ويكيبيديا

    "ellos uno que habló en nombre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بينهم متكلم باسم
        
    • بينهم ممثل تحدث باسم
        
    • بينهم متحدث باسم
        
    • بينهم ممثل كان يتكلم باسم
        
    • فيهم ممثل تحدث باسم
        
    • بينهم طرف تحدث باسم
        
    • تحدث أحدهم باسم
        
    • فيهم متحدث باسم
        
    • فيهم ممثل تكلم باسم
        
    • في ذلك ممثل كان يتكلم باسم
        
    • بينهم ممثل تكلم باسم
        
    • فيهم ممثل تكلم نيابة
        
    Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que la asistencia técnica suficiente y sostenible, en particular mediante la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, era crucial para que los países en desarrollo pudieran cumplir las obligaciones contraídas en virtud de los convenios. UN وأعرب كثير من الممثلين، ومن بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن ضرورة توفير قدر كاف ومستدام من المساعدة التقنية، ولا سيما من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، من أجل تمكين البلدان النامية من تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقيات.
    147. Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que era importante fortalecer la capacidad de los centros regionales y apoyarlos con más recursos financieros continuos procedentes de todas las Partes y de otras fuentes. UN 149- وأعرب ممثلون كثيرون، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن أهمية تعزيز قدرات المراكز الإقليمية وتقديم الدعم لها، مع زيادة كبيرة في الموارد المالية المستدامة المتحصل عليها من جميع الأطراف وغيرها من المصادر.
    58. Hicieron declaraciones los representantes de nueve Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN ٨٥- وأدلى ببيانات ممثلو تسعة من اﻷطراف من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Otros representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que esos temas debían mantenerse en el programa y alegó que las enmiendas propuestas en relación con el tema 9 se habían presentado conforme al reglamento y debían, por lo tanto, mantenerse. UN وقال ممثلون آخرون من بينهم ممثل تحدث باسم مجموعة من البلدان إن البنود ينبغي أن تبقى في جدول الأعمال بحجة أن التعديلات المقترحة في إطار البند 9 قُدمت وفقاً للقواعد الإجرائية ولذلك ينبغي أن تبقى.
    Hicieron declaraciones representantes de 20 Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China, otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y un tercero en nombre de la Alianza de Pequeños Estados Insulares. UN وأدلى ببيانات ممثلو 20 طرفا، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، ومتحدث باسم اتحاد الدول الجزرية الصغيرة.
    Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, propusieron alternativas y enmiendas en dos documentos de sesión. UN واقترح عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، صياغات بديلة وتعديلات على ورقتي غرفة اجتماع.
    Hicieron declaraciones los representantes de 14 Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y otro en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وأدلى ممثلو ٤١ دولة طرفاً ببيانات، بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وآخر باسم حلف الدول الجزرية الصغيرة.
    40. Hicieron declaraciones los representantes de 19 Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, y otro que lo hizo en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٠٤- وأدلى ببيانات ممثلو ٩١ طرفا بينهم طرف تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وآخر تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين.
    Un grupo de representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijo que el principio de quien contamina paga debía quedar reflejado en las disposiciones relativas a los recursos financieros, la asistencia técnica y la transferencia de tecnologías. UN وقال عدد من الممثلين، تحدث أحدهم باسم مجموعة من البلدان، إنه ينبغي أن ينعكس مبدأ تغريم الملوث في الأحكام الخاصة بالموارد المالية، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا.
    148. Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, pidieron que se aprobaran criterios para la evaluación de todos los centros regionales y algunos expresaron apoyo al proyecto de metodología elaborado por la Secretaría. UN 150- ودعا عدد من الممثلين، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، إلى اعتماد معايير لتقييم أداء جميع المراكز الإقليمية، بينما أعرب بعضهم عن تأييد مشروع منهجية التقييم التي وضعتها الأمانة.
    Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que la asistencia técnica suficiente y sostenible, en particular mediante la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, era crucial para que los países en desarrollo pudieran cumplir las obligaciones contraídas en virtud de los convenios. UN وأعرب كثير من الممثلين، ومن بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن ضرورة توفير قدر كاف ومستدام من المساعدة التقنية، ولا سيما من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، من أجل تمكين البلدان النامية من تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقيات.
    152. Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que era importante fortalecer la capacidad de los centros regionales y apoyarlos con más recursos financieros continuos procedentes de todas las Partes y de otras fuentes. UN 152- وأعرب ممثلون كثيرون، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن أهمية تعزيز قدرات المراكز الإقليمية وتقديم الدعم لها، مع زيادة كبيرة في الموارد المالية المستدامة المتحصل عليها من جميع الأطراف وغيرها من المصادر.
    11. Hicieron declaraciones los representantes de ocho Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y otro que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ١١- وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية من اﻷطراف، من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وممثل آخر تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين.
    20. Hicieron declaraciones los representantes de 25 Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, otro que habló en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y otro que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٠٢- وأدلى ببيانات ممثلو ٥٢ من اﻷطراف، من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وممثل آخر تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وممثل آخر تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين.
    34. Hicieron declaraciones los representantes de 18 Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, otro que habló en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y otro que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٤٣- وأدلى ببيانات ممثلو ٨١ من اﻷطراف، من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وممثل آخر تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وممثل آخر تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين.
    33. Hicieron declaraciones los representantes de 13 Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo Africano y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN 33- وأدلى ممثلو 13 طرفا ببياناتهم، ومن بينهم متحدث باسم المجموعة الأفريقية ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que la asistencia técnica adecuada y sostenible, en particular mediante la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, era crucial para permitir que los países en desarrollo cumplieran las obligaciones contraídas en virtud de los convenios. UN وأعرب كثير من الممثلين، ومن بينهم متحدث باسم مجموعة من البلدان، عن ضرورة توفير قدر كاف ومستدام من المساعدة التقنية، ولا سيما من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، من أجل تمكين البلدان النامية من تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقيات.
    Formularon declaraciones los representantes de 18 Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China, uno en nombre de los países menos adelantados, uno en nombre de la AOSIS, y uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو 18 طرفاً, وكان من بينهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين، ومتحدث باسم أقل البلدان نمواً، ومتحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها().
    Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, expresaron reservas en cuanto a la pertinencia y necesidad de incluir una sección sobre la relación del instrumento sobre el mercurio con otros acuerdos internacionales. UN 50 - شكك العديد من الممثلين، ومن بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، في أهمية الفرع الخاص بعلاقة صك الزئبق مع الاتفاقات الدولية الأخرى ومدى الحاجة إليه.
    197. Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, se refirieron a la sexta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM, que tendría lugar en breve. UN 199- وأشار عدة ممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان إلى عملية التجديد المرتقب السادس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    32. Hicieron declaraciones los representantes de nueve Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y otro que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٢٣- وأُلقيت بيانات أدلى بها ممثلو تسعة أطراف، بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة الاقتصادية والدول اﻷعضاء فيها وممثل آخر تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    24. En la primera sesión del OSACT hicieron declaraciones los representantes de ocho Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y otro que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٤٢- وفي الجلسة اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، أدلى ممثلو ثمانية أطراف ببيانات، من بينهم طرف تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وطرف آخر تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين.
    Formularon declaraciones los representantes de nueve Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, uno en nombre de los países menos adelantados y uno en nombre de la AOSIS. UN وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف، تحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها()، وآخر باسم أقل البلدان نمواً، وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    9. Hicieron declaraciones los representantes de 12 Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y un tercero en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 9- وأدلى 12 طرفاً من الأطراف ببياناتهم، بما فيهم متحدث باسم مجموعة أقل البلدان نموا، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، ومتحدث باسم مجموعة ال77 والصين.
    Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN اﻷطراف، بما فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وآخر تحدث نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que sería decisivo contar con más asistencia a fin de que los países en desarrollo pudieran crear la capacidad necesaria para poner fin al uso de bifenilos policlorados y rehabilitar los sitios contaminados. UN وقال الكثير من الممثلين، بما في ذلك ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان إن مواصلة تقديم المساعدات سيكون أمراً حاسماً في تمكين البلدان النامية من بناء القدرات التي تحتاجها لوضع نهاية لاستخدام المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وتطهير المواقع الملوثة.
    Algunos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que era necesario eliminar como cuestión prioritaria las plantas de producción de cloroálcalis y los procesos con monómeros de cloruro de vinilo. UN 80 - وقال بعض الممثلين، من بينهم ممثل تكلم باسم مجموعة من البلدان، إن من الضروري إعطاء الأولوية للتخلص تدريجياً من مصانع إنتاج الكلور والقلويات وعمليات مونومير كلوريد الفاينل.
    Hicieron declaraciones los representantes de seis Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y algunos Estados en vías de adhesión. UN وأدلى ببيانات ممثلو ستة أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وممثل نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وبعض الدول المنضمة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد