No me cabe duda de que su sucesor, el Embajador Jan Eliasson, sabrá poner en práctica con acierto las decisiones que adoptemos. | UN | لا شك عندي مطلقاً في أن خليفته، السفير يان الياسون، سوف ينفذ مقرراتنا بنجاح. |
Permítame felicitar al Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por su excelente labor como Presidente de esta Asamblea. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السفير يان إلياسون، ممثل السويد، على مهمة أحسن أداءها أثناء رئاسته لهذه الجمعية. |
Embajador Jan Grauls, Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas | UN | السفير يان غرولس، الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة |
El Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, Embajador Jan Grauls, fue elegido Presidente de la configuración de la Comisión encargada de la República Centroafricana. | UN | وانتُخب الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، السفير يان غرولز، رئيسا لتشكيلة اللجنة الخاصة بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Embajador Jan Eliasson, también recalcó esta cuestión el martes pasado en su declaración para presentar un grupo de temas relacionados ante la Segunda Comisión. | UN | كما أكد وكيل اﻷمين العــام للشؤون الانسانية، السفير جان الياسون، على هذا الموضــوع فــي بيانــه الاستهلالي بشأن مجموعــة مـــن البنــود ذات الصلــة المعروضة على اللجنة الثانية يوم الثلاثاء الماضي. |
Puedo garantizarles mi propio compromiso personal con esta causa, así como el de Suecia y, por supuesto, el del Embajador Jan Eliasson en su calidad de Presidente de la Asamblea General. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم التزامي الشخصي بهذه القضية، وكذلك التزام السويد، وبالطبع التزام السفير يان إلياسون، بصفته رئيسا للجمعية العامة. |
Deseo también saludar a su predecesor, el Embajador Jan Eliasson, quien prestó sus servicios con distinción, dedicación, espíritu innovador y un buen sentido del humor, realizó grandes esfuerzos y alcanzó grandes logros en la promoción de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | كما أود أن أوجه التحية لسلفها السفير يان إلياسون الذي خدمنا بامتياز وتفان وروح خلاقة وبحس دعابة لطيف. لقد بذل جهودا كبيرة وحقق إنجازات عظيمة لدفع عجلة إصلاح الأمم المتحدة. |
También quisiera felicitar al Embajador Jan Eliasson quien, con su espíritu práctico, sentido del compromiso y conocimientos, supo llevar a buen término el sexagésimo período de sesiones. | UN | وأود أيضا، أن أهنئ السفير يان إلياسون الذي أدت نزعته العملية، وقدرته على التوفيق، ومعارفه الفائقة إلى إحراز النجاح في الدورة الستين. |
Al margen de la Conferencia internacional de la sociedad civil patrocinada por las Naciones Unidas en apoyo a la paz entre Israel y Palestina, celebrada en Bruselas, la delegación del Comité tuvo una reunión con el Embajador Jan Grauls, Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bélgica. | UN | وعلى هامش مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني، المعقود في بروكسل، عقد وفد اللجنة اجتماعا مع السفير يان كرولز، الأمين العام لوزارة خارجية بلجيكا. |
El 4 de junio de 2008, el Embajador Jan Grauls (Bélgica) sucedió al Embajador Verbeke como Presidente. | UN | وبتاريخ 4 حزيران/يونيه 2008 خلف السفير يان غرولس السفير فربيكه كرئيس للجنة. |
Presidente: Excmo. Sr. Embajador Jan Knutsson (Suecia) | UN | الرئيس: سعادة السفير يان كنوتسن (السويد) |
Presidente: Excmo. Sr. Embajador Jan Knutsson (Suecia) | UN | الرئيس: سعادة السفير يان كنوتسن (السويد) |
Tengo el honor de enviar adjunta una carta de fecha 6 de abril de 1994 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la Conferencia de Minsk y el Grupo de Minsk de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), Embajador Jan Eliasson. | UN | لدى اﻷمم المتحدة أتشرف بأن أرفق طيا رسالة مؤرخة ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مؤتمر مينسك ومجموعة مينسك التابعين لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السفير يان إيلياسون. |
La versión firmada del acuerdo se transmitió, por una parte, al Ministro de Defensa de la Federación de Rusia, Pavel Grachev, al Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Andrei Kozirev, y al Enviado Especial del Presidente de la Federación de Rusia, Vladimir Kazimirov, y, por otra parte, al Presidente del Grupo de Minsk de la CSCE, Embajador Jan Eliasson. | UN | وقد أرسلت النسخة الموقعة من الاتفاق، من جهة، الى كل من بافيل غراتشيف، وزير دفاع الاتحاد الروسي، وأندريه كوزيريف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، وفلاديمير كازيميروف المبعوث الخاص لرئيس الاتحاد الروسي، ومن جهة أخرى الى السفير يان إيلياسون رئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
A partir del 22 de abril de 1995, el Vicesecretario de Estado de Finlandia Heikki Talvitie, sustituirá al Embajador Jan Eliasson como Copresidente de la Conferencia de Minsk de la OSCE. | UN | وابتداء من ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥، سيحل وكيل وزارة الخارجية الفنلندية السيد هيكي تالفيتي محل السفير يان إيلياسن كرئيس مشارك لمؤتمر منسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
En particular, se refirió a las declaraciones hechas con ese motivo por el Secretario General, Kofi Annan; por el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, el Embajador Jan Kavan; y por el Embajador Tommy Koh de Singapur, Presidente de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وأشار، بالأخص، إلى البيانات التي أدلى بها في تلك المناسبة كل من الأمين العام، كوفي عنان؛ ورئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية، السفير يان كافان؛ والسفير تومي كوه من سنغافورة، رئيس مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
El 13 de junio, el nuevo Presidente del Comité, Embajador Jan Grauls (Bélgica), presentó el sexto informe trimestral, que abarcaba la labor del Comité durante el período comprendido entre el 18 de marzo y el 13 de junio de 2008. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، قدم السفير يان غراولز من بلجيكا، وهو الرئيس الجديد للجنة، التقرير السادس الذي يقدم كل 90 يوماً والذي يغطي أعمال اللجنة خلال الفترة من 18 آذار/مارس إلى 13 حزيران/يونيه 2008. |
Excmo. Sr. Embajador Jan Knutsson (Suecia) | UN | سعادة السفير يان كنوتسن (السويد) |
Tengo el honor de adjuntarle una carta de fecha 26 de septiembre de 1994 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Embajador Jan Eliasson, Presidente de la Conferencia de Minsk y el Grupo de Minsk de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). | UN | اﻷمــم المتحدة أتشرف بأن أرفق، طي هذا، رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من السفير جان الياسون رئيس مؤتمر منسك وفريق منسك التابعين لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Tengo el honor de adjuntarle una carta de fecha 9 de junio de 1994 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Embajador Jan Eliasson, Presidente de la Conferencia de Minsk y el Grupo de Minsk de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا رسالة مؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من السفير جان إلياسون رئيس مؤتمر منسك وفريق منسك التابعين لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
1. El Presidente del Comité Ejecutivo, Excmo. Sr. Embajador Jan Knutsson (Suecia) inauguró la reunión. | UN | 1- افتتح رئيس اللجنة التنفيذية سعادة السفير جان كنوتسن (السويد) الاجتماع. |