ويكيبيديا

    "emplazamientos militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواقع العسكرية
        
    • مواقع عسكرية
        
    • مواقع للوحدات العسكرية
        
    • مواقع الوحدات العسكرية
        
    Estas se referían principalmente a las declaraciones e inspecciones sobre emplazamientos militares. UN ويتصل هذا بالدرجة اﻷولى بإعلان وتفتيش المواقع العسكرية.
    También hay algunas zonas de detención extraoficiales en los emplazamientos militares. UN وهناك أيضا مناطق احتجاز غير رسمية تقع ضمن المواقع العسكرية.
    Se espera que en el presente año se reduzca el número de emplazamientos militares sometidos a inspección. UN ويُتوقع أن يحصل خفض في عدد المواقع العسكرية هذه السنة.
    Ataques aéreos, bombardeo de emplazamientos militares y lugares importantes, agresiones y asesinato de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Ataques aéreos, bombardeo de emplazamientos militares y centros públicos UN غارة جوية، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة.
    No hay indicios de nuevos emplazamientos militares ni de puntos de apoyo a lo largo de la berma Reducción de las minas terrestres UN ليس هناك ما يشير إلى استحداث مواقع عسكرية أو نقاط معززة جديدة على طول خط الحاجز الرملي
    En la actualidad todavía se prohíbe el acceso a ciertos emplazamientos militares y calabozos de la policía. UN ولا يزال الوصول إلى المواقع العسكرية وإلى بعض زنزانات الشرطة ممنوعا في الفترة الحالية.
    Además, se establecerán comunicaciones internas en todos los emplazamientos militares y policiales aislados que se encuentran dispersos por la zona de operaciones de la misión. UN وبالإضافة إلى ذلك ستنشأ شبكات اتصالات لجميع المواقع العسكرية ومواقع الشرطة المنفردة المتنافرة عبر منطقة عمليات البعثة.
    Las inspecciones de emplazamientos militares, en particular de las controlados por la Guardia Republicana siguieron resultando infructuosas. UN وما زالت عمليات تفتيش المواقع العسكرية تبوء بالفشل، ولا سيما تلك المواقع التي يسيطر عليها الحرس الجمهوري.
    También mejoró el acceso de agentes de protección de la infancia a los emplazamientos militares con fines de verificación y avanzó el proceso de desmovilización y reintegración de los niños vinculados a las FARDC. UN وتحقق تقدم أيضا في توفير سبل وصول الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل إلى المواقع العسكرية لأغراض التحقق، وكذلك في مجال تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو وإعادة إدماجهم.
    En 2012, el Grupo obtuvo un laissez-passer del Ministerio de Defensa, que le permitió el acceso a los emplazamientos militares en Côte d ' Ivoire. UN وفي عام 2012، حصل الفريق على جواز مرور من وزارة الدفاع أتاح له الوصول إلى المواقع العسكرية في كوت ديفوار.
    El Comité observa con preocupación que el fiscal civil no puede interrogar al personal militar ni realizar una investigación en los emplazamientos militares a fin de reunir las pruebas necesarias para obligar a la fiscalía militar a encargarse de un caso. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه يتعذر على ممثل الادعاء المدني سؤال العسكريين وإجراء التحقيقات في المواقع العسكرية لجمع الأدلة الضرورية لإلزام مكتب المدعي العسكري بتولي القضية.
    La labor de mayor envergadura se realizó en emplazamientos industriales y de investigación y desarrollo, seguidos de los emplazamientos militares, incluidos los depósitos militares. UN وقد أُنفق الجزء الأكبر من هذه العمليات في المواقع الصناعية ومواقع البحث والتطوير، وتلتها في الترتيب المواقع العسكرية التي اشتملت على مخازن للأسلحة.
    Agresiones militares (ataques aéreos, bombardeo mediante artillería de campaña, bombardeo de emplazamientos militares y de lugares importantes, agresiones y asesinato de civiles) UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Ataques aéreos, fuego de artillería, bombardeo de emplazamientos militares y centros importantes, ataques contra civiles y asesinato de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Ataques aéreos, bombardeo de emplazamientos militares y centros públicos, ataques a civiles y asesinatos de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Ataques aéreos, bombardeos con artillería, bombardeo de emplazamientos militares y centros importantes, ataques a civiles y asesinatos de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين.
    Ataques aéreos, bombardeo mediante artillería de campaña, bombardeo de emplazamientos militares y centros importantes, ataques contra civiles y asesinato de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدّي وقتل مدنيين.
    Establecimiento de hasta 9 emplazamientos militares, 2 emplazamientos para unidades de policía constituidas y 1 emplazamiento para la policía de las Naciones Unidas UN إنشاء ما مجموعه 9 مواقع عسكرية وموقعين لوحدات الشرطة المشكلة وموقع لشرطة الأمم المتحدة
    :: Construcción de 5 emplazamientos militares y de unidades de policía constituidas según el plan de consolidación y reducción, y ubicación conjunta de 25 locales de la policía de las Naciones Unidas con la Policía Nacional de Liberia en los 15 condados UN :: تشييد 5 مواقع للوحدات العسكرية/وحدات الشرطة المشكلة وفقا لخطة الدمج والتخفيض، واشتراك شرطة الأمم المتحدة في 25 من أماكن العمل في موقع واحد مع الشرطة الوطنية الليبرية في 15 مقاطعة
    :: Mantenimiento y reparación de 50 emplazamientos militares y de unidades de policía constituidas, locales de la policía de las Naciones Unidas y locales del personal civil en 8 sectores administrativos que abarcan los 15 condados UN :: صيانة وإصلاح 50 موقعا من مواقع الوحدات العسكرية/وحدات الشرطة المشكلة، وأماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، وأماكن عمل الموظفين المدنيين في 8 قطاعات إدارية تشمل المقاطعات الخمس عشرة جميعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد