desarrollo de la tecnología agrícola en las zonas subdesarrolladas de China. UN الهدف 1: تحقيقا لهدف القضاء على الفقر المدقع والموت جوعا، نظمت الرابطة خدمة تطوعية في ميدان تخفيف وطأة الفقر والتنمية بتقديم الدعم لتطوير التكنولوجيا الزراعية في المناطق المتخلفة من الصين.
    42. Una mayor atención a la agricultura en la agenda para el desarrollo después de 2015 puede servir para dinamizar los esfuerzos dirigidos a eliminar la pobreza extrema después de 2015. UN 42- وقد يؤدي التركيز بشكل خاص على الزراعة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى حفز الطاقات نحو القضاء على الفقر المدقع بعد عام 2015.
    Un delegado hizo un llamamiento para que, al definir la agenda de desarrollo posterior a 2015, se fijara el objetivo de eliminar la pobreza extrema para 2030. UN وحث أحد المندوبين على أن هدفاً بعينه هو القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030 ينبغي أن يدرج في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    29. Azerbaiyán encomió al Gobierno por sus logros y lo alentó a intensificar sus esfuerzos por eliminar la pobreza extrema, corregir la baja representación de las mujeres y poner fin a la violencia doméstica. UN 29- ونوهت أذربيجان بالإنجازات التي حققتها الحكومة وشجعتها على زيادة جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر المدقع ووضع حد لضعف تمثيل المرأة ومكافحة العنف المنزلي.
    Su programa National Vision 2025, dirigido al territorio continental, junto con el programa Zanzibar Vision 2020, tienen por fin mejorar la gestión pública y crear una economía competitiva que propicie el desarrollo sostenible y los beneficios compartidos, con miras a eliminar la pobreza extrema e ingresar a la categoría de los Estados de ingresos medianos. UN والقصد من برنامجها للرؤية الوطنية لعام 2025، الذي يستهدف البر الرئيسي، إلى جانب رؤية زنجبار لعام 2020، هو تحقيق الحوكمة الرشيدة وبناء اقتصاد تنافسي قادر على إحداث النمو المستدام والمنافع المشتركة، بهدف القضاء على الفقر المدقع والوصول إلى مركز الدخل المتوسط.
    Ellos y varios otros delegados prometieron su plena disposición a proporcionar asistencia técnica y financiera para eliminar la pobreza extrema. UN وتعهد هؤلاء المندوبون وعدة مندوبين آخرين بالالتزام الكامل بتقديم المساعدة التقنية والمالية بهدف القضاء على شأفة الفقر المدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد