ويكيبيديا

    "embajador del senegal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سفير السنغال
        
    El Sr. Saliou Cisse Embajador del Senegal ante la República Federal de Nigeria, UN السيد ساليو سيسيه، سفير السنغال لدى جمهورية السنغال الاتحادية، ممثلا للرئيس
    Hacemos extensivo nuestro agradecimiento a su inmediato predecesor, el Embajador del Senegal, Sr. Ousmane Camara, por la eficacia demostrada en la dirección de la Conferencia de Desarme. UN ونشكر سلفكم المباشر، سفير السنغال السيد عصمان كامارا، على قيادته الفعالة لمؤتمر نزع السلاح.
    Aprovecho esta oportunidad para felicitar al Embajador del Senegal por la excelente labor realizada y la notable capacidad de dirección de la que hizo gala durante su desempeño en el cargo. UN وأشكر بالمناسبة سفير السنغال على عمله الممتاز وإدارته النيرة خلال فترة عهدته.
    Permítame también expresar mi agradecimiento a su predecesor, el Embajador del Senegal, por la manera eficaz y versátil en la que desempeñó la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN كما اسمحوا لي أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم سعادة سفير السنغال على رئاسته الغنية والفعالة لمؤتمر نزع السلاح.
    He pedido la palabra en el debate de este importante tema, en primer lugar, para dar las gracias a los cofacilitadores, el Embajador del Senegal y el Embajador de Dinamarca, y a usted por su incansable trabajo para elaborar este importante documento final. UN إنني إذ أخذت الكلمة بشأن هذه المسألة، أفعل ذلك، أولا، بفضل الميسرين المشاركين، سفير السنغال وسفير الدانمرك، وبفضل ما بذلتموه من جهود لا تكل لإعداد هذه الوثيقة الختامية الهامة.
    Embajador del Senegal en Nigeria Lagos UN سفير السنغال لدى نيجيريا
    Se informó al Comité Especial de que, debido a urgentes compromisos de última hora en Ginebra, uno de los miembros del Comité, el Embajador Camara, sería reemplazado durante la gira sobre el terreno por el Embajador del Senegal en Egipto, Mamadou Sow, quien se incorporó al Comité Especial en Beirut. UN وأفيدت اللجنة الخاصة بأن سفير السنغال في مصر، أمادو سو، سيحل في أثناء الجولة الميدانية محل أحد أعضاء اللجنة، وهو السفير كامارا، لانشغاله في جنيف بمهام طارئة لا تحتمل التأخير، وقد انضم السفير سو إلى اللجنة الخاصة في بيروت.
    Antes de su actual nombramiento, el Sr. Badji fue, durante dos años, Embajador del Senegal en Alemania y en Austria, con residencia en Bonn, así como Representante Permanente ante la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, el Organismo Internacional de Energía Atómica, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN قبل أن يتولى السيد بادجي منصبه الحالي، شغل لسنتين منصب سفير السنغال في ألمانيا والنمسا، وأقام في بون، وكان كذلك الممثل الدائم لدى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    También estuvieron presentes el Embajador del Senegal ante las Naciones Unidas, Kevin John Powell, que fue artista laureado de las Naciones Unidas en 1997, y el Dr. Robert Pritchard, Presidente de la Asociación Panamericana-Panafricana. UN وكان من بين الضيوف المدعوين الآخرين سفير السنغال لدى الأمم المتحدة، كيفين جون باول، وهو فنان كرمته الأمم المتحدة سنة 1997، وكذلك رئيس رابطة البلدان الأمريكية والبلدان الأفريقية الدكتور روبرت بريتشارد.
    Embajador del Senegal en Alemania UN سفير السنغال لدى ألمانيا
    Embajador del Senegal en Alemania UN سفير السنغال في ألمانيا
    El Presidente: Doy las gracias al distinguido Embajador del Senegal por su aportación y cedo la palabra al distinguido representante del Perú. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير السنغال الموقر على مساهمته. وأعطي الكلمة الآن لممثل بيرو الموقر.
    Embajador del Senegal en Alemania UN سفير السنغال في ألمانيا
    2. El Comité Especial está integrado por el Sr. Stanley Kalpagé, Representante Permanente de Sri Lanka ante las Naciones Unidas, Presidente; el Sr. Ibra Déguène Ka, Embajador del Senegal ante la Confederación Suiza y Representante Permanente del Senegal ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; y el Sr. Abdul Majid Mohamed, Embajador de Malasia ante los Estados Unidos de América. UN ٢ - وتتكون اللجنة مما يلي: السيد ستانلي كالبيغه، الممثل الدائم لسري لانكا لدى اﻷمم المتحدة، رئيسا؛ والسيد ايبرا ديغين، سفير السنغال لدى الاتحاد السويسري والممثل الدائم للسنغال لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ والسيد عبد المجيد محمد، سفير ماليزيا لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Comité Especial está integrado por el Sr. Herman Leonard de Silva, Representante Permanente de Sri Lanka ante las Naciones Unidas, Presidente; el Sr. Ibra Déguène Ka, Embajador del Senegal ante la Confederación Suiza y Representante Permanente del Senegal ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; y el Sr. Abdul Majid Mohamed, Embajador de Malasia ante los Estados Unidos de América. UN ٢ - وتتكون اللجنة الخاصة ممن يلي: السيد هيرمان ليونارد دي سيلفا، الممثل الدائم لسري لانكا لدى اﻷمم المتحدة، رئيسا؛ والسيد ايبرا ديغين كا، سفير السنغال لدى الاتحاد السويسري والممثل الدائم للسنغال لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ والسيد عبد المجيد محمد، سفير ماليزيا لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El autor afirma que su detención en enero de 1982 se debió a maniobras dirigidas por el Embajador del Senegal en Gambia, al que había irritado el papel dirigente del autor, entre 1978 y 1981, en varias manifestaciones que, entre otras cosas, habían causado daños al edificio de la Embajada del Senegal en Banjul El autor, en carta de fecha 10 de agosto de 1992, admite haber roto vidrios de ventanas del edificio de la Embajada del Senegal en Banjul. UN ٧-٤ ويؤكد صاحب البلاغ أن ايقافه في كانون الثاني/يناير ٢٨٩١ كان نتيجة مناورات قادها سفير السنغال في غامبيا الذي كان قد أغضبه دور صاحب البلاغ القيادي في الفترة بين ٨٧٩١ و١٨٩١ في عدة مظاهرات كانت قد ألحقت في جملة أمور أضرارا بمبنى السفارة السنغالية في بانجول)٢(.
    El autor afirma que su detención en enero de 1982 se debió a maniobras dirigidas por el Embajador del Senegal en Gambia, al que había irritado el papel dirigente del autor, entre 1978 y 1981, en varias manifestaciones que, entre otras cosas, habían causado daños al edificio de la Embajada del Senegal en BanjulEl autor, en carta de fecha 10 de agosto de 1992, admite haber roto vidrios de ventanas del edificio de la Embajada del Senegal en Banjul. UN ٧-٤ ويؤكد مقدم البلاغ أن اعتقاله في كانون الثاني/يناير ٢٨٩١ كان نتيجة مناورات قادها سفير السنغال في غامبيا الذي كان قد أغضبه الدور القيادي الذي قام به مقدم البلاغ في الفترة بين ٨٧٩١ و١٨٩١ في عدة مظاهرات كانت قد ألحقت في جملة أمور أضرارا بمبنى السفارة السنغالية في بانجول)٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد