ويكيبيديا

    "emocionalmente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عاطفياً
        
    • عاطفيا
        
    • العاطفية
        
    • عاطفي
        
    • عاطفيّاً
        
    • العاطفي
        
    • عاطفية
        
    • المشاعر
        
    • العاطفة
        
    • العواطف
        
    • مشاعري
        
    • عاطفة
        
    • عاطفيّة
        
    • عواطفي
        
    • عاطفيًا
        
    Pero cuando pasas todo el día con tus hijos, te agotas emocionalmente. TED ولكن حين تكون مع أطفالك طوال اليوم، تصبح مجهداً عاطفياً.
    Estoy humillada, emocionalmente drenada y use todas mis millas de viajero frecuente. Open Subtitles أَنا مُذلُّ، جافّ عاطفياً وأنا إستهلكتُ كُلّ أميال نشرتي المتكرّرة.
    No creo que pueda soportar Romeo y Julieta en este momento emocionalmente. Open Subtitles لا أعتقد أنى أستطيع التعامل مع روميو وجوليت الآن عاطفياً
    Sólo puedo asumir que el tema de intercambio de esposas surgió, y mi padre no se sentía emocionalmente preparado. Open Subtitles بإمكاني الإعتقاد أن موضوع تبادل الزوجات قد طُرح و أبي لم يشعر أنه عاطفيا جاهز للأمر
    No habría arruinado cada relación en la que he estado por estar emocionalmente desinteresado y siendo un poco escalofriante. Open Subtitles لم اكن لأدمر كل علاقة كنت فيها من قبل بكوني منعزل عاطفيا و غريب أطوار قليلا.
    Bien, se que es una farsa, pero yo me permito ser emocionalmente afectado. Open Subtitles أعرف جيداً أنه خيال وتظاهر ومع ذلك أسمح لنفسي بالتأثر عاطفياً
    Así que si hubieras tenido sexo con él antes de conectar emocionalmente... Open Subtitles أتقولين إذاً أنه إن كنتما مارستما الجنس قبل التواصل عاطفياً
    Somos.. somos dos de las personas más emocionalmente impedidas que he conocido. Open Subtitles نحن,نحن الأثنان من الناس المعاقين جداً عاطفياً من الذين عرفتهم
    Han dejado de importarme emocionalmente tus novias después de que dejaste... a la adorable Lizzie en 1º de bachiller. Open Subtitles لقد توقفتُ عن الإهتمام عاطفياً بخليلاتكَ بعد أن هجرتَ تلكَ الفتاة الرائعة، في الصف الحادي عشر
    Chicos poco fiables, arrogantes, paralizados emocionalmente. Open Subtitles العديمو الثقة والمتعجرفين والمشلولين عاطفياً
    Es un hombre atrofiado emocionalmente que no sabe cómo expresar sus sentimientos. Open Subtitles انه رجل جامد عاطفياً لا يعرف كيفية التعبير عن مشاعره
    Para mí. Y bueno para ti, emocionalmente, que ellos se peleen por ti. Open Subtitles وجيد لكِ ايضاً ، عاطفياً ان تشاهدين رجال يتقاتلون من اجلكِ
    Y quizás lo fuera, pero puedo decirte que ella estaba emocionalmente involucrada y podía haber acabado volándonos a todos. Open Subtitles ،وربما كانت كذلك ولكن يمكنني القول أنها كانت متورطة عاطفياً ولربما إنتهى بها الأمر بفضحنا جميعاً
    Tenía un novio chungo y un trabajo emocionalmente agotador y vivía con mi madre necesitada que estaba constantemente discutiendo conmigo. Open Subtitles كان لي صديق سطحية و بعمل استنزاف عاطفيا وعشت مع أمي المحتاجة الذين كنت أناضل باستمرار مع.
    Sí, bueno, creo que cuando me siento emocionalmente inestable, concentrarme en el trabajo me ayuda a salir adelante. Open Subtitles نعم، حسنا، أجد عندما أشعر اني غير مستقر عاطفيا التركيز على عملي يساعدني على التأقلم
    Nos estamos convirtiendo en el instituto más abierto, tolerante y emocionalmente seguro del planeta. Open Subtitles أصبحنا أكثر انفتاحا و تقبُّلا و أكثر ثانوية آمنة عاطفيا على الكوكب
    Sé que no puedo estar emocionalmente presente del modo en que te mereces, pero siempre pensé que al final lo que querías era... Open Subtitles أعرف أنني لا أستطيع أن أكون ما تحتاج إليه. أعرف أنني لا يمكن أن يكون الحاضر عاطفيا الطريقة التي تستحقها،
    En muchos casos, se encuentran físicamente ausentes de la vida de sus hijos, y a veces, pese a estar físicamente presentes, se muestran emocionalmente ausentes. UN وفي حالات كثيرة، يتغيب الرجل مادياً عن حياة أطفاله، وأحياناً، حتى في حال وجوده المادي، يبدو غائباً عنهم من الوجهة العاطفية.
    Y esto fue genial, y vi gente reaccionar emocionalmente, más fuerte que a las cosas que había en las fotogramas. TED وكان ذلك عظيماً، وكان رد فعل الناس عاطفي بشكل عميق أكثر مما فعلته في السابق، وموضوع المستطيلات.
    Si estás arruinado, yo te prestaré el dinero. Pero no se te permite involucrarte emocionalmente. Open Subtitles وإن كنت مفلساً فسأقرضك المال ولكن لا تسمح لنفسك بالارتباط عاطفيّاً
    No tengo tiempo para hacer de niñera de un genio emocionalmente atrofiado. Open Subtitles لا أملك وقتاً لرعاية ذلك العبقري غير مُكتمل النمو العاطفي.
    No es fácil orientar a esas niñas, en particular las que siguen emocionalmente apegadas a sus secuestradores. UN ولم يكن من السهل إسداء النصح لبعض هؤلاء الفتيات، ولا سيما اللائي لا تزال تربطهن صلة عاطفية بمختطفيهن.
    Y contenerlo emocionalmente a la manera hetero hasta que eventualmente su pasión reprimida explote en tu garganta. Open Subtitles سوف تدعمه في طرق التعرف بالمستقيمين حتى تنفجر كل هذه المشاعر المكبوته في النهاية الى اسفل حنجرتك
    La persuasión política comienza con ser emocionalmente correcto. TED الإقناع السياسي يبدأ من أن صحيح العاطفة
    Tenemos que jurarnos uno al otro que no nos involucraremos emocionalmente, así que lo juro. Open Subtitles يجب أن نقسم لبعضنا أننا لن نجعل العواطف تتدخل ، لذا أقسم بهذا
    Y desde que tengo que ser emocionalmente honesto, quiero quitarme mi ropa interior ahora mismo Open Subtitles وبما أنه يتوجّب عليّ أن أكون صادقاً في مشاعري
    No dejaré que al mío lo críe... una mujer fría y emocionalmente cerrada como tú. Open Subtitles لن أجعل طفلي يولد بواسطة امرأة باردة بدون عاطفة مثلكِ
    Me pagan por aparecer y actuar como si me gustaran. pero no me involucro emocionalmente con los clientes. Open Subtitles يُدفع لي لأقدم وأتصرّف كما لو كنتُ أحبّهم ولكنني لا أصبح عاطفيّة أثناء تعاملي مع العملاء
    Francamente, estoy tan emocionalmente dedicado a esto como ella. Open Subtitles علي الرغم , وبصراحة , لقد استثمرت عواطفي في هذا مثلها
    Solo quiero que lleguemos emocionalmente a donde estamos físicamente, para que no nos cansemos. Open Subtitles فقط أردتنا أن نلحق عاطفيًا بحيث نحن جسديًا كي لا تنتهي علاقتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد