El Presidente de la Asamblea General, Embajador Razali Ismail, se desempeñó como Presidente del Grupo de Trabajo. | UN | وتولى السفير غزالي اسماعيل رئيس الجمعية العامة رئاسة الفريق العامل. |
También deseo rendir tributo a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, por la excelente manera en que desempeñó sus funciones. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي اسماعيل للطريقة المرموقة التي اضطلع بها بمسؤولياته. |
También quiero agradecer al Embajador Razali Ismail por la energía y compromiso que demostró al guiar a la Asamblea en el último período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير غزالي اسماعيل على ما كرسه من طاقة والتزام لتوجيه الجمعية في دورتها اﻷخيرة. |
Deseo expresar a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, nuestro sincero reconocimiento por la labor destacada que realizó. | UN | وأود أن أعرب لسلفكم، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا، عن تقديرنا الخاص للعمل المتميز الذي قام به. |
Asimismo, deseo agradecer al Embajador Razali Ismail su destacada contribución al período de sesiones anterior. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير غزالي إسماعيل على مساهمته الرائعة في أعمال الدورة اﻷخيرة. |
A su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia, le expresamos nuestras felicitaciones sinceras y nuestra gratitud por un quincuagésimo primer período de sesiones pleno, laborioso y estimulante. | UN | ونود أن نتقدم بأخلص تهانينا وامتناننا لسلفكم السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا على إدارته للـدورة الحادية والخمسين التي تميزت بالغنى والعمــل الدائــب وحفز الجهد. |
Merecen nuestro sincero agradecimiento el Embajador Razali Ismail y sus Vicepresidentes, los representantes de Tailandia y de Finlandia. | UN | وعلى ذلك يستحق السفير غزالي اسماعيل ونائبيه مندوب تايلند ومندوب فنلندا تقديرنا البالغ. |
Del mismo modo, deseo destacar la excelente labor cumplida por el Embajador Razali Ismail, quien tan eficientemente dirigiera los trabajos del pasado período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أنوه بالعمل الممتاز الذي أنجزه السفير غزالي اسماعيل الذي أدار أعمال الدورة الماضية بكل كفاءة. |
También quiero manifestar nuestro agradecimiento al Embajador Razali Ismail, de Malasia, por la forma en que presidió la Asamblea General durante el anterior período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لممثل ماليزيا السفير غزالي اسماعيل للطريقــة التي ترأس فيها الجمعية العامة خلال دورتها السابقة. |
Deseo destacar, asimismo, el trabajo desempeñado por el Embajador Razali Ismail, de Malasia, quien condujo con acierto las deliberaciones de la Asamblea General en su anterior período de sesiones. | UN | اسمحوا لي أيضــــا أن أشيد بعمل السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، الــذي أدار بقدرة مداولات الدورة السابقة للجمعية العامة. |
Señor Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y para dar las gracias al Embajador Razali Ismail por los esfuerzos desplegados al guiar el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم، السيد الرئيس، على توليكم رئاسة الدورة الثانية والخمسين، وﻷشكر السفير غزالي اسماعيل على عمله في توجيه أعمال الدورة الحادية والخمسين. |
Deseo rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, por la competencia y el espíritu de apertura con los que condujo los trabajos del quincuagésimo primer período de sesiones de nuestra Asamblea General. | UN | وأود أن أشيد بسلفكم، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، على الاقتدار والذهن المتفتح اللذين أدار بهما أعمال الدورة الحادية والخمسين لجمعيتنا العامة. |
También deseo que conste nuestro agradecimiento a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, por la manera en que presidió las deliberaciones de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | كما أود أيضا أن أعرب عن تقديري للطريقة التـــي ترأس بها سلفكم، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، مداولات الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Deseo asimismo dar las gracias a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia, por la determinada dirección con que guió nuestra labor en el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، على القيادة المحنكة التي أدار بها أعمالنا في الدورة الحادية والخمسين. |
También deseo transmitir nuestro profundo agradecimiento a Su Excelencia el Embajador Razali Ismail por la forma sobresaliente en que dirigió el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أعبﱢر عــن تقديرنــا العميق لسعــادة السفير غزالي اسماعيل على قيادتــه المتميزة للــدورة الحاديــة والخمسين. |
Polonia acogió con beneplácito la propuesta que presentó en marzo de este año el Presidente de la Asamblea General en el anterior período de sesiones y ex Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta, Embajador Razali Ismail. | UN | لقد رحبت بولندا بالمقترح الذي قدمه في آذار/ مارس من هذا العام، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة والرئيس السابق للفريق العامل المفتوح باب العضوية، السفير غزالي اسماعيل. |
Deseamos dejar constancia de nuestro profundo agradecimiento por los logros de su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia. | UN | وأود أن أسجل عميق تقديرنا لانجازات سلفكم، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا. |
Al Embajador Razali Ismail, distinguido predecesor del actual Presidente, le transmitimos nuestro más sentido y sincero agradecimiento por la determinación y el dinamismo que imprimió a las tareas del anterior período de sesiones. | UN | ونعرب لسلف الرئيس الموقر، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا، عن تقديرنا العميــــق والصادق لما أبداه من تصميم ودينامية في أعمال الدورة الماضية. |
Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento y reconocimiento al Presidente saliente, Su Excelencia el Embajador Razali Ismail por sus encomiables esfuerzos y sus osadas iniciativas en el marco del fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas y el mejoramiento de sus modalidades de trabajo. | UN | كما لا يفوتني أن أزجي الشكر والتقدير لسلفه، سعادة السفير غزالي إسماعيل لجهوده المتميزة ولما قدمه من مبادرات شجاعة في سياق تعزيز دور اﻷمم المتحدة وتحسين أساليب عملها. |
Al mismo tiempo, queremos expresar nuestra más sincera felicitación a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, que dirigió tan brillantemente los trabajos de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | كما نود، في الوقت نفسه، اﻹعراب عن صادق تهانينا لسلفه، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا، الذي قاد أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة ببراعة تامة. |
El Embajador Razali Ismail, Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, facilitó este proceso. | UN | وقام السفير رزالي اسماعيل المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة بتيسير هذه العملية. |