ويكيبيديا

    "embarazos en adolescentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حمل المراهقات
        
    • الحمل بين المراهقات
        
    • الحمل في صفوف المراهقات
        
    • لحمل المراهقات
        
    • الحمل في سن المراهقة
        
    • الحمل لدى المراهقات
        
    Además, una forma de reducir el número de abortos y embarazos en adolescentes es ofrecer servicios confidenciales de salud sexual y reproductiva a los adolescentes y los jóvenes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمثل إحدى طرق تقليل عدد حالات الإجهاض وحالات حمل المراهقات في توفير الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية للمراهقين والشبان في طي الكتمان.
    Además, los programas de atención a la salud integral y los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres demandan de un fortalecimiento financiero y técnico, así como reducir la tasa de embarazos en adolescentes. UN وعلاوة على ذلك، فإن برامج الرعاية الصحية المتكاملة والحقوق الجنسية والإنجابية للنساء تتطلب تعزيزا ماليا وتقنيا، بالإضافة إلى خفض معدلات حمل المراهقات.
    Por ejemplo, la anticoncepción contribuye a reducir las tasas de embarazos en adolescentes. UN فمنع الحمل، على سبيل المثال، يساهم في خفض معدلات الحمل بين المراهقات.
    En la actualidad el porcentaje de embarazos en adolescentes es de un 20%. UN ومعدل حالات الحمل بين المراهقات يبلغ حالياً 20 في المائة.
    El Comité insta al Estado Parte a que intensifique las actividades y los servicios de información sobre planificación de la familia destinados a mujeres y niñas, incluido el suministro de anticonceptivos de emergencia, y que promueva con amplitud la educación sexual, en particular en los programas corrientes de educación destinados a las niñas y varones adolescentes, prestando particular atención a la prevención de los embarazos en adolescentes. UN 617- وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى إتاحة المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة للمرأة والفتاة، بما في ذلك وسائل منع الحمل الطارئ، وعلى توسيع نطاق التثقيف الجنسي، ولا سيما في المناهج الدراسية النظامية الموجهة لكل من المراهقات والمراهقين، مع إيلاء أهمية خاصة لمنع حالات الحمل في صفوف المراهقات.
    La alta tasa de embarazos en adolescentes es otro grave problema registrándose la mayor frecuencia en los grupos más pobres de la población. UN ويعد المعدل المرتفع لحمل المراهقات مشكلة خطيرة أخرى، وتسجَّل أعلى النسب بين أفقر فئات السكان.
    b) Potencie la educación sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos impartida a los adolescentes de ambos sexos, prestando especial atención a la prevención de embarazos en adolescentes y el control de las infecciones de transmisión sexual, en particular el VIH/SIDA; UN (ب) تعزيز التثقيف في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية لفائدة المراهقات والمراهقين، مع الاهتمام بوجه خاص بمنع الحمل في سن المراهقة ومكافحة العدوى المنقولة جنسياً، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    Las creencias y prácticas tradicionales que rodeaban a las niñas y los niños, así como las actitudes de la comunidad y las percepciones sobre la salud sexual y reproductiva y los preservativos, habían contribuido a los altos niveles de embarazos en adolescentes. UN وتساهم المعتقدات والممارسات التقليدية المتعلقة بالفتيات والأولاد، وكذلك مواقف ومفاهيم المجتمع عن الصحة الجنسية والإنجابية واستعمال الرفالات، في ارتفاع مستويات حمل المراهقات.
    Esta estrategia piloto se está llevando a cabo en 192 municipios priorizados para su implementación, priorización realizada con base en el número total de embarazos en adolescentes producidos en dichos municipios. UN وقد نفذت هذه الاستراتيجية التجريبية في 192 بلدية تحظى بأولوية التنفيذ، استنادا إلى العدد الكلي لحالات حمل المراهقات التي وقعت في هذه البلديات.
    :: Elaborado, publicado y difundido el " Plan Nacional de Prevención de embarazos en adolescentes, 2011-2016 " , el cual contempla los siguientes objetivos estratégicos: UN :: إعداد ونشر وتوزيع ' ' الخطة الوطنية لمنع حمل المراهقات للفترة 2011-2016``، التي تشمل الأهداف الاستراتيجية التالية:
    963. Este programa se encontraba en 2002 trabajando bajo el modelo de atención integral, mujer y niñez, luego se integra la adolescencia, debido a que es un sector al que es necesario orientar ya que en el aspecto reproductivo se encuentra con múltiples factores de riesgo, siendo Nicaragua uno de los países de Latinoamérica con mayor índice de embarazos en adolescentes. UN ثم أضيفت فئة المراهقات بالنظر إلى أن هناك حاجة لزيادة التركيز على هذه الفئة، حيث إن الإنجاب يرتبط بعوامل خطر عديدة، وبخاصة أن نيكاراغوا واحدة من بلدان أمريكا اللاتينية التي فيها أعلى معدل لحالات حمل المراهقات.
    49. La Sra. Zou Xiaoqiao interviene para solicitar información sobre la tasa de abandono escolar de niños y niñas, y sobre la tasa de embarazos en adolescentes. UN 49 - السيدة زو زيوكيو: قالت إنها تود أن تتلقى معلومات عن معدلات الانقطاع عن الدراسة للأولاد والبنات، وكذلك معدلات حمل المراهقات.
    Reducción de los embarazos en adolescentes UN الحد من حمل المراهقات
    La JS8 señaló que los embarazos en adolescentes se habían calificado como epidemia. UN وأشارت الورقة المشتركة 8 إلى أن حالات الحمل بين المراهقات ما فتئت توصف بالوبائية.
    Las interrupciones de embarazos en adolescentes (15- 19 años) suponían un total de 7.211 intervenciones en 1996 y un total de 11.677 en 2004. UN وبلغت حالات إنهاء الحمل بين المراهقات (15-19 سنة) 211 7 حالة عام 1996 وما مجموعه 677 11 حالة عام 2004.
    El índice de abandono escolar de las niñas tiene repercusiones en diferentes ámbitos, como el empleo, la salud, la pobreza y los niveles de embarazos en adolescentes. UN فمعدل الفصل من المدرسة بالنسبة للفتيات له مضاعفات على عدد من المجالات، من بينها العمالة والصحة والفقر ومستويات الحمل بين المراهقات.
    53. Una manera de superar las críticas es concentrarse en datos objetivos, como el número de embarazos en adolescentes y las tasas de infección por el VIH de la población de que se trate, y no en preocupaciones más amplias, como los derechos reproductivos. UN 53 - ومن بين السبل لتجنب النقد، التركيز على الحقائق، مثل حالات الحمل بين المراهقات ومعدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري في السكان المعنيين، بدل التركيز على اهتمامات أوسع، مثل حقوق الإنجاب.
    70. La Sra. Pimentel, refiriéndose al artículo 12, observa con preocupación que el uso de anticonceptivos ha disminuido y que los embarazos en adolescentes han aumentado en Tuvalu, al tiempo que el aborto está tipificado como delito penal. UN 70 - السيدة بيمانتيل: لاحظت بقلق، مشيرة إلى المادة 12، أن استعمال موانع الحمل تناقص وازدادت حالات الحمل بين المراهقات في توفالو، وفي الوقت نفسه يعتبر الإجهاض عملا إجراميا.
    El Comité insta al Estado Parte a que intensifique las actividades y los servicios de información sobre planificación de la familia destinados a mujeres y niñas, incluido el suministro de anticonceptivos de emergencia, y que promueva con amplitud la educación sexual, en particular en los programas corrientes de educación destinados a las niñas y varones adolescentes, prestando particular atención a la prevención de los embarazos en adolescentes. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى إتاحة المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة للمرأة والفتاة، بما في ذلك وسائل منع الحمل الطارئ، وعلى توسيع نطاق التثقيف الجنسي، ولا سيما في المناهج الدراسية النظامية الموجهة لكل من المراهقات والمراهقين، مع إيلاء أهمية خاصة لمنع حالات الحمل في صفوف المراهقات.
    Según el SIFMA, existe un alto índice de embarazos en adolescentes en la isla (aproximadamente el 13%, incluyendo a las madres indocumentadas). UN ويفيد مركز الإعلام والتوجيه من أجل رفاهة الطفل بوجود معدل مرتفع لحمل المراهقات في الجزيرة (قرابة 13%، بما في ذلك الأمهات غير الموثقات).
    También cabe destacar el de embarazos en adolescentes. UN وينبغي الاشارة أيضاً إلى عدد حالات الحمل لدى المراهقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد