ويكيبيديا

    "empleo a jornada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل لبعض
        
    • العمل بدوام
        
    • العمالة لبعض
        
    • العمل على أساس
        
    • العمل بعض
        
    • إلى الدوام
        
    • التوظيف لبعض
        
    • العمل لجزء
        
    • العاملات على أساس
        
    • وظائف لبعض
        
    • التوظيف بين الجنسين في النظائر بدوام
        
    También preocupa al Comité que el empleo a jornada parcial tienda a ocurrir en las ocupaciones que requieren mano de obra menos calificada y ofrecen menos oportunidades para el adelanto profesional. UN وتشعر أيضا بالقلق لأن العمل لبعض الوقت يكون في العمالة التي تتطلب مهارات متدنية تتيح فرصا أقل للتطور المهني.
    También preocupa al Comité que el empleo a jornada parcial tienda a ocurrir en las ocupaciones que requieren mano de obra menos calificada y ofrecen menos oportunidades para el adelanto profesional. UN وتشعر أيضا بالقلق لأن العمل لبعض الوقت يكون في العمالة التي تتطلب مهارات متدنية تتيح فرصا أقل للتطور المهني.
    Ahora bien, como la tasa de desempleo había aumentado mucho, la cuestión del empleo a jornada parcial no era ya más que un problema de menor importancia. UN ولكن نظرا لازدياد نسبة البطالة، فان العمل بدوام جزئي أصبح مشكلة بسيطة.
    ● La concesión de incentivos para seguir reduciendo el horario de trabajo y fomentar el empleo a jornada parcial. UN ٠ حوافز لتخفيضات أخرى لوقت العمل وتبني أسلوب العمل بدوام جزئي.
    Por ejemplo, el empleo a jornada parcial, aunque sea breve o involuntario, se contabiliza como empleo a jornada completa. UN فعلى سبيل المثال، تحسب العمالة لبعض الوقت، حتى ولو كانت لفترة وجيزة وغير طوعية، على أنها عمالة لكل الوقت.
    Por lo común, el empleo a jornada parcial se relaciona con la mujer. UN وقد ارتبط العمل على أساس عدم التفرغ بالنساء عادة.
    También preocupa al Comité que el empleo a jornada parcial suela ocurrir en las ocupaciones que requieren mano de obra menos calificada y ofrecen menos oportunidades para el adelanto profesional. UN وهي تشعر بالقلق أيضا لأن العمل لبعض الوقت يتجه لأن يكون في مجال العمالة غير الماهرة، مما يتيح فرصا أقل للتقدم المهني.
    El empleo a jornada parcial sigue siendo un campo en que predominan las mujeres, que representaban 86% de la totalidad de los empleados a jornada parcial en el año 2000. UN ومازال العمل لبعض الوقت مجالا يتعلق بالمرأة التي كانت تمثل 86 في المائة من جميع العاملين لبعض الوقت في عام 2000.
    El Comité se refirió al predominio de la mujer en el empleo a jornada parcial y lo evaluó negativamente. UN وأشارت اللجنة إلى غلبة المرأة في العمل لبعض الوقت وأجرت تقييماً سلبيا لذلك.
    Con el fin de promover formas de empleo atípicas, la nueva ley concede más apoyo al empleo a jornada parcial y al teletrabajo. UN وبغية التشجيع على انتشار أشكال العمل اللانمطية، فإن القانون الجديد يدعم بصورة أكبر العمل لبعض الوقت والعمل عن بعد.
    No obstante, la tendencia de los últimos años indica que el empleo a jornada parcial es una modalidad laboral donde cada vez es más razonable suponer que también encuentran cabida los hombres. UN غير أن الاتجاهات السارية في السنوات الأخيرة تبين أن العمل لبعض الوقت هو بشكل متزايد شكل معقول من أشكال فترات ساعات العمل بالنسبة للرجل أيضا.
    Las disposiciones sobre el horario de trabajo flexible permiten a los padres jóvenes retornar al empleo a jornada completa cuando sus hijos son algo mayores. UN وقد يسرت ترتيبات العمل المرنة على الآباء الشبان العودة إلى العمل بدوام كامل عندما يكبر أطفالهم.
    El objetivo es reducir la histórica segregación del mercado de trabajo por género, que en general es responsable de las diferencias salariales, y promover el empleo a jornada completa de las mujeres, casi la mitad de las cuales trabajan actualmente a jornada parcial. UN والغرض تخفيض الفصل التاريخي بين الجنسين في سوق العمل، ويرجع السبب بدرجة كبيرة إلى هذا الفصل في الفارق في الأجور، كما أن الغرض تشجيع المرأة على العمل بدوام كامل حيث أن نصفهن يعملن الآن بدوام جزئي.
    Dichas aportaciones serán pagadas por el afiliado en su totalidad simultáneamente al período de empleo a jornada parcial. UN ويدفع المشترك هذه الاشتراكات بالكامل بالتزامن مع فترة العمل بدوام جزئي.
    Por ejemplo, el empleo a jornada parcial, aunque sea breve o involuntario, se contabiliza como empleo a jornada completa. UN فعلى سبيل المثال، تحسب العمالة لبعض الوقت، حتى ولو كانت لفترة وجيزة وغير طوعية، على أنها عمالة لكل الوقت.
    Desde que entró en vigor la Ley relativa al empleo a jornada parcial y de duración determinada en 2001, el número de empleados a jornada parcial ha aumentado en 2,4 millones, hasta alcanzar un nivel de 8,8 millones. UN زاد عدد العاملين لبعض الوقت زيادة قدرها 2.4 مليون عامل تقريبا ليصبح إجمالي عددهم 8.8 مليون عامل، وذلك منذ أن دخل قانون العمالة لبعض الوقت والعمالة المحددة المدة حيز النفاذ في عام 2001.
    Sin embargo, en los últimos años la actitud respecto del empleo a jornada parcial ha cambiado. UN غير أن الموقف من العمل على أساس عدم التفرغ تغير في السنوات الأخيرة.
    Estas opciones incluyen el empleo a jornada parcial, el trabajo en el hogar, los horarios laborales flexibles y el empleo compartido. UN وتشمل هذه الخيارات العمل بعض الوقت، والعمل بالمنـزل، وساعات عمل مرنة وفرص لتقاسم العمل.
    b) El derecho a la pensión y el monto de la pensión resultantes del empleo [en esas condiciones] a jornada parcial se reducirán manteniendo la misma relación que exista entre el empleo a jornada parcial y el empleo a jornada completa [; y], a menos que se hagan aportaciones adicionales de conformidad con el inciso c) infla. UN (ب) تُخَفَّض الحقوق في الاستحقاقات ومبلغ الاستحقاقات الناتجة عن [هذا] العمل بدوام جزئي بنسبة هذا الدوام الجزئي إلى الدوام الكامل؛ [و] ما لم تسدد اشتراكات إضافية وفقاً للفقرة (ج) أدناه.
    En un informe de la OIT sobre las economías avanzadas entre 2007 y 2010 se concluyó que la incidencia del empleo temporal involuntario había aumentado en el 80% de los países analizados y que el empleo a jornada parcial se había incrementado en el 85% de los países. UN ويحلِّل تقرير لمنظمة العمل الدولية() الاقتصادات المتقدمة بين عامي 2007 و2010 موضحا ما تم من عمليات تشغيل مؤقتة وقسرية حيث زادت في 80 في المائة من البلدان التي شملها التحليل بينما زاد التوظيف لبعض الوقت في 85 في المائة من البلدان.
    Esas modalidades de empleo a jornada incompleta y con horarios a menudo escalonados difieren mucho de las preferencias de los empleados. UN وهذه اﻷشكال من وظائف العمل لجزء من الوقت ومواعيد العمل المتغيرة أحيانا بعيدة كل البعد عن أشكال أوقات العمل المختارة.
    La proporción de mujeres con empleo a jornada parcial ha disminuido en los últimos 20 años, de alrededor del 46% al 18%. UN وانخفضت نسبة النساء العاملات على أساس عدم التفرغ خلال السنوات العشرين الأخيرة، من نحو 46 في المائة إلى 18 في المائة.
    Inquieta al Comité que en 1997, si bien las mujeres representaban el 42,1% de las personas que ejercían una actividad remunerada, comprendían el 88% de las personas con empleo a jornada parcial y el 55,9% de los desempleados. UN كما يساورها القلق لأن النساء يشكلن 88 في المائة من العاملين في وظائف لبعض الوقت و 55.9 في المائة من السكان العاطلين في عام 1997، رغم أنهن كن يشكلن 42.1 في المائة من السكان العاملين بأجر.
    Diferencias salariales en el empleo a jornada completa UN الفجوة في التوظيف بين الجنسين في النظائر بدوام كامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد