Así, el objeto de la prohibición serían los actos realizados para clonar un embrión con miras a crear una copia de otra persona. | UN | وهكذا يكون تركيز الحظر على الإجراءات المتخذة لاستنساخ جنين بنية خلق نسخة من شخص آخر. |
La intención declarada de quienes anunciaron que habían clonado el primer embrión humano era aprovechar al máximo esta tecnología para la producción de células madre humanas. | UN | والنية المعلنة للجهات التي صرحت بأنها قد استنسخت أول جنين بشري هي تحقيق الفائدة القصوى من هذه التكنولوجيا لإنتاج الخلايا الجذعية البشرية. |
El utilizar un embrión como fuente de células del organismo equivale a tratar al embrión de manera puramente funcional, como un recurso y no como una entidad reproductiva. | UN | ولاستخدام جنين كمصدر للخلايا الجسدية يعني معالجة الجنين من الناحية الوظيفية الصرفة كمورد وليس ككيان متكاثر. |
La intervención genética en el embrión puede dar pie a la eugenesia. | UN | والتدخل الجيني في الجنين يمكن أن يؤدي إلى تحسين النسل. |
Pero ¿de dónde proviene esta asimetría, si en un embrión nuevo la parte derecha y la izquierda es idéntica? | TED | لكن من أين يأتي هذا التباين، على اعتبار أن مظهر الجنين يبدو متجانساً بشقّيه الأيمن والأيسر. |
Observando los avances de la ciencia en el campo de la clonación de mamíferos, en particular mediante la división del embrión y la transferencia del núcleo; | UN | إذ يلاحـظ التطورات العلمية المستجدة في ميدان استنساخ الثدييات، لا سيما بشطر الأجنة ونقل النُوِى؛ |
Desde el punto de vista moral y ético está mal destruir una vida -- la vida de un embrión humano vivo -- a fin de salvar otra vida. | UN | وقال إنه خطأ أخلاقي ومعنوي أن تدمر الحياة، أي حياة جنين بشري حي، من أجل إنقاذ الحياة. |
El resultado final de todo proceso de clonación es la constitución o reproducción de un embrión humano. | UN | فالنتيجة النهائية لأي عملية استنساخ هي تخليق أو إعادة إنتاج جنين بشري. |
Es abominable constituir un embrión humano solamente con el propósito de destruirlo a fin de obtener el tejido. | UN | فتخليق جنين بشري لغرض وحيد هو تدميره للحصول على أنسجته، عملية بغيضة. |
Él, luego, tiene una forma de insertar ese plasma germinal en el embrión de un huevo de gallina así esa gallina tendrá, básicamente, las gónadas de un halcón. | TED | ليتمكن بعدها من وضعالبلازما الجرثومية داخل جنين بيضة الدجاجة كي يمتلك ذلك الفرخ،بشكل أساسي، غدد تناسلية كالصقر. |
El núcleo de esa célula se implanta luego en el óvulo de una cerda que luego se divide para formar el embrión. | TED | ثم تزرع نواة تلك الخلية في بويضة خنزير ويسمح لها بالانقسام إلى جنين. |
Tras la fecundación exitosa, el cigoto empieza inmediatamente a formar un embrión, y en unos 3 días llega al útero. | TED | وحالما يحصل الإلقاح الناجح تبدأ البيضة الملقحة على الفور بالتطور إلى جنين و تستغرق حوالي ثلاثة أيام لتصل إلى الرحم |
Reposo en cama hasta que estemos absolutamente seguros que el embrión esté implantado. | Open Subtitles | راحه في السرير حتى نكون متأكدين من أن الجنين قد ثبت |
La protección de la dignidad, de la vida y de la salud del embrión exige, en particular, que se pongan límites a la libertad de investigación. | UN | وحماية كرامة اﻹنسان وحياة الجنين وصحته تقتضي وضع حدود لحرية إجراء البحوث بوجه خاص. |
Se han presentado al Parlamento varios proyectos de ley, en algunos de los cuales se propone la adopción de una carta sobre los derechos del embrión. | UN | وقدم للبرلمان مشاريع قوانين عديدة يقترح بعضها وضع ميثاق لحقوق الجنين. |
En consecuencia, parece necesario afirmar la primacía del hombre sobre la ciencia cuando se trata de estudios relativos al embrión humano, al hombre en sí mismo o a su genoma. | UN | وهكذا يبدو من الضروري تأكيد أسبقية اﻹنسان على العلم عند تخطيط دراسات بشأن الجنين البشري أو اﻹنسان أو حتى مجينه. |
La ley preserva el anonimato del donante y la confidencialidad de la operación de inseminación artificial o implantación de embrión. | UN | ويتوخى القانون عدم ذكر اسم المانح، وسرية عملية التلقيح الصناعي أو زرع الجنين. |
Los que creen que la protección de la vida del embrión es un imperativo moral absoluto preferirían que semejante embrión clonado pudiera nacer en lugar de recibir la muerte. | UN | والذين يعتقدون أن حماية حياة الجنين حتمية أخلاقية تماماً يفضلون أن يروا ولادة الجنين المستنسخ وليس قتله. |
Observando los avances de la ciencia en el campo de la clonación de mamíferos, en particular mediante la división del embrión y la transferencia del núcleo; | UN | إذ يلاحـظ التطورات العلمية المستجدة في ميدان استنساخ الثدييات، لا سيما بشطر الأجنة ونقل النُوِى؛ |
La habilidad principal del embrión es la manipulación del tiempo | Open Subtitles | إنّ موهبة الـ(إيمبرين) الحقيقية تكمنُ في التلاعب بالوقت |
Cuando una mujer viene aquí para un examen, le implantamos un embrión clonado | Open Subtitles | عندما الامرأة تَجيءُ هنا للإمتحانِ، نَزْرعُ جنيناً مستنسخاً |
En el momento de la inserción de las células sexuales, es decir, del embrión en el cuerpo de la mujer, debe existir una unión conyugal. | UN | ويجب أن تكون الرفقة الزوجية قائمة عند إدخال الخلايا الجنسية، أي المضغة الجنينية، في جسم المرأة. |
No es un coche, señoría, es un embrión. | Open Subtitles | انها ليست سيارة يا حضرة القاضي انها خلية بويضه |
¿Va a Inglaterra a implantar este embrión en la Sra. Haight? | Open Subtitles | ..هل ستسافر الى انجلترا من اجل ان تلقح هذه البويضه للسيده هايت |
¿Este embrión se supone que lo reanime? | Open Subtitles | هل يفترض بالجنين أن يعيد إحيائها؟ |
Publicamos un artículo hace uno o dos años donde mostramos que en realidad podemos crear ahora embriones humanos que son genéticamente idénticos a un embrión normal. | Open Subtitles | لقد نشرنا ورقة بحثية منذ نحو عام أو عامين والتي توضّح أنّ في وسعنا في الواقع الآن تخليق أجنّة بشرية والتي تكون متطابقة وراثياً مع الجنيــــن الطبيــــــعي. |
Y sabemos que en el embrión durante la gestación del animal, tiene una cola relativamente larga. | TED | وكما نعلم انه في الاجنة عندما ينمو الكائن الحي يكون يملك ذيل طويل |