ويكيبيديا

    "ello no quiere decir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا لا يعني
        
    • وﻻ يعني
        
    • وهذا لا يعني
        
    • ولا يعني ذلك
        
    • وليس معنى
        
    • ذلك لا يعني
        
    • لا يعني ذلك
        
    • هذا لا يمنع
        
    • فإن ذلك ﻻ يعني
        
    • إﻻ أن هذا ﻻ يعني
        
    ello no quiere decir que no se puedan utilizar con mayor eficacia los recursos existentes. UN إلا أن هذا لا يعني عدم إمكانية الاستفادة من موارد المعونة القائمة بفعالية أكبر.
    11. ello no quiere decir sin embargo que no subsistan problemas que afectan la vigencia y el goce de los derechos humanos. UN ١١- إلا أن هذا لا يعني أنه لم تعد هناك أية مشاكل تؤثر على ممارسة حقوق اﻹنسان والتمتع بها.
    ello no quiere decir que todas las garantías y salvaguardias beneficien de hecho a todos los niños. UN وهذا لا يعني أن جميع الضمانات وأوجه الحماية شاملة لﻷطفال جميعهم.
    ello no quiere decir que el parlamento pueda pronunciarse acerca del contenido del contrato. UN ولا يعني ذلك أن البرلمان مخول بصلاحية اصدار موافقته بشأن مضمون العقد.
    ello no quiere decir que considere que la tarea de la reforma sea poco urgente. UN وليس معنى ذلك أنني أعتبر مهمة اﻹصلاح مسألة غير ملحة.
    No obstante, ello no quiere decir que tengamos que justificar la violencia. UN لكن ذلك لا يعني أن بإمكان المرء تبرير العنف.
    Pero ello no quiere decir que se deban ocultar las verdades. UN ولكن هذا لا يعني أنه ينبغي إخفاء الحقائق.
    ello no quiere decir que todos los países tendrán las mismas oportunidades. UN إن هذا لا يعني أن كل بلد ستكون لدية فرصة مشابهة.
    Sin embargo, ello no quiere decir que se niegue la relación entre la verificación y el cumplimiento. UN ولكن هذا لا يعني أنه تم إهمال العلاقة بين التحقق والامتثال.
    Por el contrario, si bien no se puede tocar el texto, ello no quiere decir que no sea posible hacer algo para tratar de resolver determinadas preocupaciones de distintos miembros. UN ومع ذلك، فإن كنا لا نستطيع أن نغير في النص، فإن هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نفعل أي شيء لمحاولة تسوية بعض شواغل مختلف اﻷطراف.
    Pero ello no quiere decir que en la actualidad sea imposible presentar una denuncia. UN وهذا لا يعني أنه لا يجوز حالياً تقديم شكاوى.
    ello no quiere decir que la protección funcional no sea un tema importante. Ciertamente lo es. UN وهذا لا يعني أن الحماية الوظيفية ليست من المواضيع الهامة، فهي مهمة بكل تأكيد.
    En realidad, lo concreto es el espíritu, aunque ello no quiere decir que el cuerpo, su manifestación externa, deba descartarse criminalmente. UN فالروح هي بالفعل حقيقة ثابتة، وهذا لا يعني أن الجسم، رداءها الخارجي، ينبغي إعفاؤها من كل جرم.
    ello no quiere decir censura, sino más bien respeto a la libertad de los medios de comunicación en una democracia. UN ولا يعني ذلك الدعوة إلى الرقابة، بل احترام حرية وسائل اﻹعلام في مناخ ديمقراطي.
    ello no quiere decir que no se puedan mejorar los códigos impositivos, especialmente con miras a una distribución más equitativa de la carga. UN ولا يعني ذلك أن القوانين الضريبية غير قابلة للتحسين، خاصة في مجال تقاسم الأعباء على نحو منصف.
    ello no quiere decir que haya que abandonar para siempre una reforma más amplia. UN ولا يعني ذلك أنه يجب العــدول عــن اﻹصلاح اﻷعم إلى الأبد، بل سنبقى على أملنا فــي أنه سيأتي اليوم الذي يمكن فيه إلغــاء حــق النقــض.
    ello no quiere decir que se deban tomar a la ligera las decisiones de restringir las relaciones con otros Estados, pero a menudo las situaciones no permiten otra solución. UN وليس معنى ذلك الاستخفاف بالقرارات المتعلقة بتقييد العلاقات مع الدول الأخرى، وإن كانت الظروف كثيرا ما لا تسمح بحل آخر.
    No obstante, ello no quiere decir que haya que abordar las dos cuestiones simultáneamente. UN بيد أن ذلك لا يعني أن المسألتين يجب تناولهما بالتزامن.
    Sin embargo, ello no quiere decir que no existan obstáculos en el difícil camino de su aplicación. UN ورغم ذلك، لا يعني ذلك بتاتا عدم وجود عقبات على الطريق الشاق لتنفيذ هذه الاتفاقات.
    Sin embargo, ello no quiere decir que no pueda formularse también de manera expresa y de hecho un Estado puede optar por comunicar expresamente que acepta una reserva. UN غير أن هذا لا يمنع من أن يكون القبول صريحاً وأن تشعر الدولة صراحة بأنها تقبل التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد