ويكيبيديا

    "embajador de italia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سفير إيطاليا
        
    • لسفير إيطاليا
        
    • ممثل إيطاليا
        
    Deseo subrayar lo que ha dicho el distinguido Embajador de Italia. UN وأود أن أؤكد ما قاله سفير إيطاليا الموقر.
    Doy ahora la palabra al distinguido Embajador de Italia. UN وأودّ الآن إعطاء الكلمة إلى سفير إيطاليا الموقّر.
    (Sr. Khelif, Argelia) seguridad y la estabilidad en el mundo. Además, la cuestión de la transparencia guarda estrecha relación con la cuestión de la supervisión, como lo señaló ayer el Embajador de Italia en su declaración. UN فهذه التدابير من شأنها خلق الثقة اللازمة بين الدول وتعزيز الأمن والاستقرار في العالم، ومسألة الشفافية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بمسألة الرقابة كما جاء في كلمة سعادة سفير إيطاليا في جلسة البارحة.
    El siguiente orador de la lista es el distinguido Embajador de Italia, Sr. Carlo Trezza. UN المتحدث القادم على قائمتي هو سفير إيطاليا الموقر، السيد كارلو تريزّا.
    Tiene ahora la palabra el Embajador de Italia, Sr. Carlo Trezza. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير إيطاليا الموقر السيد كارلو تريتزا.
    Tiene la palabra el Embajador de Italia. UN السيد سفير إيطاليا. لكم الكلمة سيدي.
    Tiene la palabra el Embajador de Italia. UN هل هناك من وفد يود أخذ الكلمة؟ السيد سفير إيطاليا.
    Sostiene que no se le informó personalmente de las acciones judiciales emprendidas por su ex marido, y que fue precisa la intervención personal del Embajador de Italia para que el magistrado encargado del caso aceptara finalmente escuchar la declaración de la autora al respecto, pocas horas antes de su viaje de regreso a Italia. UN فتقول مقدمة البلاغ إنها لم تبلغ شخصيا بالدعوى التي رفعها زوجها السابق وتطلب اﻷمر تدخل سفير إيطاليا شخصيا أمام قاضي الدعوى حتى يقبل سماع أقوالها قبل ساعات قليلة من سفرها إلى إيطاليا.
    Concedo ahora la palabra al señor Embajador de Italia. UN وأعطي الكلمة لسعادة سفير إيطاليا.
    Se han formulado ya una serie de propuestas y opiniones interesantes y algunas propuestas prácticas que figuran en la declaración del Embajador de Italia, por ejemplo, ofrecen interés. UN ولدينا الآن عدد من المقترحات والآراء الهامة التي قدمت بالفعل؛ فبعض المقترحات العملية الواردة في بيان سفير إيطاليا على سبيل المثال تتسم بالأهمية.
    Compartimos la opinión expresada por el Embajador de Italia de que nuestro debate y nuestras deliberaciones de este año sobre este tema en la Conferencia de Desarme pueden resultar útiles para la preparación de la información pertinente por los Estados Miembros. UN إننا نشاطر سفير إيطاليا رأيه أن مناظرتنا ومناقشتنا بشأن هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح هذا العام ربما تكون أمراً مفيداً للدول الأعضاء في إعدادها المعلومات المناسبة.
    Por último, desearíamos reiterar nuestro agradecimiento al Embajador de Italia y a todos los coordinadores por los esfuerzos que han derrochado. Deseamos que estos debates contribuyan a aclarar los puntos de vista de cada cual y hacer avanzar así las tareas de la Conferencia. UN وفي الختام، نود أن نجدد شكرنا لسعادة سفير إيطاليا ولكل المنسقين لما بذلوه من مجهودات، ونتمنى أن تساهم هذه النقاشات في توضيح الرؤى من أجل التقدم في أشغال المؤتمر.
    En primer lugar, desearía también hacer constar en acta nuestro profundo aprecio por la excelente manera en que se han celebrado las consultas oficiosas bajo la Presidencia del Embajador de Italia. UN وفي المقام الأول، أود أيضاً أن أسجل تقديرنا العميق للطريقة الرائعة التي أديرت بها المشاورات غير الرسمية التي عُقِدت برئاسة سفير إيطاليا.
    Puesto que el distinguido Embajador de Italia hizo constar en acta sus puntos de vista sobre el debate, yo desearía hacer otro tanto, y dejar constancia de lo que mi delegación dijo exactamente durante esos debates oficiosos en relación con el denominado mandato Shannon. UN ولأن سفير إيطاليا الموقر تكلم رسمياً عن آرائه بشأن المناقشة، فإني أود أن أعلن أيضاً ما قاله وفد بلدي بالضبط خلال هذه المناقشات غير الرسمية بخصوص ما يسمى ولاية شانون، وهذا نص ما قيل:
    Por la mañana Reunión con el Embajador de Italia UN صباحا - اجتماع مع سفير إيطاليا.
    Dichas negociaciones sin duda se verán influenciadas, como dijo esta mañana el Embajador de Italia, por los progresos del Tribunal Internacional. UN ومما لا شك فيه أن هذه المفاوضات ستتأثر - وهذه النقطة طرحها من قبل هذا الصباح سفير إيطاليا - بتقدم المحكمة الجنائية الدولية.
    El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido Embajador de Italia su intervención y las gentiles palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر سفير إيطاليا الموقر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    1) El 9 de febrero de 2002, el Embajador de Italia, preguntado sobre cuál era la posición de su país en relación con la guerra mediática desencadenada por Israel contra el Líbano, respondió: " Creo que no son más que una serie de consignas que Israel lanza en contra del Líbano. UN 1 - في 9 شباط/فبراير 2002، سئل سفير إيطاليا ما هو موقف بلاده من الحرب الإعلامية الإسرائيلية على لبنان؟ فأجاب " أعتقد أنها سلسلة من الشائعات التي تطلقها إسرائيل عن لبنان.
    La PRESIDENTA: Le agradezco, señor Embajador de Italia, su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة.
    Como ya mencioné, tenemos a seis oradores más en la lista. Doy la palabra al Embajador de Italia. UN وكما أشرت، فلا يزال لدينا ستة متحدثين على القائمة، وأعطي الكلمة الآن لسفير إيطاليا.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Embajador de Italia su declaración y las amables palabras que me ha dirigido como Presidente, y deseo ceder la palabra al representante de Rumania. UN الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. أعطي الكلمة اﻵن لممثل رومانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد