ويكيبيديا

    "embajador de nueva zelandia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سفير نيوزيلندا
        
    • لسفير نيوزيلندا
        
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido Embajador de Nueva Zelandia su declaración. UN الرئيس: أشكر سفير نيوزيلندا الموقر على بيانه.
    Distinguidos delegados, señor Secretario General y miembros de la Secretaría, es para mí un honor y un placer intervenir ante ustedes por primera vez, sobre todo en calidad de primer Embajador de Nueva Zelandia ante la Conferencia de Desarme. UN وإنه ليشرفني ويسعدني في آن واحد أن أتوجه إليكم ﻷول مرة اليوم، ولا سيما بصفتي سفير نيوزيلندا اﻷول لنزع السلاح.
    Por otra parte, mi delegación está entre aquellas que apoyan y se unen al fondo de la declaración que acaba de leer el Embajador de Nueva Zelandia. UN ووفدي أيضاً من بين أولئك الذين يؤيدون ويريدون الانضمام إلى جوهر البيان الذي قرأه سفير نيوزيلندا منذ قليل.
    Finlandia también se ha asociado a la declaración a que dio lectura el Embajador de Nueva Zelandia. UN ولقد انضمت فنلندا أيضا إلى البيان الذي قرأه سفير نيوزيلندا.
    Concedo la palabra al Embajador de Nueva Zelandia, quien hará una declaración en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير نيوزيلندا الذي سيقدم لنا بيانه نيابة عن ائتلاف برنامج العمل الجديد.
    Pero entre quienes echaré de menos deseo señalar a nuestro amigo y colega Clive Pearson, ex Embajador de Nueva Zelandia ante la Conferencia de Desarme. UN ولكنني سأفتقد من بين هؤلاء صديقنا وزميلنا كلايف بيرسون، سفير نيوزيلندا السابق لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Es la delegación de Nueva Zelandia y no la de los Países Bajos la que ha pedido que su nombre se incluya en la lista de oradores. Creo que me he metido en graves problemas con el Embajador de Nueva Zelandia. UN فالوفد النيوزيلندي وليس الوفد الهولندي هو الذي سجل نفسه على القائمة، أظن أنه لدي مشكلة خطيرة مع سفير نيوزيلندا.
    Nos damos cuenta de que el Grupo de Trabajo, bajo la dirección de los dos Vicepresidentes, el antiguo Embajador de Nueva Zelandia Colin Keating y el Embajador Prakash Shah, de la India, trató un amplio número de cuestiones sin llegar necesariamente a un acuerdo. UN ونحن نفهم أن الفريق العامل، بقيادة نائبي الرئيس المشاركين، كولين كيتينغ، سفير نيوزيلندا السابق، وبراكاش شاه، سفير الهند، قد غطى عددا كبيرا جدا من المسائل دون التوصل بالضرورة إلى اتفاق.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido Embajador de Nueva Zelandia y antes de ceder la palabra a los próximos oradores de la lista para hablar de la cuestión, deseo pedir al distinguido Embajador del Pakistán que vuelva a repetir la propuesta que había hecho. UN الرئيس: أشكر سفير نيوزيلندا الموقر، وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدثين التاليين المدرجين في قائمتي بشأن هذه المسألة، أطلب من سفير باكستان الموقر أن يكرر الاقتراح الذي قدمه.
    En conclusión, mi delegación también se asocia plenamente a la declaración emitida hace unos días por la Unión Europea, así como a la declaración formulada anteriormente en la actual sesión por el Embajador de Nueva Zelandia en nombre de un grupo de países. UN وفي الختام ينضم وفدي أيضاً كلياً إلى البيان الذي صدر منذ بضعة أيام عن الاتحاد اﻷوروبي والبيان الذي أدلى به في وقت سابق في هذه الجلسة سفير نيوزيلندا باسم مجموعة من البلدان.
    Pero antes deseo recordar que Suecia es uno de los muchos Estados que se asocia a la declaración formulada esta mañana por el Embajador de Nueva Zelandia. UN وقبل أن أفعل ذلك بودي أن أُشير إلى أن السويد من بين الدول العديدة التي تضم صوتها إلى البيان الذي أدلى به هذا الصباح سفير نيوزيلندا.
    Sudáfrica se ha asociado a la declaración conjunta sobre los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán a que hoy dio lectura el distinguido Embajador de Nueva Zelandia. UN ولقد انضمت جنوب أفريقيا إلى البيان المشترك بشأن التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان والذي قرأه سفير نيوزيلندا الموقر اليوم.
    He pedido la palabra para hacer constar que Ucrania se asocia plenamente a la declaración conjunta hecha por el distinguido Embajador de Nueva Zelandia en nombre de varios países, incluido el mío. UN لقد تناولت الكلمة لتأكيد أن أوكرانيا تنضم كلياً إلى البيان المشترك الذي أدلى به سفير نيوزيلندا الموقر نيابة عن عدة بلدان، بما فيها بلدي.
    Mi país, que se adhiere plenamente a la declaración hecha hoy por el Embajador de Nueva Zelandia, desea recordar que, tras el anuncio de los ensayos realizados por el Pakistán los días 28 y 30 de mayo, Francia expresó su reacción sin ambigüedad alguna. UN وبود وفدي أن ينضم كلياً إلى البيان الذي أدلى به اليوم سفير نيوزيلندا. وبودّه أيضاً أن يشير إلى أن فرنسا أعربت، لدى اﻹعلان عن التجارب الباكستانية في ٨٢ و٠٣ أيار/مايو، عن رد فعلها بشكل لا لبس فيه.
    He pedido la palabra hoy para formular algunas observaciones sobre la declaración que, en nombre de Australia y otros Estados miembros, ha hecho aquí el Embajador de Nueva Zelandia. UN لقد طلبت الكلمة اليوم حتى أطرح عدة ملاحظات بشأن البيان الذي ألقاه سفير نيوزيلندا في هذه الجلسة نيابة عن استراليا وعدد من أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    En relación con la cuestión que se está examinando en esta sesión plenaria de la Conferencia de Desarme, deseo señalar a la atención de los presentes que la Federación de Rusia se ha asociado a la declaración conjunta a que dio lectura aquí el Embajador de Nueva Zelandia. UN وفيما يتصل بالمسألة موضوع النقاش في هذه الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أوجه النظر إلى كون الاتحاد الروسي قد انضم إلى البيان المشترك الذي قرأه هنا سفير نيوزيلندا.
    Quisiera comenzar esta declaración señalando que mi país, Dinamarca, fue uno de los que hizo suya la declaración formulada en la mañana de hoy por el distinguido Embajador de Nueva Zelandia, en nombre de algunos Estados miembros y observadores de la Conferencia. UN واسمحوا لي أن أبدأ هذا البيان باﻹشارة إلى أن بلدي، الدانمرك، طرف في البيان الذي أدلى به هذا الصباح سفير نيوزيلندا الموقر باسم عدد من الدول اﻷعضاء والدول ذات مركز المراقب في المؤتمر.
    No acepto la distinción que acaba de postular el distinguido Embajador de Nueva Zelandia, de que algunos ensayos son legítimos o más aceptables que otros. UN ولا أوافق على التفرقة التي نادى بها سفير نيوزيلندا الموقر اﻵن والتي تدعو إلى اعتبار بعض التجارب مشروعة وأقرب إلى القبول من غيرها.
    Quisiera que el distinguido Embajador de Nueva Zelandia hubiese tenido el valor de condenar también este doble rasero que ha erosionado la promoción del tema de máxima prioridad para esta Conferencia. UN وكنت أتمنى أن تكون لدى سفير نيوزيلندا الموقر شجاعة القيام أيضا بإدانة هذا المعيار المزدوج الذي حال دون تعزيز هذا البند الذي يتمتع بأولوية عليا بالنسبة للمؤتمر.
    Junto con el Embajador de Nueva Zelandia Don MacKay y su comité de alto nivel, en el día de ayer, la División organizó una espléndida conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982. UN لقد قامت هذه الشعبة أمس، بالتعاون مع سفير نيوزيلندا دون ماكاي ولجنته رفيعة المستوى، بتنظيم احتفالية رائعة بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    El Ministro ha accedido amablemente a quedarse y escuchar sus reacciones. ¿Alguno de ustedes desea hacer uso de la palabra en respuesta a lo que el Ministro acaba de decir? Tiene la palabra el distinguido Embajador de Nueva Zelandia. UN وقد تفضل الوزير بالموافقة على البقاء بيننا والاستماع إلى أي ردود قد يود أي منكم إبداءها على بيانه. فهل يود أي منكم أن يتناول الكلمة رداً على ما قاله الوزير؟ أعطي الكلمة لسفير نيوزيلندا الموقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد