ويكيبيديا

    "emitir bonos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصدار سندات
        
    • إصدار السندات
        
    • بإصدار سندات
        
    La idea consistía en emitir bonos con vencimientos de 10 a 20 años basados en compromisos jurídicamente vinculantes de los donantes. UN وتقوم الفكرة على إصدار سندات تعتمد على تعهدات ملزمة قانونا من قبل المانحين لمدة تتراوح بين 10 و 20 عاما.
    El aumento de la capacidad de algunos países de la región para emitir bonos soberanos internacionales se debe a las condiciones globales favorables. UN وترجع زيادة قدرة بعض الدول في المنطقة على إصدار سندات سيادية دولية إلى توافر ظروف مواتية على النطاق العالمي.
    76. El Gobierno del Territorio tiene la facultad de emitir bonos de desarrollo industrial exentos de impuestos hasta un valor máximo de 5 millones de dólares. UN ٧٦ - وحكومة اﻹقليم مخولة صلاحية إصدار سندات للتنمية الصناعية معفاة من الضرائب، قد تبلغ قيمتها ٥ ملايين دولار.
    A fin de enjugar el déficit presupuestario y de reducir la liquidez del mercado, y por consiguiente la tasa de inflación, el Banco Central del Yemen empezó a emitir bonos del Tesoro a finales de 1995. UN وبدأ المصرف المركزي اليمني في إصدار سندات الخزانة في أواخر عام ١٩٩٥ للمساعدة في تمويل العجز في الميزانية وتخفيض السيولة في السوق وبالتالي تخفيض معدل التخضم.
    Y se nos ocurrió la idea de emitir bonos, Bonos de libertad de prensa. TED وتوصلنا مع فكرة إصدار السندات هذه، سندات صحافة حرة.
    Loa países de la región en estos momentos avanzan hacía la siguiente fase de esta estrategia para emitir bonos denominados en las monedas regionales. UN وتشرع البلدان الآسيوية الآن في الخطوة التالية من هذه الاستراتيجية بإصدار سندات بفئات العملات الإقليمية.
    Las empresas también pueden emitir bonos, aunque sólo representan una parte reducida del valor total de las emisiones de bonos, porque el Gobierno controla férreamente el proceso de aprobación para la emisión de este tipo de bonos. UN كما يحق للمشاريع إصدار سندات، وإن كانت هذه السندات تشكل نسبة ضئيلة من القيمة الاجمالية لﻹصدارات من السندات، ﻷن الحكومة تفرض سيطرة محكمة على عملية إصدار سندات الشركات.
    Sería preciso suscribir dos acuerdos para poder emitir bonos de las Naciones Unidas: UN 14 - سيقتضي الأمر إبرام اتفاقيْن فيما يتعلق بأغراض إصدار سندات للأمم المتحدة:
    La United Nations Development Corporation había previsto emitir bonos exentos de impuestos para financiar las obras, pero la legislación tributaria de los Estados Unidos no prevé ese tipo de exenciones. UN فقد اعتزمت شركة التعمير للأمم المتحدة إصدار سندات معفاة من الضرائب لتمويل عملية البناء، ولكن إصدار هذه السندات المعفاة من الضرائب أمر لا تجيزه قوانين الضرائب في الولايات المتحدة.
    Por el contrario, el segundo grupo de países puede emitir bonos soberanos en los mercados internacionales y muchos pueden recurrir cada vez más a sus propios mercados financieros nacionales, que están creciendo. UN غير أن بإمكان الفئة الثانية من البلدان إصدار سندات سيادية في الأسواق الدولية، وبإمكان كثير منها أن تلجأ بازدياد إلى أسواقها المالية المحلية الآخذة في النمو.
    e) emitir bonos, debentures y otras obligaciones, cuya colocación podrá hacerse dentro o fuera de los países accionistas; UN (هـ) إصدار سندات مضمونة وغير مضمونة وسندات أخرى يمكن إيداعها داخل البلدان المساهمة أو خارجها؛
    Esta propuesta fue abandonada y, como alternativa, los países empezaron a emitir bonos con cláusulas de acción colectiva que permitían a la mayoría de obligacionistas modificar los términos y condiciones de los bonos. UN وتم بعد ذلك التخلي عن هذا الاقتراح، وكبديل، بدأت البلدان إصدار سندات تتضمن بنودا شرطية للعمل الجماعي تسمح لأغلبية حملة السندات بتعديل أحكام وشروط السندات.
    Según la Comisión Económica para África (CEPA), la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, el Mercado Común para África Oriental y Meridional y la Comunidad de África Oriental están considerando la posibilidad de emitir bonos regionales de infraestructura en 2012. UN ووفقاً للجنة الاقتصادية لأفريقيا، تنظر الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، في إصدار سندات البنى الأساسية الإقليمية عام 2012.
    Las alternativas son, previa aprobación de la Asamblea General, obtener préstamos sin garantía a tipos de interés razonables, solicitar garantías de préstamos o un préstamo de los Estados Miembros, o emitir bonos a los Estados Miembros. UN وتتمثل البدائل في الحصول، بموافقة الجمعية العامة، على قروض بدون ضمانات وبأسعار فائدة معقولة، أو السعي للحصول على ضمانات قروض أو للحصول على قرض من الدول الأعضاء، أو إصدار سندات للدول الأعضاء.
    En los últimos dos decenios, algunos países en desarrollo han establecido y fomentado mercados internos de bonos, lo cual permite a sus gobiernos emitir bonos en moneda local. UN وعلى مدار العقدين الماضيين، قام عدد من البلدان النامية بإنشاء وتعميق أسواق داخلية للسندات تتيح لحكوماتها إصدار سندات مقومة بعملاتها المحلية.
    En un esfuerzo destinado a proporcionar a la Autoridad Nacional Palestina más opciones de financiación y reestructurar la deuda al margen de los préstamos a corto plazo con interés elevado, la Autoridad Monetaria Palestina anunció su intención de emitir bonos a tres años por 200 millones de dólares canjeables en el sector bancario. UN ولكي يتوفر لدى السلطة الوطنية الفلسطينية مزيد من خيارات التمويل وتتمكن من إعادة هيكلة الديون بعيداً عن القروض القصيرة الأجل ذات أسعار الفائدة المرتفعة، أعلنت سلطة النقد الفلسطينية أنها تعتزم إصدار سندات أجلها ثلاث سنوات بقيمة 200 مليون دولار ليجري تداولها ضمن القطاع المصرفي.
    El punto es, si sobrevivimos para emitirlos y encontrar inversionitas suficientes, se podría considerar un éxito. No hay nada que detenga a la próxima organización a emitir bonos la próxima primavera. TED لكن بيت القصيد هو، إذا تمكّنا من البقاء على قيد الحياة حتّى وقت إصدارها، والحصول على ما يكفي من المستثمرين لإعتبار هذا نجاحا، فلن يمنع شيء المنظمات المقبلة من البدء في إصدار سندات في الرّبيع المقبل.
    Mientras tanto aumenta el ahorro neto en las economías en desarrollo y los menores rendimientos en las economías desarrolladas están proporcionando un incentivo a los inversores para canalizar más recursos hacia inversiones productivas en las primeras. Recientemente, varios bancos han logrado emitir bonos de largo plazo a tasas accesibles. News-Commentary ومن ناحية أخرى، تتزايد المدخرات الصافية لدى الاقتصادات النامية، وتوفر العائدات المنخفضة في الاقتصادات المتقدمة الحافز الكفيل بدفع المستثمرين إلى توجيه المزيد من الموارد للاستثمار الإنتاجي في هذه البلدان. ومؤخرا، تمكنت بنوك عديدة من إصدار سندات طويلة الأجل بأسعار فائدة معقولة.
    Concretamente, podría considerarse la posibilidad de emitir bonos con garantía para un conjunto de proyectos lucrativos de menor envergadura. UN ٢١ - ومن الناحية الملموسة، يمكن أن ينظر المرء في إمكانية إصدار سندات معززة بضمانات " لمجموعة " من المشاريع الصغيرة المدرة للدخل.
    d) emitir bonos, debentures y otras obligaciones, cuya colocación podrá hacerse dentro o fuera de los países accionistas; UN (هـ) إصدار السندات والسندات طويلة الأجل وما إلى ذلك لتوزيعها داخل البلدان المساهمة أو خارجها؛
    Se autorizó al Gobierno a emitir bonos por un valor máximo de 300 millones de dólares de los Estados Unidos a fin de conseguir fondos para gastos corrientes. UN وأُذن للحكومة بإصدار سندات بما لا يتجاوز 300 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للحصول على أموال لمواجهة النفقات الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد