ويكيبيديا

    "elsham" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشام
        
    Además, no se recibió respuesta a una solicitud de enviar un convoy a Madamiyet Elsham, Damasco Rural, previsto para el 14 y 15 de mayo. UN ولم يتلق أي رد أيضا على طلب تسيير قافلة إلى معضمية الشام في ريف دمشق، مقررة ليومي 14 و 15 أيار/مايو.
    En algunos casos, el Gobierno ha denegado la inclusión de cualquier tipo de asistencia médica, como en Madamiyet Elsham. UN وفي بعض الحالات، رفضت الحكومة إدراج أي مساعدة طبية، كما هو الحال في معضمية الشام.
    :: Se distribuyeron alimentos, artículos no alimentarios y artículos de higiene personal a 20.000 personas sitiadas en Madamiyet Elsham. UN :: سلمت أغذية وأصناف غير غذائية ولوازم النظافة الصحية إلى 000 20 شخص داخل معضمية الشام المحاصرة. المساعدة عبر الحدود
    :: La OMS prestó asistencia médica a 24.000 personas en Madamiyet Elsham. UN :: وقدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة الطبية إلى أن 000 24 شخص في معضمية الشام.
    Durante el período que se examina, Madamiyet Elsham no pudo recibir asistencia. UN ولم تصل أي مساعدات إلى معضّميّة الشام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Desde el 25 de marzo de 2013, las Naciones Unidas han presentado 15 solicitudes de autorización al Gobierno para acceder a Madamiyet Elsham. UN ومنذ 25 آذار/مارس 2013، قدمت الأمم المتحدة 15 طلبا للحصول على إذن من الحكومة للوصول إلى معضمية الشام.
    En el este de Ghouta, Madamiyet Elsham, Yarmouk, Darayya y el centro histórico de la ciudad de Homs, miles de personas son víctimas de las enfermedades y la desnutrición, y son demasiados los que mueren a causa de la situación de hambre creada por el régimen. UN ففي الغوطة الشرقية ومعضمية الشام واليرموك وداريّا وحمص القديمة، يعاني الآلاف من الأمراض ومن سوء التغذية، ويلقى عدد هائل من السكان حتفه من جراء المجاعة التي يتسبب فيها النظام.
    Madamiyet Elsham. Unas 20.000 personas permanecen sitiadas en Madamiyet Elsham. UN ٢٤ - معضمية الشام - لا يزال هناك حوالي 000 20 شخص تحت الحصار في معضمية الشام.
    No se ha podido llegar a Madamiyet Elsham con asistencia desde octubre de 2012, excepto para vacunar contra la poliomielitis. UN ولم تستفد معضمية الشام من أي مساعدة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2012، باستثناء التلقيح ضد شلل الأطفال.
    Madamiyet Elsham: 20.000 personas siguen sitiadas en Madamiyet Elsham. UN 28 - معضمية الشام: لا يزال 000 20 شخص محاصرين في معضمية الشام.
    Pese a que se aprobaron cuatro convoyes interinstitucionales, hasta ahora ninguno de los intentos de prestar asistencia humanitaria dentro de Madamiyet Elsham ha tenido éxito debido a que el Gobierno se ha negado a permitir que se llevaran a cabo. UN وعلى الرغم من الموافقة على عبور 4 قوافل مشتركة بين الوكالات، لم تنجح حتى الآن أي محاولة في تقديم أي مساعدة إنسانية داخل معضمية الشام بسبب رفض الحكومة السماح بدخول القوافل.
    No se ha logrado llevar asistencia a Madamiyet Elsham desde octubre de 2012, con excepción de vacunación contra la poliomielitis. UN ولم تصل مساعدات إلى معضمية الشام منذ تشرين الأول/أكتوبر 2012، باستثناء اللقاحات ضد شلل الأطفال.
    Madamiyet Elsham: como resultado de la llegada de más personas de Darayya, la población de la ciudad aumentó de 20.000 a 24.000. UN 31 - معضمية الشام: نتيجة لوصول أشخاص جدد من داريا، زاد عدد سكان المدينة من 000 20 إلى 000 40 نسمة.
    Debido a la intensificación de las hostilidades, unas 4.000 personas han huido de Darayya a Madamyiet Elsham, una población adyacente. UN ونتيجة لما طرأ من تزايد على وتيرة العمليات العدائية، فرَّ ما يُقدَّر عددهم بأربعة آلاف شخص من داريا إلى معضمية الشام المجاورة.
    Se distribuyeron artículos no alimentarios también a 20.000 personas sitiadas en Madamiyet Elsham y a 10.000 personas en el sector oriental de esa localidad, controlado por el Gobierno. UN وقدمت مواد غير غذائية إلى 000 20 شخص داخل معضمية الشام المحاصرة وإلى 000 10 شخص في الجزء الشرقي من معضمية الشام الذي تسيطر عليه الحكومة.
    :: En Damasco Rural, la OMS y la Media Luna Roja Árabe Siria distribuyeron dos meses de antibióticos y medicamentos para enfermedades crónicas para 24.000 personas en la comunidad asediada de Madamiyet Elsham. UN :: وفي ريف دمشق، وزّعت منظمة الصحة العالمية والهلال الأحمر العربي السوري احتياجات 000 24 شخص لشهرين من المضادات الحيوية وأدوية الأمراض المزمنة في التجمّع السكاني المحاصر بمعضمية الشام.
    A raíz de un acuerdo local que ha permitido un acceso restringido de personal civil y de suministros, Madamiyet Elsham ya no está sitiada, pero el acceso sigue siendo difícil. UN وفي أعقاب إبرام اتفاق محلي أتاح وصول بعض المدنيين بشكل محدود للأشخاص والإمدادات، لم تعد بلدة معضمية الشام من المناطق المحاصرة، ولكنها لا تزال من المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    En Madamiyet Elsham, había unas 24.000 personas sitiadas al comienzo del período de que se informa. UN 41 - وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 000 24 شخص تقريبا محاصرون في معضمية الشام.
    El convoy intentó llegar a Madamiyet Elsham el 18 de marzo, pero tuvo que regresar dado que fuerzas partidarias del Gobierno permitirían entregas solo en zonas controladas por el Gobierno. UN وحاولت القافلة الوصول إلى معضمية الشام في 18 آذار/مارس، لكنها اضطرت إلى أن تعود أدراجها لأن القوات الموالية للحكومة ذكرت أنها لن تسمح بإيصال المساعدات إلا إلى المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    Unas 241.000 personas siguen sitiadas, 196.000 en zonas asediadas por fuerzas del Gobierno en Madamiyet Elsham, la parte este de Ghouta, Darayya y Yarmouk, y 45.000 en las zonas asediadas por fuerzas de la oposición en Nubul y Zahra. UN ٢١ - ولا يزال حوالي 000 241 شخص محاصرين، منهم 000 196 شخص من الذين تحاصرهم القوات الحكومية في معضمية الشام والغوطة الشرقية وداريا واليرموك و 000 45 شخص في مناطق تحاصرها قوات المعارضة في نبل والزهراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد