ويكيبيديا

    "embajador chris" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السفير كريس
        
    • للسفير كريس
        
    Tiene ahora la palabra el representante de los Países Bajos, Embajador Chris Sanders. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا، السفير كريس ساندرز.
    Tiene ahora la palabra el representante de los Países Bajos, Embajador Chris Sanders. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل هولندا، السفير كريس ساندرز.
    Tiene la palabra el representante de los Países Bajos, Embajador Chris Sanders. UN وأعطي الكلمة لممثل هولندا، السفير كريس ساندرس.
    Tiene ahora la palabra el distinguido representante de los Países Bajos, Embajador Chris Sanders. UN وأدعو الآن مندوب هولندا الموقر، السفير كريس ساندرس.
    Quisiera expresar de nuevo mi agradecimiento al Embajador Chris Sanders por haber organizado esta reunión y quedo a su disposición para las preguntas que deseen formular. UN وأود أن أشكر السفير كريس ساندرز مرة أخرى لعقده هذا الاجتماع، وإنني أتطلع إلى الأسئلة.
    Tiene la palabra el representante de los Países Bajos, Embajador Chris Sanders. UN وأعطي الكلمة إلى ممثل هولندا، السفير كريس سانديرس.
    Seguidamente, las reuniones del Grupo fueron presididas por dos coordinadores: el Embajador Chris Sanders, de los Países Bajos, sobre la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra, y el Sr. Peter Kolarov, de Bulgaria, sobre las minas distintas de las minas antipersonal. UN وتبع ذلك أن رأس الفريق منسقان هما: السفير كريس ساندرز من هولندا، للمتفجرات من مخلفات الحرب، والسيد بيتر كولاروف من بلغاريا، للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Con el liderazgo del Embajador Chris Sanders de los Países Bajos, hemos concertado recientemente un instrumento jurídicamente vinculante aplicable a los restos explosivos de guerra, y que se anexa a la Convención sobre armas convencionales, firmada en Ginebra en 1980. UN وتحت قيادة السفير كريس ساندرز، ممثل هولندا، توصلنا مؤخرا إلى إبرام صك ملزم قانونا ينطبق على المتفجرات التي تخلفها الحروب، وهو مرفق باتفاقية جنيف بشأن الأسلحة التقليدية لعام 1980.
    Islandia, como miembro del Espacio Económico Europeo, se adhiere a la declaración que formuló el lunes pasado, en nuestra 2ª sesión, el Embajador Chris Sanders de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN إن أيسلندا بوصفها عضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، أيدت البيان الذي أدلى به يوم الاثنين الماضي في جلستنا الثانية السفير كريس ساندرز من هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Deseo alentarle a usted, Señor Presidente, y al Presidente entrante, el Embajador Chris Sanders de los Países Bajos, a que prosiga sus consultas intensivas para acercarnos a un denominador común y lograr que el período de sesiones de 2005 reanude la labor sustantiva. UN سيادة الرئيس، أود أن أشجعكم وأشجع الرئيس المقبل، السفير كريس ساندرز من هولندا، على مواصلة مشاوراتكم الكثيفة بغية تقريبنا أكثر فأكثر من أرضية مشتركة والرجوع بنا إلى العمل الجوهري في دورة عام 2005.
    Le prestaremos nuestro apoyo en el intervalo entre períodos de sesiones y esperamos celebrar consultas con usted y con su sucesor, el Embajador Chris Sanders. UN ويمكنكم أن تعتمدوا علينا ونرغب في دعمكم أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين ونتطلع للتشاور معكم ومع سلفكم السفير كريس ساندرز.
    En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales. UN أولاً، أهنئ من كل قلبي السفير كريس ساندرز من هولندا على اضطلاعه بمسؤولياته في رئاسة هذا المؤتمر بطريقة تتسم بالالتزام والطاقة والشفافية.
    Esperamos que, bajo su Presidencia, podamos hacer realidad algunas de las audaces medidas iniciadas por su predecesor, el Embajador Chris Sanders de los Países Bajos, para que la Conferencia pueda iniciar las negociaciones de fondo que no ha podido realizar durante ocho años. UN ويحدونا الأمل أننا سنحقق، في ظل رئاستكم، بعض الخطوات الجريئة التي شرع فيها سلفكم، ممثل هولندا السفير كريس ساندرز، حتى يتمكن المؤتمر من الشروع في المفاوضات الموضوعية التي تفاديناها لمدة ثمان سنوات.
    El documento de reflexión extraoficial que presentó mi predecesor, el Embajador Chris Sanders, ha resultado útil a este respecto. UN إن الورقة غير الرسمية المعنونة " مادة للتفكير " التي قدمها سلفي السفير كريس ساندرز كانت مفيدة في هذا الصدد.
    Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso. UN أريد أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى أميننا العام ومن سبقني في هذا المنصب، السفير كريس ساندرز، على دعمهما ونجاحهما في أن يقدما هذه السنة هذا الجزء الرفيع المستوى الذي يستحق التقدير.
    Antes de pasar a nuestro debate, quisiera despedir a nuestro distinguido colega, el Embajador Chris Sanders de los Países Bajos, que en breve abandonará Ginebra para asumir nuevas e importantes responsabilidades. UN وقبل الشروع في المناقشة، أود توديع زميلنا الموقر السفير كريس ساندرز من هولندا الذي أوشك على مغادرة جنيف لتولي مسؤوليات مهمة جديدة.
    En nombre de la Conferencia de Desarme, en el mío propio y en el de la secretaría, deseo a nuestro distinguido colega, el Embajador Chris Sanders, mucho éxito en su nuevo cometido y todo lo mejor en su vida privada. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن أمانة مؤتمر نزع السلاح أرجو لزميلنا الموقر السفير كريس ساندرز كل التوفيق في منصبه الجديد والسعادة في حياته الخاصة.
    Permítame, señor, expresar mi agradecimiento más sincero a su predecesor, el Embajador Chris Sanders, por los tremendos esfuerzos que ha realizado mientras ha presidido la Conferencia. UN اسمحوا لي سيدي الرئيس أن أسدي الشكر لسلفكم سعادة السفير كريس ساندرز للأعمال والجهد الكبير الذي بذله خلال مدة رئاسته للمؤتمر.
    Asimismo expreso los mejores deseos de mi delegación y los míos propios a mis muy buenos amigos el Embajador Chris Sanders y su esposa Marian a quienes echaremos mucho de menos en Ginebra. UN كما أود أن أعرب عن خالص تمنيات وفدي وتمنياتي الشخصية للصديقين الحميمين السفير كريس ساندريز وزوجته السيدة ماريان، اللذين سنفتقدهما كثيراً في جنيف.
    Nos sumamos a las expresiones de simpatía hacia el Embajador Chris Sanders, a quien le agradecemos su constancia y creatividad, deseándole éxitos y suerte en su nuevo destino. UN ونود أن ننضم إلى التحيات القلبية الموجهة إلى السفير كريس ساندرز، الذي نقدر حق التقدير ما يتمتع به من قدرة الإبداع والمثابرة، ونتمنى لـه كل التوفيق والحظ السعيد في مساعيه الجديدة.
    Tiene la palabra el Embajador Chris Sanders. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير كريس ساندرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد