ويكيبيديا

    "empleo de las personas con discapacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • العمالة للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • عمل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • عمالة ذوي الإعاقة
        
    • توظيف المعوقين
        
    • استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • تشغيل المعوقين
        
    • عمالة المعوقين
        
    • عمل المعوقين
        
    La prohibición de la discriminación en la esfera del empleo está regulada mediante una modificación de la Ley de empleo de las personas con discapacidad. UN أما حظر التمييز في مجال التوظيف فهو شأن يُنظّمه تعديل أُدخل على قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los pagos realizados con arreglo a la Ley de empleo de las personas con discapacidad también están libres de impuestos. UN كذلك فإن المدفوعات المقدمة وفاً لقانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة معفاة من الضرائب.
    Solicitó información sobre las medidas específicas adoptadas con el fin de promover el empleo de las personas con discapacidad y de los jóvenes. UN وسألت عن التدابير المحددة التي اتخذتها بولندا لتشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة والشباب.
    Se recomendó que se velara por el cumplimiento de este sistema de cuotas para el empleo de las personas con discapacidad. UN وأوصت بإنفاذ نظام الحصص القائم فيما يتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Es preciso que se promulguen ya las reformas legislativas propuestas para fomentar el empleo de las personas con discapacidad. UN ويتعين الآن سن التغييرات التشريعية المقترحة الرامية إلى تشجيع تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En el Perú, todas las entidades gubernamentales están obligadas a promover el empleo de las personas con discapacidad. UN وفي بيرو، تلزم جميع الكيانات الحكومية الوطنية بتشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Programas de fomento del empleo de las personas con discapacidad y medidas de apoyo UN برامج للحث على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع التدابير الداعمة لذلك
    Observa que solo el 22% de los empleadores cumple efectivamente sus obligaciones dimanantes de la Ley de empleo de las personas con discapacidad que rige este sistema de cuotas. UN وتلاحظ اللجنة أن 22 في المائة فقط من أصحاب العمل يفون فعلاً بالتزاماتهم بموجب قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة الذي يخضع له نظام الحصص هذا.
    Desde 2000, la tasa de empleo de las personas con discapacidad ha crecido considerablemente. UN ومنذ عام 2000، ارتفع معدل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بدرجة كبيرة.
    171. En el marco jurídico, se apoya el empleo de las personas con discapacidad de las cuatro formas siguientes: UN 171- ويتم دعم توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في الإطار القانوني بالاعتماد على أربعة أشكال رئيسية هي:
    Nota: La tasa de empleo de las personas con discapacidad incluye el empleo con apoyo. UN ملاحظة: معدل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة يشمل التوظيف المدعوم.
    La Parte Especial 8 de la Ley de Servicios de Empleo se dedica a la promoción del empleo de las personas con discapacidad. UN ويكرس الجزء الخاص 8 من القانون المتعلق بخدمات العمالة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Para garantizar la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en el mercado de trabajo, la Ley de rehabilitación profesional y social y el empleo de las personas con discapacidad se enmendó en 2007. UN وفي عام 2007، جرى تعديل القانون المتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتأهيلهم المهني والاجتماعي في سبيل ضمان تكافؤ الفرص لهذه الفئة من الأشخاص في سوق العمل.
    Para garantizar la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en el mercado de trabajo, la Ley de la rehabilitación profesional y social y el empleo de las personas con discapacidad se enmendó en 2007. UN وفي عام 2007، جرى تعديل القانون المتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتأهيلهم المهني والاجتماعي في سبيل ضمان تكافؤ الفرص لهذه الفئة من الأشخاص في سوق العمل.
    Las nuevas medidas legislativas han multiplicado por cuatro la tasa de empleo de las personas con discapacidad y se ha introducido una cuota mínima para la contratación de dichas personas. UN وأوضحت أن القانون الجديد زاد في معدل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة أربعة أضعاف، كما أنه ينص عل حصة أدنى لاستخدامهم.
    El valor de las subvenciones para promover el empleo de las personas con discapacidad ascendió a 2.712.304.000 coronas checas en total. UN وبلغ مقدار المعونات المقدمة لتشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة 000 304 712 2 كرونة تشيكية في المجموع.
    La Ley de empleo proporciona un marco para las oportunidades de empleo de las personas con discapacidad. UN وينص قانون العمالة على إطار لتوفير فرص العمالة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La elaboración de estrategias para promover el empleo de las personas con discapacidad, en particular mediante deducciones e incentivos fiscales. UN صياغة استراتيجيات تشمل إعفاءات وحوافز ضريبية للنهوض بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    No obstante, lamenta que, a pesar de esos esfuerzos, la tasa general de empleo de las personas con discapacidad siga siendo más baja que la de otros grupos de la población. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لأن المعدل الإجمالي لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة لا يزال ضئيلاً رغم الجهود المبذولة.
    25. Sírvanse explicar las medidas adoptadas para dar a conocer entre los empleadores las disposiciones relativas al empleo de las personas con discapacidad que figuran en la Ley Nº 83, de 15 de agosto de 2005, relativa a la promoción y protección de las personas con discapacidad. UN 25- ويُرجى عرض التدابير المتخذة لتعريف أصحاب العمل بالأحكام المتعلقة بتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة من القانون التوجيهي رقم 83 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2005 والمتعلق بالنهوض بالأشخاص المعوقين وحمايتهم.
    Debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad centrado en el trabajo y el empleo de las personas con discapacidad UN حوار تفاعلي سنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على عمل الأشخاص ذوي الإعاقة وفرص العمل المتاحة لهم
    El Comité se encuentra preocupado por la brecha en el acceso al empleo entre hombres y mujeres con discapacidad y que no existan mecanismos para monitorear la igualdad de condiciones de empleo de las personas con discapacidad. UN 55- تشعر اللجنة بقلق لوجود ثغرة بين الرجال والنساء من ذوي الإعاقة فيما يتعلق بفرص العمل ولعدم وجود آليات لرصد مستوى المساواة في عمالة ذوي الإعاقة.
    La observancia del Día en Tailandia incluyó el reconocimiento de los esfuerzos de las empresas por promover el empleo de las personas con discapacidad. UN وفي الاحتفال بيوم المعوقين في تايلند، أُعرب عن التقدير للجهود التي تبذلها الشركات لتعزيز توظيف المعوقين.
    Al no poseer calificaciones suficientes, no son competitivas en el mercado laboral. El problema del empleo de las personas con discapacidad es alarmante. UN فبافتقادهن إلى مؤهلات ملائمة فإنهن لا يعتبرن قادرات على المنافسة في سوق العمل، كما أن مشكلة استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة تثير الانزعاج جداً.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas para promover el empleo de las personas con discapacidad y para protegerlas contra la discriminación en el lugar de trabajo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الرامية إلى تشجيع تشغيل المعوقين وحمايتهم من التمييز في مكان العمل.
    En 2011, el empleo de las personas con discapacidad aumentó ligeramente. UN وفي عام 2011، سُجّل ارتفاع طفيف في عمالة المعوقين.
    Condiciones de empleo de las personas con discapacidad regis- tradas en las Oficinas Públicas de Seguridad en el Empleo17 UN الجدول ٥- شروط عمل المعوقين المسجلين في المكاتب الحكومية لضمان العمل٧١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد