La prohibición de la discriminación en la esfera del empleo está regulada mediante una modificación de la Ley de empleo de las personas con discapacidad. | UN | أما حظر التمييز في مجال التوظيف فهو شأن يُنظّمه تعديل أُدخل على قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Los pagos realizados con arreglo a la Ley de empleo de las personas con discapacidad también están libres de impuestos. | UN | كذلك فإن المدفوعات المقدمة وفاً لقانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة معفاة من الضرائب. |
Solicitó información sobre las medidas específicas adoptadas con el fin de promover el empleo de las personas con discapacidad y de los jóvenes. | UN | وسألت عن التدابير المحددة التي اتخذتها بولندا لتشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة والشباب. |
Se recomendó que se velara por el cumplimiento de este sistema de cuotas para el empleo de las personas con discapacidad. | UN | وأوصت بإنفاذ نظام الحصص القائم فيما يتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Es preciso que se promulguen ya las reformas legislativas propuestas para fomentar el empleo de las personas con discapacidad. | UN | ويتعين الآن سن التغييرات التشريعية المقترحة الرامية إلى تشجيع تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En el Perú, todas las entidades gubernamentales están obligadas a promover el empleo de las personas con discapacidad. | UN | وفي بيرو، تلزم جميع الكيانات الحكومية الوطنية بتشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Programas de fomento del empleo de las personas con discapacidad y medidas de apoyo | UN | برامج للحث على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع التدابير الداعمة لذلك |
Observa que solo el 22% de los empleadores cumple efectivamente sus obligaciones dimanantes de la Ley de empleo de las personas con discapacidad que rige este sistema de cuotas. | UN | وتلاحظ اللجنة أن 22 في المائة فقط من أصحاب العمل يفون فعلاً بالتزاماتهم بموجب قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة الذي يخضع له نظام الحصص هذا. |
Desde 2000, la tasa de empleo de las personas con discapacidad ha crecido considerablemente. | UN | ومنذ عام 2000، ارتفع معدل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بدرجة كبيرة. |
171. En el marco jurídico, se apoya el empleo de las personas con discapacidad de las cuatro formas siguientes: | UN | 171- ويتم دعم توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في الإطار القانوني بالاعتماد على أربعة أشكال رئيسية هي: |
Nota: La tasa de empleo de las personas con discapacidad incluye el empleo con apoyo. | UN | ملاحظة: معدل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة يشمل التوظيف المدعوم. |
La Parte Especial 8 de la Ley de Servicios de Empleo se dedica a la promoción del empleo de las personas con discapacidad. | UN | ويكرس الجزء الخاص 8 من القانون المتعلق بخدمات العمالة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Para garantizar la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en el mercado de trabajo, la Ley de rehabilitación profesional y social y el empleo de las personas con discapacidad se enmendó en 2007. | UN | وفي عام 2007، جرى تعديل القانون المتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتأهيلهم المهني والاجتماعي في سبيل ضمان تكافؤ الفرص لهذه الفئة من الأشخاص في سوق العمل. |
Para garantizar la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en el mercado de trabajo, la Ley de la rehabilitación profesional y social y el empleo de las personas con discapacidad se enmendó en 2007. | UN | وفي عام 2007، جرى تعديل القانون المتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتأهيلهم المهني والاجتماعي في سبيل ضمان تكافؤ الفرص لهذه الفئة من الأشخاص في سوق العمل. |
Las nuevas medidas legislativas han multiplicado por cuatro la tasa de empleo de las personas con discapacidad y se ha introducido una cuota mínima para la contratación de dichas personas. | UN | وأوضحت أن القانون الجديد زاد في معدل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة أربعة أضعاف، كما أنه ينص عل حصة أدنى لاستخدامهم. |
El valor de las subvenciones para promover el empleo de las personas con discapacidad ascendió a 2.712.304.000 coronas checas en total. | UN | وبلغ مقدار المعونات المقدمة لتشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة 000 304 712 2 كرونة تشيكية في المجموع. |
La Ley de empleo proporciona un marco para las oportunidades de empleo de las personas con discapacidad. | UN | وينص قانون العمالة على إطار لتوفير فرص العمالة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
La elaboración de estrategias para promover el empleo de las personas con discapacidad, en particular mediante deducciones e incentivos fiscales. | UN | صياغة استراتيجيات تشمل إعفاءات وحوافز ضريبية للنهوض بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
No obstante, lamenta que, a pesar de esos esfuerzos, la tasa general de empleo de las personas con discapacidad siga siendo más baja que la de otros grupos de la población. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لأن المعدل الإجمالي لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة لا يزال ضئيلاً رغم الجهود المبذولة. |
25. Sírvanse explicar las medidas adoptadas para dar a conocer entre los empleadores las disposiciones relativas al empleo de las personas con discapacidad que figuran en la Ley Nº 83, de 15 de agosto de 2005, relativa a la promoción y protección de las personas con discapacidad. | UN | 25- ويُرجى عرض التدابير المتخذة لتعريف أصحاب العمل بالأحكام المتعلقة بتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة من القانون التوجيهي رقم 83 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2005 والمتعلق بالنهوض بالأشخاص المعوقين وحمايتهم. |
Debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad centrado en el trabajo y el empleo de las personas con discapacidad | UN | حوار تفاعلي سنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على عمل الأشخاص ذوي الإعاقة وفرص العمل المتاحة لهم |
El Comité se encuentra preocupado por la brecha en el acceso al empleo entre hombres y mujeres con discapacidad y que no existan mecanismos para monitorear la igualdad de condiciones de empleo de las personas con discapacidad. | UN | 55- تشعر اللجنة بقلق لوجود ثغرة بين الرجال والنساء من ذوي الإعاقة فيما يتعلق بفرص العمل ولعدم وجود آليات لرصد مستوى المساواة في عمالة ذوي الإعاقة. |
La observancia del Día en Tailandia incluyó el reconocimiento de los esfuerzos de las empresas por promover el empleo de las personas con discapacidad. | UN | وفي الاحتفال بيوم المعوقين في تايلند، أُعرب عن التقدير للجهود التي تبذلها الشركات لتعزيز توظيف المعوقين. |
Al no poseer calificaciones suficientes, no son competitivas en el mercado laboral. El problema del empleo de las personas con discapacidad es alarmante. | UN | فبافتقادهن إلى مؤهلات ملائمة فإنهن لا يعتبرن قادرات على المنافسة في سوق العمل، كما أن مشكلة استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة تثير الانزعاج جداً. |
El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas para promover el empleo de las personas con discapacidad y para protegerlas contra la discriminación en el lugar de trabajo. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الرامية إلى تشجيع تشغيل المعوقين وحمايتهم من التمييز في مكان العمل. |
En 2011, el empleo de las personas con discapacidad aumentó ligeramente. | UN | وفي عام 2011، سُجّل ارتفاع طفيف في عمالة المعوقين. |
Condiciones de empleo de las personas con discapacidad regis- tradas en las Oficinas Públicas de Seguridad en el Empleo17 | UN | الجدول ٥- شروط عمل المعوقين المسجلين في المكاتب الحكومية لضمان العمل٧١ |