ويكيبيديا

    "empadronamiento de votantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسجيل الناخبين
        
    • الناخبين وتسجيلهم
        
    • بتسجيل الناخبين
        
    • وتسجيل الناخبين
        
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre empadronamiento de votantes, logística, capacitación y educación cívica UN إسداء المشورة بشأن عملية تسجيل الناخبين واللوجستيات والتدريب والتثقيف المدني للجنة الانتخابية المستقلة
    Los esfuerzos de coordinación empezaron tres meses antes de la fecha del referéndum e incluyeron el despliegue de observadores durante el empadronamiento de votantes y la campaña para el referéndum. UN فقد بدأت جهود التنسيق قبل ثلاثة أشهر من تاريخ الاستفتاء وشملت وزع مراقبين أثناء تسجيل الناخبين وحملة الاستفتاء.
    El Consejo destaca la importancia de lograr que el proceso de empadronamiento de votantes abarque al mayor número posible de mozambiqueños. UN ويؤكد على أهمية ضمان أن تشمل عملية تسجيل الناخبين أكبر عدد ممكن من الموزامبيقيين.
    En la reunión se analizaron las maneras de resolver las limitaciones logísticas que obstaculizaban el inicio de los procesos de identificación y empadronamiento de votantes. UN ونوقشت خلال الاجتماع سبل إزالة القيود اللوجستية التي تعوق بدء عمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم.
    Están en curso el empadronamiento de votantes y los preparativos de un referéndum sobre una constitución posterior a la transición. UN وثمة قيام في الوقت الراهن بتسجيل الناخبين وتهيئة الاستعدادات اللازمة لإجراء استفتاء على دستور لما بعد مرحلة الانتقال.
    Ello puede haber sido causa de cierta confusión en la comunidad respecto del empadronamiento de votantes. UN وربما حدث هذا بسبب بعض التشويش لدى الجالية بشأن تسجيل الناخبين.
    No obstante, subsisten considerables problemas en cuanto al empadronamiento de votantes. UN بيد أن التحديات في تسجيل الناخبين لا تزال كبيرة مع ذلك.
    El proceso de empadronamiento de votantes, por ejemplo, comprende una serie de medidas específicas de promoción del derecho de voto de la mujer. UN وتنطوي عملية تسجيل الناخبين مثلا على عدد من التدابير المحددة لضمان احترام حق المرأة في الاقتراع.
    No obstante, ya estaban en marcha la preimpresión de las tarjetas de identificación de los votantes que ya figuraban en los padrones y la reproducción de los documentos de empadronamiento de votantes. UN ومع ذلك فإنه تجري حاليا عملية استكمال مسبق لبطاقات الناخبين المدرجين بالفعل على القوائم واستنساخ وثائق تسجيل الناخبين.
    La participación popular masiva en el empadronamiento de votantes ha demostrado lo mucho que está en juego en las próximas elecciones. UN لقد بينت المشاركة الشعبية الكبيرة في تسجيل الناخبين مدى الإقبال على الانتخابات المقبلة.
    El programa de empadronamiento de votantes ya ha alcanzado un éxito impresionante. UN وقد حقق برنامج تسجيل الناخبين نجاحا باهرا.
    El equipo encargado del empadronamiento de votantes fue detenido y sus miembros fueron obligados a firmar promesas de desistir de todas las actividades electorales. UN فقد احتُجز فريق تسجيل الناخبين وأُرغم أعضاؤه على توقيع تعهدات بالتوقف عن كل النشاطات الانتخابية.
    La participación de numerosas mujeres en el empadronamiento de votantes es un hecho particularmente favorable. UN ومما يدعو إلى الترحيب بصورة خاصة المشاركة القوية للمرأة في تسجيل الناخبين.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el proyecto de empadronamiento de votantes en el Afganistán UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لمشروع تسجيل الناخبين في أفغانستان
    En razón de la necesidad de añadir la etapa de empadronamiento de votantes al proceso electoral, las elecciones se aplazaron hasta mediados de 2009. UN نظرا لضرورة إضافة مرحلة تسجيل الناخبين إلى العملية الانتخابية، أجلت الانتخابات إلى منتصف عام 2009.
    Meta para 2010: empadronamiento de votantes con objeto de mejorar la exactitud de las listas de votantes en los distritos y subdistritos UN الهدف لعام 2010: تسجيل الناخبين لتحسين دقة قوائم الناخبين على صعيد المناطق الإقليمية ودون الإقليمية
    Los datos del censo son deficientes y las autoridades croatas todavía no han facilitado otros documentos necesarios, como mapas detallados de los límites municipales y ejemplares de los impresos para empadronamiento de votantes. UN وكانت بيانات التعداد العام للسكان رديئة ولم تقم السلطات الكرواتية بعد بتقديم بعض المعلومات الضرورية اﻷخرى، بما في ذلك خرائط مفصلة لحدود البلديات ونُسخ استمارات تسجيل الناخبين.
    Los miembros de las comunidades de origen serbio y turco en Kosovo y Metohija han boicoteado el denominado empadronamiento de votantes y no participarán en las elecciones. UN وقد قاطع أفراد المجتمعات العرقية الصربية والتركية في كوسوفو وميتوهيا ما يسمى بعملية تسجيل الناخبين وقرروا عدم المشاركة في الانتخابات.
    :: Terminación de la identificación y empadronamiento de votantes UN :: اكتمال عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم
    :: Identificación y empadronamiento de votantes UN :: تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم
    :: Solución de controversias relativas al empadronamiento de votantes UN :: تسوية الخلافات المتعلقة بتسجيل الناخبين
    Hasta la fecha, sólo el Centro Carter ha desplegado a algunos funcionarios para que observen los procesos de identificación de la población y empadronamiento de votantes. UN وإلى حد الآن، لم يقم سوى مركز كارتر بنشر موظفين لمراقبة عمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد