Esos centros se encargaban también de la gestión operacional de los contratos con las empresas de auditoría. | UN | وكانت المراكز مسؤولة أيضا عن الإدارة التشغيلية للعقود المبرمة مع شركات مراجعة الحسابات. |
Esos centros se encargaban también de la gestión operacional de los contratos con las empresas de auditoría. | UN | وكانت المراكز مسؤولة أيضا عن الإدارة التشغيلية للعقود المبرمة مع شركات مراجعة الحسابات. |
Además, el 30 de julio de 2003 se terminará un estudio del concepto de rotación obligatoria de las empresas de auditoría. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إتمام دراسة لمفهوم إلزامية التناوب بين شركات مراجعة الحسابات بحلول 30 تموز/يوليه 2003. |
La mayor parte de las auditorías de proyectos la realizan empresas de auditoría en nombre de la Oficina de Auditoría e Investigaciones y bajo su supervisión. | UN | وتجرى معظم عمليات مراجعة حسابات المشاريع من قبل شركات لمراجعة الحسابات باسم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أو تحت إشرافه. |
Las auditorías las realizaron empresas de auditoría privadas en nombre de la Oficina de Auditoría e Investigaciones, siguiendo las condiciones establecidas por la Oficina. | UN | وقامت بعمليات المراجعة نيابة عن المكتب المذكور شركات خاصة لمراجعة الحسابات، بالاستناد إلى صلاحيات هذا المكتب. |
- El recurso a empresas de auditoría para aprovechar su capacidad de formación y su competencia a fin de contribuir a la sensibilización de las partes interesadas. | UN | الاعتماد على شركات مراجعة الحسابات لتعزيز واستخدام مهاراتها التدريبية وكفاءاتها للمساعدة في توعية أصحاب المصالح. |
El BRSA autoriza las actividades de las empresas de auditoría, y les pone término. | UN | وتتولى هذه الوكالة ترخيص أنشطة شركات مراجعة الحسابات وإنهاء هذه الأنشطة. |
Se limita el plazo de actuación de las empresas de auditoría a cinco años, transcurridos los cuales debe haber una rotación. | UN | ويحدد القانون فترة تكليف شركات مراجعة الحسابات في خمس سنوات، تُلزم بعدها هذه الشركات بالتناوب. |
Las empresas de auditoría deben registrarse en un órgano de fiscalización reconocido (OFR). | UN | ويجب على شركات مراجعة الحسابات أن تسجِّل نفسها لدى هيئة إشراف معترَف بها. |
La Autoridad invitó a las cuatro principales empresas de auditoría a que presentaran ofertas respecto de sus servicios. | UN | العروض 3 - دعت السلطة شركات مراجعة الحسابات " الأربع الكبرى " لتقديم عروض لخدماتها. |
Uno de los problemas era el desarrollo de los recursos humanos. Otro problema se relacionaba con la regulación y control de calidad de las empresas de auditoría. | UN | وقال إن أحد المشاكل تتعلق بتطوير الموارد البشرية، وأن ثمة تحدياً آخر يتعلق بتنظيم شركات مراجعة الحسابات ومراقبة جودتها. |
La Autoridad invitó a las cuatro principales empresas de auditoría a que presentaran ofertas respecto de sus servicios. | UN | العروض 3 - دعت السلطة شركات مراجعة الحسابات " الأربع الكبرى " لتقديم عروض لخدماتها. |
El ACNUR está estudiando las posibles consecuencias de esta propuesta en materia de costos, así como la aceptación por los gobiernos de las auditorías que puedan llevar a cabo empresas de auditoría del sector privado. | UN | وتعكف المفوضية على استعراض الآثار المحتملة من حيث التكاليف وقبول الحكومات لعمليات مراجعة الحسابات التي تقوم بها شركات مراجعة الحسابات التابعة للقطاع الخاص. |
La OSSI está dispuesta a ayudar al ACNUR en cualquier política y estrategia revisada para la contratación de empresas de auditoría. | UN | ويبدي مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعداده لتقديم العون إلى المفوضية في أي سياسةٍ واستراتيجيةٍ منقحة وخاصة بالتعاقد مع شركات مراجعة الحسابات. |
Las auditorías fueron realizadas por empresas de auditoría o instituciones nacionales de auditoría y fueron gestionadas directamente por las oficinas en los países. | UN | وتولّت إجراء المراجعات شركات لمراجعة الحسابات أو مؤسسات وطنية لمراجعة الحسابات وتولّت المكاتب القطرية إدارة هذه المراجعات. |
Con arreglo a ese planteamiento, la Oficina de Auditoría Interna puede contratar a empresas de auditoría o consultores especializados que la ayuden a efectuar la auditoría interna. | UN | فبموجب ذلك النهج، يجوز لمكتب مراجعة الحسابات الداخلية أن يتعاقد مع شركات لمراجعة الحسابات و/أو مستشارين للمساعدة في عمله المتعلق بالمراجعة الداخلية. |
La Oficina cedió en contrata las auditorías de las oficinas de los países en las regiones de África, Asia y el Pacífico, los Estados árabes y América Latina y el Caribe a cuatro empresas de auditoría privadas. | UN | 195 - قام المكتب بالتعاقد مع أربع شركات خاصة لمراجعة الحسابات للقيام بمراجعة حسابات المكاتب القطرية في مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، والدول العربية، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Además, se efectuaron en la sede auditorías de 20 acuerdos sobre servicios administrativos, con el apoyo de empresas de auditoría de cinco de los países interesados, cuyos servicios obtuvo la DAEG para tal finalidad. | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت في المقر مراجعة حسابات ٢٠ اتفاقا للخدمة اﻹدارية، بدعم من شركات مراجعة حسابات في خمسة من البلدان المعنية، استعانت شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري بخدماتها لذلك الغرض. |
En consecuencia, se recabaron presupuestos de distintas empresas de auditoría reconocidas internacionalmente, que fueron remitidos a la Comisión de Presupuesto y Finanzas para su examen durante el 18° período de sesiones del Tribunal. | UN | وتبعا لذلك، تم الحصول على عروض من مختلف شركات مراجعي الحسابات المعترف بها دوليا قدمت إلى لجنة الميزانية والشؤون المالية لكي تنظر فيها في دورة المحكمة الثامنة عشرة. |
Condiciones generales de asignación para auditores públicos y empresas de auditoría pública alemanes | UN | الشروط العامة للاستعانة بمراجعي الحسابات العموميين وشركات مراجعة الحسابات العمومية في ألمانيا |
22. De conformidad con la regulación en vigor, las empresas de auditoría brasileñas tienen la opción de participar en programas de comprobación entre auditores. | UN | 22- ووفقاً للنظام الراهن، يمكن لشركات مراجعة الحسابات في البرازيل المشاركة في برامج استعراضات الأنداد. |
77. En la actualidad el ICAP está elaborando directrices para la creación de redes de empresas de auditoría. | UN | 77- ويعكف المعهد حالياً على وضع مبادئ توجيهية لإقامة شبكة اتصالات بين مكاتب مراجعة الحسابات. |
1. empresas de auditoría deben examinar los estados financieros anuales de las siguientes empresas y organizaciones: | UN | 1 - يجب إجراء مراجعة حسابات على البيانات المالية السنوية للمؤسسات والمنظمات التالية من قبل مؤسسات مراجعة الحسابات: |