ويكيبيديا

    "emplear personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام موظفين
        
    • تعيين موظفين
        
    • استخدام الموظفين
        
    • لتعيين موظفين
        
    • اﻻستعانة بموظفين
        
    • بتشغيل اﻷيدي العاملة
        
    • جهوده لتعيين الموظفين
        
    14. Pide al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible a fin de que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات البعثة، وذلك لخفض تكاليف استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة؛
    14. Pide al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات البعثة، وذلك لخفض تكاليف استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة؛
    Los empleadores tendrían que preparar clasificaciones de empleo objetivas y sistemas para fijar los salarios y emplear personal cualificado para administrarlos. UN ولا بد لأرباب العمل من وضع نظم موضوعية لتصنيف العمل وتحديد الأجور، فضلا عن تعيين موظفين أكفاء لإدارتها.
    Si bien es conveniente y más económico emplear personal local, los directores deben tener conciencia de la necesidad de reubicar al personal en cualquier lugar de la zona de la misión a la luz de los cambios que experimenten las prioridades operacionales. UN وفي حين أن تعيين موظفين محليين يُعد أمرا مستحسنا كما أنه أكثر اقتصادا، فإنه ينبغي للمديرين أن يدركوا ضرورة إعادة وزع الموظفين في كافة أنحاء منطقة البعثة حسب تغير أولويات العمليات.
    En el ámbito nacional, la UNOPS colaboró estrechamente con los equipos de las Naciones Unidas en los países y trató de emplear personal y suministros locales, colaborando con las autoridades locales para desarrollar la capacidad nacional. UN وعلى صعيد البلدان عمل المكتب بصورة وثيقة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وسعى إلى استخدام الموظفين المحليين والإمدادات المحلية، وعمل مع السلطات المحلية لبناء قدرة وطنية.
    b) Una autorización para emplear personal con cargo a la plantilla autorizada. UN (ب) إذن لتعيين موظفين مقابل جدول ملاك موافق عليه للموظفين.
    10. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة لشغل وظائف تلك الفئة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    12. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Fuerza, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلف استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في القوة لشغل وظائف تلك الفئة، بما يتناسب مع احتياجات القوة؛
    10. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة لشغل وظائف تلك الفئة بما يتناسب واحتياجات البعثة؛
    10. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة لشغل وظائف تلك الفئة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    10. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في البعثة لشغل وظائف تلك الفئة بما يتناسب واحتياجات البعثة؛
    10. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo todo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في البعثة لشغل وظائف تلك الفئة بما يتناسب واحتياجات البعثة؛
    La capacitación del personal se consideraba necesaria y, al responder a la encuesta, aproximadamente un tercio de las empresas indicaron que habían tenido que emplear personal con carácter permanente para velar por el cumplimiento de las normas de contabilidad y las prescripciones de divulgación de información. UN فاعتُبر تدريب العاملين ضرورياً. وفي الإجابة عن تلك الدراسة أشار نحو ثلث الشركات إلى أنه كان عليها تعيين موظفين بشكلٍ دائم أُسندت إليهم مسؤولية التقيد بالمعايير المحاسبية وشروط الكشف.
    7. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga esforzándose por emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Fuerza, en consonancia con las necesidades de la misión; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، بغية تخفيض تكاليف تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة، بمواصلة جهوده لتعيين موظفين محليين في القوة لشغل وظائف فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    7. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga esforzándose por contratar personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión de Observadores, en consonancia con las necesidades de la Misión; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل السعي إلى تعيين موظفين محليين لشغل وظائف فئة الخدمات العامة في بعثة المراقبين، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    7. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga esforzándose por contratar personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, en consonancia con las necesidades de ésta; UN ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين بالبعثة، في مقابل الوظائف من فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وذلك بغرض خفض تكاليف تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة؛
    En el ámbito nacional, la UNOPS colaboró estrechamente con los equipos de las Naciones Unidas en los países y trató de emplear personal y suministros locales, colaborando con las autoridades locales para desarrollar la capacidad nacional. UN وعلى صعيد البلدان عمل المكتب بصورة وثيقة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وسعى إلى استخدام الموظفين المحليين والإمدادات المحلية، وعمل مع السلطات المحلية لبناء قدرة وطنية.
    10. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga procurando emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades operacionales de tales puestos; UN " ١٠ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، من أجل خفض تكاليف استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، بمواصلة الجهود الرامية إلى استخدام الموظفين المعينين محليا للعمل في البعثة في وظائف الخدمات العامة، وذلك بما يتمشى والاحتياجات التشغيلية لتلك الوظائف؛
    b) Una autorización para emplear personal con cargo a la plantilla autorizada. UN (ب) إذن لتعيين موظفين مقابل جدول ملاك موافق عليه للموظفين.
    Tomando nota asimismo de la promesa del Gobierno del Territorio de reformar la administración pública con miras a mejorar su eficiencia y de aplicar la política de emplear personal local, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتزام حكومة اﻹقليم بإصلاح الخدمة العامة لتحقيق مزيد من الكفاءة وبتنفيذ سياستها الخاصة بتشغيل اﻷيدي العاملة المحلية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد