Puesto que la mayoría de los países en desarrollo de fuera de la región no han creado registros de emisiones y transferencias de contaminantes, ellos también podrían beneficiarse adhiriéndose al Protocolo y aplicándolo. | UN | ولما كانت معظم البلدان الواقعة خارج الإقليم لم تنشئ بعد سجلات لإطلاق الملوثات ونقلها، فإنها أيضاً تستطيع الاستفادة من الانضمام إلى البروتوكول وتنفيذه. |
La creación de Registros de emisiones y transferencias de Contaminantes (RETC) (con el PNUMA y la CEPE) | UN | :: وضع سجلات لإطلاق المواد الملوثة ونقلها، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا |
Acaba de dar comienzo una labor de cotejo con los datos del régimen de comercio de derechos de emisión, el Registro Europeo de emisiones y transferencias de Contaminantes y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | انطلقت منذ فترة قصيرة عملية التحقق الشامل من بيانات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات والسجل الأوروبي لإطلاق الملوثات ونقلها والبرامج المتكاملة لمكافحة التلوث ومراقبته؛ |
Estas actividades y servicios en conjunto permitirán prestar asistencia a los países interesados en el diseño y aplicación de un sistema nacional de registro de las emisiones y transferencias de los contaminantes, con sujeción a los recursos disponibles. | UN | وبالمستطاع أن تقدم هذه اﻷنشطة والخدمات معا المساعدة إلى البلدان المهتمة فيما يتصل بتصميم وتنفيذ نظام وطني لسجلات إطلاق ونقل الملوثات، رهنا بتوفر الموارد. |
Programa de capacitación y fomento de la capacidad para facilitar la preparación y aplicación de los registros de emisiones y transferencias de contaminantes | UN | برنامج التدريب وبناء القدرات من أجل تيسير تصميم وتنفيذ سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها على الصعيد الوطني |
f) Alentar la elaboración de datos coherentes e integrados sobre productos químicos, por ejemplo, por medio de registros nacionales sobre emisiones y transferencias de contaminantes; | UN | التشجيع على إعداد معلومات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية، مثلاً من خلال السجلات الوطنية لإطلاق المواد الملوثة ونقلها؛ |
Otras medidas en esta esfera serían el impulso a la vigilancia de los efectos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente, la armonización de las evaluaciones de los riesgos, los esfuerzos para aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y la elaboración y publicación de los registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. | UN | ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |
Otras medidas en esta esfera serían la intensificación de la vigilancia de los efectos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente, la armonización de las evaluaciones de los riesgos, los esfuerzos para aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y la elaboración y publicación de los registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. | UN | ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |
Otras medidas en esta esfera serían el impulso a la vigilancia de los efectos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente, la armonización de las evaluaciones de los riesgos, los esfuerzos para aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y la elaboración y publicación de los registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. | UN | ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات. |
f) Alentar la elaboración de datos coherentes e integrados sobre productos químicos, por ejemplo, por medio de registros nacionales sobre emisiones y transferencias de contaminantes; | UN | (و) التشجيع على إعداد معلومات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية، مثلا من خلال السجلات الوطنية لإطلاق المواد الملوثة ونقلها؛ |
f) Alentar la elaboración de datos coherentes e integrados sobre productos químicos, por ejemplo, por medio de registros nacionales sobre emisiones y transferencias de contaminantes9; | UN | " (و) التشجيع علي إعداد معلومات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية مثلاً من خلال السجلات الوطنية لإطلاق المواد الملوثة ونقلها(9)؛ |
f) Alentar la elaboración de datos coherentes e integrados sobre productos químicos, por ejemplo, por medio de registros nacionales sobre emisiones y transferencias de contaminantes; | UN | " (و) التشجيع على إعداد معلومات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية، مثلاً من خلال السجلات الوطنية لإطلاق المواد الملوثة ونقلها؛ |
Derecho a la información en el marco del Protocolo de Kiev (sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes) de la Convención de Aarhus | UN | 3-2-4 الحق في المعرفة بموجب بروتوكول كييف الخاص بتسجيل إطلاق ونقل الملوثات الملحق باتفاقية آرهوس |
Los registros de emisiones y transferencias de contaminantes son catálogos o bases de datos de emisiones y transferencias de productos químicos de posibles efectos perniciosos, que incluyen información sobre el carácter y la cantidad de esas emisiones y que pueden servir de base para la futura acción normativa en materia ecológica. | UN | ويعتبر سجل إطلاق المواد الملوثة ونقلها بمثابة قائمة أو قاعدة للبيانات المتعلقة بسجلات إطلاق ونقل المواد الكيميائية المحتملة الضرر بما في ذلك المعلومات المتعلقة بطبيعة ونوعية هذه اﻹطلاقات، والتي يمكن اتخاذها أساسا للتدابير التي تتخذ بشأن السياسات البيئية مستقبلا. |
Los registros de emisiones y transferencias de contaminantes son catálogos o bases de datos de emisiones y transferencias de productos químicos de posibles efectos perniciosos, que incluyen información sobre el carácter y la cantidad de esas emisiones y que pueden servir de base para la futura acción normativa en materia ecológica. | UN | ويعتبر سجل إطلاق المواد الملوثة ونقلها بمثابة قائمة أو قاعدة للبيانات المتعلقة بسجلات إطلاق ونقل المواد الكيميائية المحتملة الضرر بما في ذلك المعلومات المتعلقة بطبيعة ونوعية هذه اﻹطلاقات، والتي يمكن اتخاذها أساسا للتدابير التي تتخذ بشأن السياسات البيئية مستقبلا. |
Materiales de orientación para apoyar el proceso de diseño de registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes | UN | مواد إرشادية لدعم العملية الوطنية لتصميم سجل إطلاق المواد الملوثة ونقلها |