ويكيبيديا

    "embajador del iraq" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سفير العراق
        
    También desearía sumarme de antemano a la declaración que presentará el Embajador del Iraq en nombre del Grupo de los 21. UN وأود الانضمام مسبقاً إلى البيان الذي سيلقيه سعادة سفير العراق باسم مجموعة ال21.
    Mi delegación hace suya plenamente la declaración formulada por el Embajador del Iraq en nombre del Grupo de los 21. UN ويساند وفد بلدي مساندة كاملة البيان الذي ألقاه سفير العراق باسم مجموعة ال21.
    La delegación iraquí estuvo encabezada por el Embajador del Iraq en Kuwait, y la delegación de Kuwait estuvo encabezada por el Director del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وترأس الوفد العراقي سفير العراق في الكويت، وترأس الوفدَ الكويتي مديرُ إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية.
    Existen suficientes foros políticos en las Naciones Unidas para debatir las disparatadas acusaciones lanzadas por el Embajador del Iraq o las mesuradas consideraciones que nos ha presentado mi colega el distinguido Embajador Dembri de Argelia. UN وثمة محافل سياسية مناسبة في الأمم المتحدة لمناقشة الاتهامات الشرسة التي أطلقها سفير العراق أو الاعتبارات الموزونة التي عرضها علينا زميلي الموقر، سفير الجزائر السيد دمبري.
    Esta delegación apoya la declaración formulada por el Embajador del Iraq en nombre del G-21 el día 28 de febrero de 2006. UN ويدعم هذا الوفد البيان الصادر عن سفير العراق نيابة عن مجموعة الـ 21 في 28 شباط/فبراير 2006.
    Se reunió con el Sr. Ali Al-Mumin, Embajador de Kuwait en el Iraq, el Presidente y los miembros del Comité Nacional de Asuntos Relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra, y miembros del cuerpo diplomático, incluido el Sr. Mohammed Hussein Mohammed Bahr Aluloom, Embajador del Iraq en Kuwait. UN كذلك التقى بعلي المؤمن، سفير الكويت لدى العراق؛ وبرئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأعضائها؛ وأعضاء من السلك الدبلوماسي، بما في ذلك محمد حسين محمد بحر العلوم، سفير العراق لدى الكويت.
    Se entrevistó asimismo con el Sr. Hamoud, que se encontraba de viaje en Kuwait en aquellos momentos, y con el Embajador del Iraq en Kuwait, Sr. Muhammad Hussein Muhammad Bahr Aluloom. UN وتحدث أيضا مع السفير حمود، الذي كان يقوم بزيارة إلى الكويت في ذلك الوقت، ومحمد حسين محمد بحر العلوم، سفير العراق إلى الكويت.
    También se reunió con Mohammad Bahr al-Uloom, Embajador del Iraq en Kuwait, con el Encargado de Negocios de la Embajada de los Estados Unidos de América y con el Embajador Adjunto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وتقابل أيضا مع محمد بحر العلوم، سفير العراق لدى الكويت، وكذلك مع القائم بالأعمال في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية، ونائب سفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    La parte iraquí estuvo encabezada por Abdul-Amir Al-Anbari, Embajador del Iraq ante la UNESCO. UN ورأس الجانب العراقي عبد اﻷمير اﻷنباري سفير العراق لدى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    Tiene la palabra el Embajador del Iraq. UN طلب الكلمة السيد سفير العراق.
    Antes de exponer los puntos de vista de Nigeria sobre el tema que se examina, a saber, el desarme nuclear, deseo sumarme a la declaración que, el 28 de febrero de este año, el Embajador del Iraq leyó en nombre del Grupo de los 21. UN قبل أن أُجمِل آراء نيجيريا بشأن الموضوع قيد النقاش، ألا وهو نزع السلاح النووي، أود أن أعرب عن دعم وفد بلدي للبيان الذي ألقاه سفير العراق باسم مجموعة ال21 في 28 شباط/فبراير هذا العام.
    A las ceremonias de entrega asistieron Mohammed Hussein Mohammad Bahr Al-Ulum, Embajador del Iraq en Kuwait, y Khalid Mohammad Al-Mighamis, Embajador y Director del Departamento de Seguimiento y Coordinación del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kuwait, así como representantes del Banco Central de Kuwait y el Ministerio de Información de Kuwait y el representante del Coordinador Residente de la Oficina de las Naciones Unidas en Kuwait. UN وقد حضر احتفالي التسليم محمد حسين محمد بحر العلوم، سفير العراق في الكويت، وخالد محمد المغامس، سفير ومدير إدارة المتابعة والتنسيق بوزارة الخارجية الكويتية، وممثلون عن بنك الكويت المركزي، ووزارة الإعلام الكويتية، وممثلة المنسق المقيم لمكتب الأمم المتحدة في الكويت.
    En primer lugar quiero subrayar que Cuba, como miembro del Grupo de los 21, reafirma su adhesión a las posiciones y consideraciones expresadas por el Embajador del Iraq el martes 28 de febrero de 2006, en la declaración que realizó en nombre de ese Grupo. UN أود أولاً أن أنوه بأن كوبا، بوصفها عضواً من أعضاء مجموعة ال21، تؤكد من جديد التزامها بالمواقف والأفكار التي أعرب عنها سفير العراق يوم الثلاثاء 28 شباط/فبراير 2006 في البيان الذي أدلى به بالنيابة عن المجموعة.
    El Presidente: Doy las gracias al distinguido Embajador del Iraq por las amables palabras dirigidas a la Presidencia y le renuevo mi expresión de bienvenida. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير العراق الموقّر، وأجدد كلمات الترحيب به، كما أشكره على كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    Señaló que las declaraciones contenidas en la carta de 14 de noviembre del Viceprimer Ministro del Iraq, aclaradas por cartas ulteriores de 14 de noviembre del Embajador del Iraq al Presidente del Consejo (S/1998/1079), que el Iraq había decidido, clara e incondicionalmente, cooperar plenamente con la Comisión y con el OIEA, y que esta decisión constituía una anulación de las decisiones del 5 de agosto y 31 de octubre. UN ولاحظ أن البيانات الواردة في رسالة نائب رئيس وزراء العراق المؤرخة ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر كما أوضحتها الرسالة اللاحقة المؤرخة ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر الموجهة إلى رئيس المجلس من سفير العراق )S/1998/1079(، تفيد أن العراق قرر، بوضوح وبلا شروط، التعاون الكامل مع اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن هذا القرار يشكل إلغاء لقراري ٥ آب/أغسطس و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد