ويكيبيديا

    "emplazamientos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواقع في
        
    • موقعا في
        
    • المواقع في
        
    • موقعاً في
        
    • موقعا على
        
    El ACNUR, en colaboración con el Gobierno burundiano, escogió ocho emplazamientos en las provincias septentrionales de Kirundo, Kayanza, Ngozi y Muyinga, y transfirió a los refugiados desde las zonas de tránsito. UN واختارت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع الحكومة البوروندية، ثمانية مواقع في اﻷقاليم الشمالية، هي كيروندو وكايانزا ونغوزي وموينغا، ونقلت اليها اللاجئين من مناطق العبور.
    En total, los diferentes equipos de inspección visitaron siete emplazamientos en las diferentes regiones del Iraq, dos de ellos en la Gobernación de Basora. En esas inspecciones participaron 75 inspectores. UN بلغ عدد المواقع التي فتشتها فرق التفتيش المختلفة سبعة مواقع في أنحاء العراق، من ضمنها موقعان في محافظة البصرة، وشارك في أعمال التفتيش سبعة وخمسون مفتشا.
    Se informó a la Comisión de las dificultades encontradas para vaciar los emplazamientos en Eritrea. UN وقُدمت للّجنة إحاطة بشأن الصعوبات التي صودفت أثناء إخلاء مواقع في إريتريا.
    Servicios de seguridad en todos los emplazamientos Para un total de 85 emplazamientos en 24 lugares de la República Democrática del Congo, Kigali, Entebbe, Pretoria y Kigoma (República Unida de Tanzanía) UN كفالة أمن الأماكن في جميع المواقع نعم لما مجموعه 85 مكانا في 24 موقعا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكيغالي، وعنتيبي، وبريتوريا، وكيغوما في جمهورية تنزانيا المتحدة
    La Operación rehabilitó 12 helipuertos en 12 emplazamientos en Darfur. UN أصلحت العملية المختلطة 12 من مهابط طائرات الهليكوبتر في 12 موقعا في دارفور.
    El aumento de los viajes dentro de la zona de la Misión se debe a la estructura descentralizada de la Misión y a la necesidad de llegar a emplazamientos en los estados y condados. UN ويعزى ارتفاع عدد الرحلات ضمن البعثة إلى الهيكل اللامركزي للبعثة والحاجة إلى الوصول إلى المواقع في الولايات والمقاطعات.
    En la solicitud se indica también que, en 1994 y 1995, el ejército de Argelia colocó minas en 15 emplazamientos en el norte del país. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن الجيش الجزائري زرع ألغاماً في 15 موقعاً في الشمال في عامي 1994 و1995.
    :: Mantenimiento y reparación de 13 emplazamientos en toda la misión UN :: صيانة وإصلاح 13 موقعا على نطاق البعثة
    La Comisión señala que alrededor del 80% de los activos de la Misión se encuentran en ese país, en 10 emplazamientos en Asmara y más de 30 emplazamientos fuera de dicha ciudad. UN وتلاحظ اللجنة أن نحو 80 في المائة من أصول البعثة توجد في إريتريا في 10 مواقع في أسمرة وأكثر من 30 موقعا خارج أسمرة.
    :: Construcción de 3 depósitos de gasolina en 3 emplazamientos en Mogadiscio UN :: تشييد ثلاثة مرافق لتخزين الوقود في ثلاثة مواقع في مقديشو
    La Misión utilizó y prestó servicios de mantenimiento a 1.279 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en 9 emplazamientos en su zona de operaciones. UN تم تشغيل وصيانة أسطول مؤلّف من 279 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة في 9 مواقع في منطقة البعثة بأسرها.
    Los trabajos están progresando en tres emplazamientos en Kivu del Sur y pronto comenzarán en Kivu del Norte. UN والعمل جار في ثلاثة مواقع في كيفو الجنوبية، وسيبدأ العمل قريبا في كيفو الشمالية.
    Construcción de 3 depósitos de gasolina en 3 emplazamientos en Mogadiscio UN تشييد 3 مرافق لتخزين الوقود في 3 مواقع في مقديشو
    El número fue mayor debido a que la Oficina visitó varios emplazamientos en un mismo viaje, lo que redundó en la creación de más grupos de estudio UN يعزى ارتفاع الناتج إلى قيام المكتب بزيارة عدة مواقع في رحلة واحدة، فتمكن من إنشاء عدد أكبر من مجموعات التركيز
    Número de litros de diésel para transporte terrestre almacenados y suministrados en 5 emplazamientos en Mogadiscio. UN عدد لترات وقود الديزل للنقل البري التي جرى تخزينها وتوريدها في 5 مواقع في مقديشو.
    Este sistema empezó a funcionar plenamente en agosto de 1994, y afectaba a 595 emplazamientos en diferentes partes del Iraq. UN وبدأ نظام الرقابة بالعمل بصورة كاملة منذ آب/أغسطس 1994 وشمل 595 موقعا في أنحاء العراق.
    Quedan 78.860 desplazados internos afectados por conflictos en Burundi, asentados en 120 emplazamientos en todo el país, a la espera de soluciones duraderas UN :: لا يزال 860 78 شخصا من المشردين داخليا المتضررين من النزاع في بوروندي وهم يقيمون في 120 موقعا في مختلف أنحاء البلد، في انتظار إيجاد حلول دائمة لهم
    La UNAMID también prestó apoyo técnico y logístico para una campaña de concienciación sobre la protección de los cultivos, dirigida por líderes tribales y religiosos en 33 emplazamientos en Darfur del Oeste, que concluyó a principios de diciembre. UN ووفرت العملية المختلطة كذلك الدعم التقني واللوجستي لحملة توعية بخصوص حماية المحاصيل قام بها زعماء القبائل والزعماء الدينيون في 33 موقعا في مختلف أنحاء غرب دارفور واختُتمت في أوائل كانون الأول/ ديسمبر.
    Por otra parte, se estima que la habilitación de emplazamientos en la República Unida de Tanzanía, que incluye la construcción de carreteras así como el desagüe de los campamentos, costará 2,3 millones de dólares y su ejecución está a cargo de una empresa italiana. UN وفي نفس الوقت، تقدﱠر تكلفة مشروع تطوير المواقع في جمهورية تنزانيا المتحدة، والذي يتضمن انشاء طريق وكذلك شبكة صرف في المخيمات، بمبلغ ٣,٢ مليون دولار، وتقوم شركة إيطالية بتنفيذه.
    La sede del Grupo se estableció en Nairobi y éste viajó ampliamente por la región y visitó una serie de emplazamientos en Somalia. UN 11 - واتخذت هيئة الخبراء مقرا لها في نيروبي، وسافرت بصورة واسعة في أنحاء المنطقة، وزارت عددا من المواقع في الصومال.
    El Colegio acogió igualmente con agrado las extensas presentaciones del personal de la UNMOVIC sobre la vigilancia de pequeñas cantidades de agentes para la guerra química y biológica y las evaluaciones de los emplazamientos en el ámbito biológico. UN ورحبت الهيئة بالتقارير المستفيضة التي قدمها موظفو لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش عن رصد الكميات الصغيرة لعوامل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وتقييمات المواقع في المجال البيولوجي.
    :: Mantenimiento y reparación de 9 bases de observadores militares, y mantenimiento y reparación de 4 locales para personal civil en 13 emplazamientos en total UN :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع المراقبين العسكريين، وصيانة وإصلاح 4 من مباني الموظفين المدنيين في 13 موقعاً في المجموع
    Mantenimiento y reparación de 13 emplazamientos en toda la misión UN صيانة وإصلاح 13 موقعا على نطاق البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد