ويكيبيديا

    "eliminar las peores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء على أسوأ
        
    • بالقضاء على أسوأ
        
    En cooperación con la OIT, el Líbano está tratando de eliminar las peores formas de trabajo infantil y enfrentar la explotación económica de los niños. UN وفي مجال التعاون مع منظمة العمل الدولية, تسعى لبنان إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وإلى التصدي للاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    Ha promulgado legislación destinada a eliminar las peores formas de trabajo infantil y combatir la trata de personas y la explotación sexual de los niños. UN وأصدرت تشريعا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل ومكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Los Estados Unidos celebraron que Albania hubiera indicado su apoyo a la adopción de nuevas medidas para eliminar las peores formas de trabajo infantil. UN ورحبت الولايات المتحدة بتعبير ألبانيا عن تأييدها لاتخاذ تدابير إضافية بهدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Elogió el Plan de acción para eliminar las peores formas de trabajo infantil y mejorar la seguridad en el lugar de trabajo. UN وأشادت بخطة العمل الهادفة إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال وإلى تحسين شروط السلامة في أماكن العمل.
    La comunidad internacional se había comprometido a eliminar las peores formas de trabajo infantil para 2016. UN وقد تعهد المجتمع الدولي بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال جميعها بحلول عام 2016.
    La OIT, por conducto del Programa Infocus sobre el Trabajo Infantil, formulará políticas y programas para eliminar las peores formas de trabajo infantil, teniendo en cuenta la situación especial de la niña. UN وستعد منظمة العمل الدولية سياسات وبرامج من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال مع مراعاة الحالة الخاصة للبنت من خلال برنامج التركيز على عمل الأطفال.
    11. Adoptar normas legislativas destinadas a eliminar las peores formas de trabajo infantil. UN 11 - اتخاذ تدابير تشريعية بغرض القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Básicamente, tiene por objeto eliminar las peores formas de trabajo infantil como las que entrañan esclavitud, prostitución, tráfico de drogas y cualquier trabajo que sea peligroso y nocivo para la salud, la seguridad y la moral de los niños. UN ويرمي القانون الجمهوري رقم 9231 أساساً إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، مثل تلك التي تنطوي على استعباد أو بغاء أو اتجار بالمخدرات أو أي عمل فيه خطر وضرر يهددان صحة الأطفال وسلامتهم وأخلاقهم.
    d) Examinar, en el marco del debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, medios idóneos para mitigar las consecuencias de la crisis financiera y económica mundial que permitan alcanzar el objetivo de eliminar las peores formas de trabajo infantil para 2016; UN ' 4` النظر في سبل تخفيف أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من أجل تحقيق هدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 خلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة؛
    Se comprometió a hacer efectivas las disposiciones del artículo 24 de dicha Convención, mediante la adopción de medidas encaminadas a eliminar las peores formas de trabajo infantil de aquí a 2010. UN وقد تعهدت بتنفيذ أحكام المادة 24 من الاتفاقية المذكورة وذلك باعتماد تدابير تهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2010.
    Si bien reconocían la firme voluntad de Côte d ' Ivoire de seguir luchando contra la trata, los Estados Unidos reiteraron la importancia de eliminar las peores formas de trabajo infantil. UN وسلمت الولايات المتحدة بالتزام كوت ديفوار مواصلة جهود مكافحة الاتجار بالبشر، إلا أنها أكدت من جديد أهمية القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Aunque la mayor parte de los códigos de conducta o iniciativas existentes no incluyen específicamente la trata de personas como cuestión prioritaria que se debe controlar, habitualmente tratan de eliminar las peores formas de trabajo infantil y aseguran el respeto de los derechos laborales. UN ومع أن معظم مدونات قواعد السلوك أو المبادرات الحالية لا تتضمن على وجه التحديد موضوع الاتجار بالبشر كمسألة يتعين فحصها على سبيل الأولوية، فإنها تستهدف عادة القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، وضمان احترام الحقوق في مجال العمل.
    Elogió las medidas relativas a la reforma judicial, la nueva Ley de prensa, el Plan de acción para eliminar las peores formas de trabajo infantil y la cooperación con el Relator Especial. UN وأشادت بتدابير الإصلاح القضائي وبقانون الصحافة الجديد وبخطة العمل الرامية إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال وبالتعاون مع المقرر الخاص.
    31. El logro de los objetivos básicos de salud, educación y nutrición contribuirá a eliminar las peores manifestaciones de la pobreza para el año 2000. UN ٣١ - وسيعمل تحقيق اﻷهداف اﻷساسية في مجالات الصحة والتعليم والتغذية الكثير في سبيل القضاء على أسوأ مظاهر الفقر بحلول سنة ٢٠٠٠.
    El Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia ha afirmado el derecho que tiene todo niño a la educación; ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y está examinando los Protocolos con miras a su ratificación; ha adoptado el Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo, encaminada a eliminar las peores formas de trabajo infantil. UN وذكر أن حكومته تؤكد حق كل طفل في التعليم. وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل وتقوم الآن باستعراض البروتوكولين الملحقين بالاتفاقية بغية اعتمادهما. واعتمدت كذلك اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، التي تهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    128. El Décimo Plan aspira a eliminar las peores formas de trabajo infantil y pretende ayudar a 90.100 niños trabajadores en 35 distritos aplicando el Plan Maestro. UN 128- وترمي الخطة العاشرة إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. وتهدف إلى خفض أعداد الأطفال العاملين إلى 100 90 في 35 مقاطعة تنفذ الخطة الرئيسية.
    El plan de acción aboga por la adopción de metas con plazos concretos, orientadas a alcanzar el objetivo de eliminar las peores formas de trabajo infantil para 2016 y, en última instancia, todas sus formas. UN وتدعو خطة العمل إلى اعتماد أهدافٍ محددة زمنيا لبلوغ هدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 - وكافة أشكاله في نهاية المطاف.
    El acceso a la enseñanza preescolar ha mejorado y se ha puesto en práctica un plan en colaboración con la Oficina Internacional del Trabajo y el Ministerio de Trabajo de los Estados Unidos para eliminar las peores formas de trabajo infantil. UN 79 - وأضافت أن التعليم في فترة ما قبل الدراسة تحسن، ويتم تنفيذ خطة بالتعاون مع مكتب العمل الدولي ووزارة العمل في الولايات المتحدة من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Uzbekistán había firmado dos Convenios de la OIT para terminar con el trabajo infantil y había establecido un programa destinado a eliminar las peores formas de trabajo infantil e imponer severas penas a los padres y demás personas que forzasen a los niños a trabajar. UN وقد وقعت أوزبكستان على اتفاقيتين لمنظمة العمل الدولية لإنهاء عمالة الأطفال ولوضع برنامج وطني يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، وهي تفرض في الآن ذاته عقوبات رادعة على الآباء وغيرهم ممن يجبرون الأطفال على العمل.
    Destacando la importancia de los esfuerzos para luchar contra el abuso sexual de menores, el abandono y el maltrato de niños, y los fenómenos de los niños de la calle y el trabajo infantil, Portugal preguntó acerca de la comisión nacional de reforma legal e institucional en materia de infancia y adolescencia, que se había creado recientemente, para prohibir y eliminar las peores formas de trabajo infantil. UN ومع ملاحظة أهمية الجهود الرامية إلى محاربة الاستغلال الجنسي للقاصرين، وإهمال الأطفال وإساءة معاملتهم، وظاهرة أطفال الشوارع وعمالة الأطفال، طرحت البرتغال أسئلة عن اللجنة الوطنية التي أُنشئت مؤخراً للإصلاح القانوني والمؤسسي المتعلق بالأطفال والشباب، التي تهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    71. Su Gobierno se siente hondamente preocupado por la posibilidad de que no se alcance el objetivo de eliminar las peores formas de trabajo infantil para 2016. UN 71 - وأعربت عن قلق حكومتها العميق من أن الهدف المتعلق بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 قد لا يتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد