ويكيبيديا

    "emisión de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانبعاثات لدى
        
    • الانبعاثات للاتحاد
        
    • المسموح بها للاتحاد
        
    • الانبعاثات في الاتحاد
        
    Solo dos de los casos tuvieron lugar durante la unificación de los registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea. UN وحدثت كل الحالات باستثناء حالتين خلال مطابقة سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي.
    Sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea UN مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي
    Registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea UN سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي
    Además, las actividades previstas en el Protocolo de Kyoto son asimismo pertinentes para el sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأنشطة المنفذة بموجب بروتوكول كيوتو وثيقة الصلة أيضاً بمخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات للاتحاد الأوروبي.
    En el párrafo 6 del preámbulo y en el artículo 56 de este proyecto de reglamento de la UE se propone un proceso anual de compensación en virtud del cual las transacciones con derechos de emisión de la UE irían seguidas de las correspondientes transferencias de unidades de la cantidad atribuida (UCA). UN وتقترح الفقرة 6 من الديباجة والمادة 56 من مشروع لائحة الاتحاد الأوروبي القيام بعملية تطهير سنوية يأتي فيها بعد المعاملات بالكميات المسموح بها للاتحاد الأوروبي ما يقابلها من عمليات نقل وحدات الكمية المسندة.
    Con anterioridad, se habían establecido y puesto a prueba las conexiones entre el entorno de prueba del DIT y el sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea. UN وقبل هذا الاختبار، أُنشئت واختُبرت وصلات بين بيئة اختبار سجل المعاملات الدولي ومخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي؛
    23. La unificación de los registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea ha afectado al volumen de las transacciones propuestas al DIT desde su finalización en junio de 2012. UN 23- وكان لتوحيد سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي تأثير على حجم المعاملات المقترح على سجل المعاملات الدولي منذ وُضع في شكله النهائي في حزيران/يونيه 2012.
    24. El gran número de transacciones en junio de 2012 se debió a la migración de los registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea al SURE. UN 24- ويُعزى عدد المعاملات المرتفع في حزيران/يونيه 2012 إلى هجرة سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي إلى النظام الموحد لسجلات الاتحاد الأوروبي.
    El tiempo requerido para completar las transacciones comprende el tiempo de transmisión de los mensajes a través de la red del registro y el tiempo de procesamiento en los registros, el DIT y el diario de las transacciones de la Unión Europea, si participa en la transacción un registro del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea. UN ويشمل وقت إنجاز المعاملة فترة الكمون المتمثلة في الفترة الزمنية التي يستغرقها توصيل الرسائل عبر شبكة السجلات ومدة التجهيز اللازمة داخل السجلات، وسجل المعاملات الدولي، وسجل معاملات الاتحاد الأوروبي في الحالات التي تشمل فيها المعاملة سجل مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الاتحاد الأوروبي.
    36. Las conciliaciones incongruentes de junio de 2012 solo afectaron a los registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea. UN 36- ولم تؤثر حالات عدم اتساق المطابقة في حزيران/يونيه 2012 إلا في سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي.
    b) Tratar las actividades de la oficina de servicio tras la unificación de los registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea; UN (ب) مناقشة عمليات مكتب الخدمات عقب توحيد سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي؛
    Sistema Unificado de Registros Europeos: sistema de registros que entró en funcionamiento en junio de 2012, mediante la unificación de los 29 registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea UN نظام السجلات الذي بدأ تشغيله في حزيران/يونيه 2012، من خلال توحيد سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي ال29
    Sistema que reemplazó al DITC, tras la unificación de los registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea en junio de 2012 UN النظام الذي حل محل سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية، عقب توحيد سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي في حزيران/يونيه 2012
    Registros de las Partes en la Convención que son Partes también en el Protocolo de Kyoto con compromisos consignados en el anexo B del Protocolo de Kyoto y en el marco del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea UN سجلات أطراف الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو ولديها التزامات مسجلة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو والتي لديها أيضاً التزامات بموجب مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي
    10. Durante el período examinado, el administrador del DIT volvió a certificar y a conectar los 29 registros nacionales afectados por la unificación de los registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea alojados en Estados miembros de la Unión Europea. UN 10- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعادت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي تصديق ووصل السجلات الوطنية اﻟ 29 التي شملها توحيد سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي التي تحتضنها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    13. Una vez concluida la unificación de los registros del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea, la oficina de servicio del DIT y los representantes de la oficina de servicio del diario de las transacciones de la Unión Europea, en colaboración con el administrador del DIT, iniciaron un examen del procedimiento de gestión de incidentes. UN 13- بعد الانتهاء من توحيد سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي، بدأ ممثلا مقدم مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي ومكتب الخدمات الخاص بسجل معاملات الاتحاد الأوروبي، بالتعاون مع الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي، استعراضاً لإجراء إدارة الحوادث.
    Por ejemplo, los programas informáticos de registro previstos en el marco del sistema de comercio de los derechos de emisión de la UE también sirvieron para efectuar transacciones en el marco del sistema de la Convención. UN فعلى سبيل المثال، كانت البرمجيات الخاصة بالسجلات، التي كلف بوضعها في إطار مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات للاتحاد الأوروبي مصممة أيضاً لاستخدامها في المعاملات التي تتم في إطار نظام اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Se puso en conocimiento de todos los ASR un proyecto de documento técnico, con una planificación revisada de la conexión en línea preparada por la secretaría, sobre el estado y los planes relativos a la conexión en línea del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea. UN وقد اطلعت جميع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على مشروع ورقة تقنية تتضمن خطة منقحة لإطلاق العمليات أعدتها الأمانة فيما يتعلق بحالة وخطط إطلاق عمليات نظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات للاتحاد الأوروبي.
    Algunos participantes subrayaron también la necesidad de poner en marcha proyectos de demostración en gran escala y de elaborar marcos reglamentarios y de política, con inclusión de incentivos para aumentar el atractivo de esta opción (por ejemplo, la posibilidad de participar en iniciativas tales como el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y el régimen de comercio de derechos de emisión de la UE). UN كما أكد بعض المشاركين على الحاجة إلى وضع برامج إيضاحية على نطاق واسع ووضع أطر تنظيمية وأطر تتعلق بالسياسة العامة، بما في ذلك حوافز لجعل هذا الخيار جذاباً (مثل الأهلية لآليات كآلية التنمية النظيفة ومخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات للاتحاد الأوروبي).
    18. En el artículo 39 del proyecto de reglamento de la UE relativo a un sistema normalizado y garantizado de registros se propone separar los derechos de emisión de la UE de las unidades del Protocolo de Kyoto. UN 18- وتقترح المادة 39 من مشروع لائحة الاتحاد الأوروبي لوضع نظام موحد ومأمون للسجلات() فصل المستويات المسموح بها للاتحاد الأوروبي عن الوحدات المشمولة بنطاق بروتوكول كيوتو.
    Ello permitiría que los registros del sistema unificado de los Estados miembros de la UE transfirieran derechos de emisión de la UE dentro de sus propios registros y entre éstos sin tener que notificar esas transferencias al DIT (al no realizarse con unidades del Protocolo de Kyoto, las transferencias quedarían fuera del ámbito de las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP). UN وسيتيح ذلك للسجلات الوطنية الموحدة التابعة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي نقل المستويات المسموح بها للاتحاد الأوروبي داخل سجلاتها وفيما بينها، دونما اضطرار إلى الإبلاغ عن عمليات النقل ذاته لدى سجل المعاملات الدولي (بما أن هذه العمليات لن تُشرك الوحدات المشمولة بنطاق بروتوكول كيوتو، ستقع خارج نطاق المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ولمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف).
    * Régimen de comercio de derechos de emisión de la UE y mecanismo propuesto de reducción de las emisiones del transporte marítimo internacional UN تداول حقوق الانبعاثات في الاتحاد الأوروبي والمشروع الدولي المقترح لتخفيض انبعاثات السفن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد