ويكيبيديا

    "embarazos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حمل
        
    • الحمل بين
        
    • الحمل في
        
    • الحمل لدى
        
    • لحمل
        
    • بحمل
        
    • حالات الحمل
        
    • الحمل عند
        
    • الحمل المعرضة
        
    • الحمل التي
        
    • الحمل المحفوفة
        
    • الحمل غير
        
    • الحمل فيما بين
        
    • الحمل ذات
        
    • نسبة الحمل
        
    El Comité observa que un considerable número de los embarazos de adolescentes pueden estar vinculados a actos de violencia sexual contra las jóvenes. UN وتلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من حالات حمل المراهقات قد نشأ عن عنف جنسي ارتكب بحقهن في معظم تلك الحالات.
    Al Comité le preocupa, además, el elevado número de embarazos de adolescentes y la reducida utilización de anticonceptivos. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وانخفاض معدل استخدام موانع الحمل.
    Por último, numerosos países de todas las regiones hacen referencia a la creciente frecuencia de los embarazos de adolescentes. UN وأشار عدد كبير من البلدان في مختلف المناطق الى ازدياد حالات حمل المراهقات.
    Por último, numerosos países de todas las regiones hacen referencia a la creciente frecuencia de los embarazos de adolescentes. UN وأشار عدد كبير من البلدان في جميع المناطق إلى تزايد حالات الحمل بين المراهقات.
    Muchos países expresaron su seria preocupación por porcentaje elevado y cada vez mayor de embarazos de las adolescentes. UN فقد أعرب عدد كبير من البلدان عن القلق البالغ إزاء ارتفاع وتزايد انتشار الحمل بين المراهقات.
    Además, el Comité sigue preocupado por la prevalencia de embarazos de adolescentes y la elevada tasa de abortos. UN كما لا يزال يساورها القلق إزاء تفشي ظاهرة الحمل في صفوف المراهقات وارتفاع معدلات الإجهاض.
    También se hizo hincapié en la importancia de reducir el número de los embarazos de mujeres menores de 20 años. UN وتم التأكيد أيضا على أهمية تخفيض عدد حالات الحمل لدى المراهقات.
    Varios miembros manifestaron su preocupación por el gran número de embarazos de jóvenes causados por maestros. UN وأعرب عدة أعضاء عن القلق بشأن ارتفاع عدد حالات حمل البنات الصغيرات السن التي يتسبب فيها معلمون.
    También agradecería información sobre el número de embarazos de adolescentes, la edad de las madres adolescentes, y qué ocurre con ellas después de que han dado a luz. UN وطلبت أيضا تقديم معلومات عن عدد حالات حمل المراهقات، وعمر اﻷمهات المراهقات. وماذا يحدث لهن بعد أن يلدن.
    Varios miembros manifestaron su preocupación por el gran número de embarazos de jóvenes causados por maestros. UN وأعرب عدة أعضاء عن القلق بشأن ارتفاع عدد حالات حمل البنات الصغيرات السن التي يتسبب فيها معلمون.
    Señala que en 1983 se intentó introducir disposiciones legislativas sobre la posibilidad de interrumpir los embarazos de las mujeres con problemas sicológicos. UN وأشارت إلى أنه في عام 1983 جرت محاولة لتضمين التشريع جواز إنهاء حمل النساء اللاتي يعانين مشكلات نفسية.
    Con todo, le preocupa el problema de los embarazos de adolescentes y la prohibición del aborto, que obstaculiza el goce de los derechos a la educación, la salud, e incluso la vida. UN ولكنها أعربت عن قلقها إزاء مشكلة حمل المراهقات وحظر الإجهاض التي تعوق التمتع بحقوق التعليم والصحة والحياة السويّة.
    Es necesario distribuir preservativos femeninos para contener la propagación de la enfermedad e impedir los embarazos de adolescentes. UN وينبغي توزيع الواقي الأنثوي للحد من انتشار المرض ولمنع حمل المراهقات.
    De hecho, entre 1990 y 1991 los embarazos de adolescentes aumentaron un 7%. UN وفي الواقع ارتفعت حالات الحمل بين المراهقات بما نسبته ٧ في المائة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١.
    También observa que los abortos clandestinos y los embarazos de adolescentes parecen constituir un grave problema en el país. UN وهي تلاحظ أيضا أن عمليات الاجهاض السرية وحالات الحمل بين المراهقات تشكل فيما يبدو مشكلة خطيرة في نيكاراغوا.
    La gran incidencia de los embarazos de adolescentes en Namibia continúa limitando seriamente el desarrollo. UN وما زال الحمل بين المراهقين يشكل عقبة خطيرة في طريق التنمية.
    Proporcione además información sobre la educación sexual en los planes de estudio y sobre las campañas de sensibilización para evitar los embarazos de adolescentes. UN ويرجى تقديم معلومات عن التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية وعن حملات التوعية الرامية إلى منع حالات الحمل في سن المراهقة.
    Deberían prepararse programas de educación en materia de salud para reducir la elevada incidencia de los embarazos de adolescentes. UN وينبغي وضع برامج للتوعية الصحية لمقاومة ارتفاع نسبة الحمل في سن المراهقة.
    El Comité expresa su preocupación por la tasa cada vez más elevada de embarazos de adolescentes. UN وتعرب عن قلقها إزاء الارتفاع المتزايد في معدل الحمل لدى المراهقات.
    Recibieron financiación un total de 62 proyectos, destinados principalmente a las zonas con una tasa elevada de embarazos de adolescentes. UN وقد تلقى ما مجموعه 62 مشروعا التمويل وأغلبها مركّز في المناطق التي بها معدلات مرتفعة لحمل المراهقات.
    :: Actualizaciones de la Estrategia sobre embarazos de adolescentes; UN :: معلومات مستكملة عن الاستراتيجية الخاصة بحمل المراهقات؛
    Con la educación pertinente y el apoyo adecuado se contribuiría a evitar los embarazos de las muchachas adolescentes. UN ولا شك في أن التعليم والدعم على نحو مناسب ووافٍ يساعدان على منع الحمل عند صغار المراهقات.
    Ello se debe, entre otras cosas, a la falta de personal capacitado, la malnutrición y la falta de servicios apropiados para embarazos de alto riesgo. UN وتشمل اﻷسباب عدم وجود الموظفين المدربين، وسوء التغذية، ونقص الخدمات اللازمة لرعاية حالات الحمل المعرضة للخطر.
    - mejorar la calidad del diagnóstico precoz de los embarazos de riesgo y su seguimiento; UN تحسين جودة الكشف عن حالات الحمل التي تنطوي على مخاطر وإحالتها إلى الجهات المختصة؛
    Porcentaje de embarazos de riesgo UN النسبة المئوية لحالات الحمل المحفوفة بالخطر
    El número de embarazos de adolescentes ha aumentado, lo cual repercute negativamente en las tasas de mujeres que terminan la educación. UN ولقد ازدادت حالات الحمل غير المرغوب بين المراهقات، وهذا شيء يؤثر سلبا على معدل إتمام الفتيات للتعليم.
    27. El número elevado y, en algunos casos, creciente de embarazos de adolescentes es un fenómeno que afecta actualmente a los países desarrollados y en desarrollo. UN ٢٧ - إن المعدل العالي والانتشار المتزايد لحالات الحمل فيما بين المراهقات في بعض الحالات ظاهرة تؤثر حاليا على كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    El objetivo del “pasaporte” es diagnosticar los embarazos de alto riesgo, proteger a la madre y al nonato e identificar lo antes posible enfermedades o discapacidades infantiles. UN والغرض من جواز السفر هذا هو تشخيص حالات الحمل ذات المخاطر المرتفعة، من أجل حماية اﻷم وطفلها قبل الولادة، والتعرف على أمراض الطفولة أو العاهات في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد