ويكيبيديا

    "emergencia en países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطوارئ في البلدان
        
    Mejorar la predicción y prevención e intensificar la preparación para casos de emergencia en países con tendencia a sufrir desastres naturales o conflictos UN تحسين التنبؤ والوقاية، وتكثيف التأهب لحالات الطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية أو الصراعات
    :: Apoyo a la atención después de las violaciones y la profilaxis después de la exposición al VIH en situaciones de emergencia en países donde está generalizada la epidemia. UN :: دعم توفير الرعاية لضحايا الاغتصاب والعلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس في حالات الطوارئ في البلدان التي يعمها الوباء.
    La ligera disminución prevista en los gastos totales puede deberse a la reducción de actividades de emergencia en países, como Etiopía, Kenya y Mozambique, que se encuentran en una etapa de transición de una situación de socorro a una de rehabilitación y desarrollo. UN ويمكن أن يكون الانخفاض الطفيف المتوقع في مجموع النفقات راجعا الى نقصان أنشطة الطوارئ في البلدان المارة بمرحلة انتقالية من طور اﻹغاثة الى طور التعمير والتنمية، التي من قبيل أثيوبيا وكينيا وموزامبيق.
    Al mismo tiempo, demuestran el valor de ONUSPIDER para crear alianzas que permitan aumentar la capacidad de las instituciones nacionales y regionales que desempeñan un papel en la reducción de riesgos de desastres y la respuesta de emergencia en países en desarrollo. UN وهي تدل في الوقت نفسه على قيمة برنامج سبايدر في بناء الشراكات لتحسين قدرات المؤسسات الوطنية والإقليمية التي لها دور في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في البلدان النامية.
    e) Utilización oportuna y coordinada del Fondo central para la acción en casos de emergencia en países con casos de emergencia nuevos o prolongados UN (هـ) الاستخدام الآني والمنسق للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ في البلدان التي تواجه حالات طوارئ ناشئة وممتدة
    e) Utilización oportuna y coordinada del Fondo central para la acción en casos de emergencia en países con casos de emergencia nuevos o prolongados UN (هـ) الاستخدام الآني والمنسق للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ في البلدان التي تواجه حالات طوارئ جديدة وممتدة
    e) Utilización oportuna y coordinada del Fondo central para la acción en casos de emergencia en países con casos de emergencia nuevos o prolongados UN (هـ) الاستخدام الجيد التوقيت والمنسق للصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ في البلدان التي تشهد حالات طوارئ جديدة أو مطولة
    e) Utilización oportuna y coordinada del Fondo central para la acción en casos de emergencia en países con emergencias nuevas o prolongadas UN (هـ) الاستخدام الآني والمنسق للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ في البلدان التي تواجه حالات طوارئ جديدة وممتدة
    e) Utilización oportuna y coordinada del Fondo central para la acción en casos de emergencia en países con emergencias nuevas o prolongadas UN (هـ) الاستخدام الآني والمنسق للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ في البلدان التي تواجه حالات طوارئ جديدة وممتدة
    e) Utilización oportuna y coordinada del Fondo central para la acción en casos de emergencia en países con casos de emergencia nuevos o prolongados UN (هـ) الاستخدام الجيد التوقيت والمنسق للصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ في البلدان التي تشهد حالات طوارئ جديدة أو مطولة
    Entre las actividades realizadas cabe citar un curso práctico de capacitación en gestión regional de casos de emergencia, dos cursos prácticos de capacitación en gestión de situaciones de crisis, orientación para el personal en tratamiento de la tensión nerviosa y los traumas y suministro de apoyo a operaciones de emergencia en países con situaciones de emergencia complejas. UN وكان من بين اﻷنشطة المنفذة حلقة عمل تدريبية عن إدارة حالات الطوارئ على النطاق اﻹقليمي وحلقتا عمل تدريبيتان عن إدارة اﻷزمات وتوجيه الموظفين في مجال إدارة حالات اﻹجهاد/الصدمات وتقديم الدعم لعمليات الطوارئ في البلدان التي تعاني من حالات طوارئ معقدة.
    12. La Oficina Regional de Africa Occidental y Central recibió 203.200 dólares para el establecimiento de un sistema de alerta anticipada y planificación y preparación para casos de emergencia en países propensos a éstos, para brindar apoyo en la gestión de programas de emergencia y para fortalecer el sistema de comunicaciones regional. UN ١٢ - وتلقى المكتب اﻹقليمي لغرب ووسط افريقيا مبلغ ٢٠٠ ٢٠٣ دولار من أجل إنشاء نظم لﻹنذار المبكر وتخطيط التأهب لحالات الطوارئ في البلدان المعرضة لوقوع حالات طوارئ، ومن أجل تقديم دعم مؤازر ﻹدارة برامج الطوارئ ولتدعيم نظام الاتصالات اﻹقليمي.
    e) Utilización oportuna y coordinada del Fondo central para la acción en casos de emergencia en países con emergencias nuevas o prolongadas UN (هـ) الاستخدام الجيد التوقيت والمنسق للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ في البلدان التي توجد بها أنشطة لمواجهة حالات طوارئ جديدة أو مطولة
    Cambios en los estatutos: Durante el período cuatrienal que abarca el presente informe se han modificado los estatutos de la Fundación; en particular, se ha modificado el ámbito de las ventajas fiscales y se ha incluido entre sus ámbitos de actividad la cooperación para el desarrollo, la solidaridad internacional, las actividades educativas y de sensibilización y la ayuda humanitaria en situaciones de emergencia en países en desarrollo. UN التغيرات التي طرأت على النظام الأساسي للمؤسسة: طرأت تغيرات على القوانين الفرعية للمؤسسة خلال فترة الأربع سنوات المشمولة بهذا التقرير، بما في ذلك تغيرات تتعلق بالمزايا الضريبية وإدراج مسائل التعاون الإنمائي والتضامن الدولي، وأنشطة التثقيف والتوعية، والعون الإنساني في حالات الطوارئ في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد