ويكيبيديا

    "emite" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يصدر
        
    • تصدر
        
    • وتصدر
        
    • تبث
        
    • ويصدر
        
    • تنبعث
        
    • يبدي
        
    • تبعث
        
    • وبإصدار
        
    • يُصدر
        
    • يبث
        
    • يبعث
        
    • وتبث
        
    • ينبعث
        
    • انبعاث
        
    Mediante estos contratos marco, el Equipo emite unas 100 órdenes de compra al año. UN وبناء على هذه العقود الإطارية، يصدر الفريق نحو 100 أمر شراء سنويا.
    Mediante estos contratos marco, el Equipo emite unas 100 órdenes de compra al año. UN وبناء على هذه العقود الإطارية، يصدر الفريق نحو 100 أمر شراء سنويا.
    El Gobierno de las Islas Cook no emite pasaportes ni otros documentos de viaje. UN وحكومة جزر كوك لا تصدر جوازات سفر أو غيرها من وثائق السفر.
    No es un tribunal; no emite sentencias y sus decisiones pueden recurrirse. UN وهي ليست محكمة؛ ولا تصدر أحكاما ويمكن الطعن في قراراتها.
    La Región Administrativa Especial de Hong Kong emite y administra su propia moneda; UN وتصدر منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة عملتها الخاصة بها وتديرها؛
    Hola. A pesar de nuestra latitud, el sol emite peligrosos rayos UV. Open Subtitles على الرغم من ارتفاعنا الشمالي، فأن الشمس تبث إشعاعات خطيرة.
    Mediante estos contratos marco, el Equipo emite unas 100 órdenes de compra al año. UN وبناء على هذه العقود الإطارية، يصدر الفريق نحو 100 أمر شراء سنويا.
    Y emite ondas de bajas frecuencias que vibran a la misma frecuencia que el tejido de un pulmón. Open Subtitles إنه يصدر ضربات مباشرة بمدى قصير من الموجات الصوتية التي تهتز بتردد يضاهي أنسجة الرئة
    La instancia final para presentar apelaciones a fallos, del Gran Tribunal es el Consejo Privado de Londres, el cual no emite fallos sino que asesora al Secretario de Estado respecto de los méritos de cada apelación. UN وللمتقاعدين الحق في الاستئناف النهائي ﻷحكام المحكمة العليا أمام مجلس الملكة الخاص في لندن، الذي لا يصدر حكما، وإنما يشير على وزير الخارجية بوجود أساس لفرادى دعاوى الاستئناف من عدمه.
    El informe del Organismo se emite a raíz de la conclusión con éxito de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN إن تقرير الوكالة يصدر بعد الاتمام الناجح للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Después del examen de la causa penal, el tribunal dicta sentencia y en las causas civiles emite un fallo. UN ونتيجة النظر في قضية جنائية، تصدر المحكمة حكمها، أو تتخذ قرارها إذا كانت القضية قضية مدنية.
    Teniendo en consideración los elementos de información de que dispone, y habiendo escuchado al Relator, la Comisión de Arbitraje emite la opinión siguiente: UN إن لجنة التحكيم، بعد أن نظرت في المعلومات المعروضة عليها وبعد أن استمعت إلى المقرر، تصدر الرأي التالي:
    Consejo Permanente de Guerra: emite un fallo que puede ser apelado a la segunda instancia. UN المحكمة العسكرية الدائمة: تصدر حكماً يمكن استئنافه أمام محكمة الدرجة الثانية.
    emite una orden de detención internacional contra Dragan Nikolić y DISPONE que esa orden sea transmitida a todos los Estados, UN تصدر أمرا دوليا بإلقاء القبض على دراغان نيكوليتش وتذكر أن هذا اﻷمر سيحال إلى جميع الدول.
    La intervención de un órgano imparcial y permanente que aplica el derecho internacional y emite decisiones vinculantes es una garantía de equidad para las partes en una controversia. UN فتدخل هيئة محايدة ودائمة تطبق القانون الدولي وتصدر أحكاما ملزمة، يكفل لﻷطراف معالجة منازعاتها بصورة عادلة.
    La emisora de radio de Ulcinj, gestionada por la administración local dirigida por albaneses, emite la mitad de sus programas en albanés. UN ومحطة اﻹذاعة في أولسينيي التي تديرها الحكومة المحلية التي يقودها اﻷلبان تبث نصف برامجها باللغة اﻷلبانية.
    Está valorada con triple A en el mercado bursátil y emite sus propios títulos. UN وهو مصنف على أسـاس أعلى مرتبة ائتمانية في البورصة ويصدر سنداته بنفسه.
    Luego, emite una longitud de onda de todo tipo, como una transmisión. Open Subtitles ثم تنبعث موجه من نوع ما , مثل انتقال العدوى
    El Consejo emite su opinión acerca de los planes de desarrollo económico y las modalidades de su aplicación. UN وهو يبدي رأيه في شأن مخططات التنمية الاقتصادية وطرائق وضعها موضع التنفيذ.
    Bien, el sol emite todos los colores de luz, así que luz de todos los colores llegan al lápiz. TED حسنا، الشمس تبعث جميع ألوان الضوء، لذا فالضوء بمختلف ألوانه يلامس قلم رصاصك.
    El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, creado por la Asamblea General en 1949 (resolución 351 A (IV)), examina las demandas en que se alega incumplimiento de los contratos de empleo de funcionarios de las Naciones Unidas y de algunos organismos especializados y emite fallos al respecto. UN تقوم المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٩ )القرار ٣٥١ ألف )د - ٤((، بالنظر في الالتماسات التي تقدم بدعوى عدم الالتزام بأحكام عقود تعيين موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبعض الوكالات المتخصصة، وبإصدار أحكام بشأن هذه الالتماسات.
    Posteriormente, si procede, el juez, emite una orden exigiendo la corrección de los defectos de procedimiento. UN وبعد ذلك، يُصدر القاضي، عند الانطباق، أمراً يطلب تصحيحاً للأخطاء الإجرائية.
    Añade que ha intervenido en varias ocasiones en la Radio Tshiondo que emite en Internet, lo que ha hecho notorias sus actividades políticas en Suiza. UN ويضيف صاحب الشكوى أنه تحدث عدة مرات على راديو تشيوندو الذي يبث عبر الإنترنت مما عّرف بنشاطه السياسي في سويسرا.
    Solo que en lugar de detectar objetos metálicos detecta cualquier cosa que emite una onda de sonido anormal. Open Subtitles ولكن بدلاً من الاستماع للأجسام المعدنية أنا استمع لأي شيء يبعث موجات صوتية غير طبيعية
    La televisión de Bangladesh emite diversos mensajes sobre esta cuestión. UN وتبث برامج تلفزيون بنغلاديش رسائل مختلفة عن هذه المسألة.
    Un mineral único para Vulcan el cual emite bajos niveles de radiación. Open Subtitles معدن فولكاني فريد والذي ينبعث منه إشعاع من مستوى منخفض.
    Asimismo, algunas de estas políticas afectan a las emisiones de CH4 ya que fomentan el mejoramiento del aprovechamiento del estiércol y por consiguiente reducen la presencia y duración de las condiciones anaeróbicas cuando se emite CH4. UN كما أن بعض هذه السياسات يؤثر على انبعاثات الميثان بالتشجيع على تحسين إدارة السماد العضوي، وبالتالي تخفيض عدد مرات حلول الظروف اللاهوائية ومدتها عند انبعاث الميثان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد