Ella tiene razón, no se pueden separar. | Open Subtitles | إنها محقة ، لا يمكنك الفصل بينهما لنقل أن هناك مبنى يحترق |
No, chicos, Ella tiene razón. Debemos trabajar. Sacaré cosas del armario. | Open Subtitles | كلا ، إنها محقة ، علينا البدء بالعمل سأخرج الأشياء من الخزانة |
Ella... Ella tiene razón, la luz no puede afectarme. | Open Subtitles | إنها على حق ، فالضوء لم يترك علي أى أثر |
Ella tiene razón. Llamaré a mi doctor. | Open Subtitles | إنّها محقّة, سأتحدّث إلى طبيبي |
Por lo menos en eso Ella tiene razón, la terapia puede controlar el impulso sexual. | Open Subtitles | حسنا ، ذلك شيء واحد هي محقة بشأنه الإدمان الجنسي يمكن أن يسيطر عليها خلال العلاج |
Ella tiene razón. La cerca sin corriente no contendrá mucho tiempo algo tan grande. | Open Subtitles | انها محقة بدون سياج يحميهم لن نصمد طويلا امام شيء بهذا الحجم |
Ella tiene razón. Esta cosa da miedo. | Open Subtitles | أجل إنها مُحقة هذه الغرفة مُفزعة |
Por mucho que me duela admitirlo, y me duele, Ella tiene razón. | Open Subtitles | -على الرغم انها تجرحنى , لكنها الحقيقه انها على حق |
Ella tiene razón en algo. No podemos permanecer aquí. | Open Subtitles | إنها محقة بخصوص شيء واحد لا يمكننا البقاء هنا |
Ella tiene razón, todos queremos lo mismo. - Si cooperamos- | Open Subtitles | إنها محقة , كلنا نريد نفس الشيء ..إذا تعاونا |
Ella tiene razón. Aún no tenemos pruebas que él estuviera atando seguridad a sexo. | Open Subtitles | إنها محقة ، لازلنا لا نملك دليل يثبت انه يقيدها بالجنس |
Ella tiene razón, Mike. No hay forma de apagar las alarmas desde fuera. | Open Subtitles | إنها محقة يا مايك ، ليس هناك طريقة لإبطال مفعول الإنذار من الداخل |
Ella tiene razón, ¿sabes? Necesitamos un nuevo Jefe de Personal. | Open Subtitles | إنها محقة ، كماتعلم نحتاج رئيسا جديدا للأشياء |
Ella tiene razón... déjalo así, ¿está bien? | Open Subtitles | إنها على حق ، ماركوس فقط أترك الأمر |
Ella tiene razón. | Open Subtitles | سوف أجردكم من عملكم إنها على حق |
Ella tiene razón. ¡No vale la pena por nada del mundo vivir con esas fieras! | Open Subtitles | أوَتعلمين، إنّها محقّة. لا شيء يستحقّ العيش مع نسل الشياطين أؤلئك! |
¿Qué fue lo que explotó? Y Ella tiene razón. Es una pregunta que todos hemos estado evitando. | TED | ما الذي انفجر ؟" و هي محقة . هو سؤال لطالما تحاشيناه |
Mira, Ella tiene razón... No puedo decirte qué debes sentir. | Open Subtitles | انظري انها محقة لا استطيع ان اخبرك كيف تحسين |
Ella tiene razón, son demasiados objetivos, no hay suficiente tiempo. | Open Subtitles | إنها مُحقة ، توجد العديد من الأهداف ، لا يوجد وقت كافي |
Ella tiene razón, capitán. Es mi patio trasero. | Open Subtitles | انها على حق كابتن انها ساحتي الخلفية |
No, no lo es. Fue en el calor del momento. Y en realidad, Ella tiene razón. | Open Subtitles | لا,ليس كذلك,كان ردّة فعل غضب منها وفي الواقع,هي على حق |
Ella tiene razón, simplemente tenemos que salir de aquí. | Open Subtitles | أنها محقة فقط يجب علينا أن نخرج من هنا |
Ella tiene razón. Quizá seas homosexual. Maeby, ¿esto harás este año? | Open Subtitles | إنّها محقة مع ذلك من الممكن أن تكون شاذاً |
No, no. Cariño, Ella tiene razón, debemos ir primero al pueblo. | Open Subtitles | لا يا عزيزتى ، انها محقه لابد ان نعود الى المدينه |
- No lo se ¿Y si Ella tiene razón? | Open Subtitles | أنا لا أعلم ، ماذا لو أنها مُحقة ؟ |
Y Ella tiene razón en que es una fase necesaria. | Open Subtitles | وهي محقة بأن هذه مرحلة ضرورية |
Ella tiene razón sobre lo de la radio, lo reconozco. | Open Subtitles | معها حق فيما يتعلق بمسألة اللقاء الإذاعي إنني أُقرّ بهذا |
¿Y si Ella tiene razón? | Open Subtitles | ماذا لو كانت على حق ؟ |