Declaraciones del Presidente del Foro sobre las empresas y los derechos humanos | UN | ملاحظات يدلي بها رئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Está prevista la visita del Grupo de Trabajo sobre las empresas y los derechos humanos en el tercer trimestre de 2013. | UN | ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بزيارة إلى البلد في خريف عام 2013. |
El Grupo de Trabajo también ha examinado este asunto en el Foro sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وتابع يقول إن الفريق العامل نظر أيضا في المسألة في المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos, publicados recientemente, ofrecen orientaciones útiles en este ámbito. | UN | وتقدِّم المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان الصادرة مؤخراً إرشادات مفيدة في هذا المجال. |
El segundo propósito era crear un nivel más elevado de debate y preocupación con respecto a las empresas y los derechos humanos. | UN | والغرض الثاني هو إيجاد مستوى أعلى من النقاش والاهتمام فيما يتعلق بموضوع مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان. |
La gran mayoría de las iniciativas existentes sobre las empresas y los derechos humanos pertenecen a la categoría de las no vinculantes. | UN | يقع مجمل المبادرات الحالية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان ضمن هذه الفئة غير الملزمة. |
Las empresas y los derechos humanos: catálogo de las normas | UN | الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: استعراض المعايير الدولية |
10. Muchas reclamaciones sobre las empresas y los derechos humanos son refutadas a fondo. | UN | 10- هناك ادعاءات عديدة تتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتثير نزاعات بشأنها. |
Por esta razón el deber de proteger es un principio básico del marco para las empresas y los derechos humanos. | UN | وهذا هو السبب في أن واجب الحماية هو مبدأ أساسي لإطار يعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
La esfera de las empresas y los derechos humanos es uno de esos ámbitos. | UN | إن مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان هو أحد هذه الميادين. |
No obstante, no ocurre así en el caso de las empresas y los derechos humanos. | UN | بيد أن هذه ليست الحالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Se reunió también con el Comité Internacional de Coordinación, y acoge complacido la formación del Grupo de Trabajo sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | والتقى أيضاً مع لجنة التنسيق الدولية، وهو يرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Actualmente la labor del Representante Especial se concentra en la elaboración de un marco conceptual y normativo para hacer avanzar el programa sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | فعمل الممثل الخاص يتركز حاليا على وضع إطار نظري للسياسة العامة للنهوض بخطط الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
El Representante Especial observó que había numerosas iniciativas, públicas y privadas, que afectaban a la cuestión de las empresas y los derechos humanos. | UN | ولاحظ الممثل الخاص أن هناك العديد من المبادرات، العامة والخاصة، التي تناولت الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
:: Alentar la difusión y la aplicación del marco y los principios rectores de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos y contribuir a ello. | UN | :: تشجع وتسهم في تعميم وتنفيذ إطار الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
:: Promover la presencia constante de la cuestión de las empresas y los derechos humanos en el programa del Consejo. | UN | :: تعمل من أجل استمرار إدراج مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في جدول أعمال المجلس. |
Consejo de Derechos Humanos, Foro sobre las empresas y los derechos humanos | UN | مجلس حقوق الإنسان، المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
El Grupo de Trabajo recomendó también que el Estatuto se modificase para que se cumplieran de modo más estricto los Principios rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بالعمل على زيادة توافق الميثاق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Señala a la atención los Principios rectores sobre las empresas y los derechos humanos, de las Naciones Unidas. | UN | ولفت الانتباه إلى مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالمشاريع التجارية وحقوق الإنسان. |
Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
designación de coordinadores dedicados a las empresas y los derechos humanos en sus instituciones y plataformas de desarrollo para entablar debates con los actores pertinentes | UN | إنشاء مراكز تنسيق بشأن الأعمال وحقوق الإنسان داخل مؤسساتهم وتطوير منصات لعقد حوار بين الأطراف الفاعلة ذات الصلة؛ |
El enfoque basado en los derechos humanos descrito en el informe obedece a los Principios rectores sobre las empresas y los derechos humanos, de las Naciones Unidas. | UN | ثم قالت إن النهج القائم على الحقوق الوراد بيانه في التقرير يعكس المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن النشاط التجاري وحقوق الإنسان. |
Un miembro del personal de la oficina central de Misereor en Aquisgrán participó asimismo en el período de sesiones mencionado para promover cuestiones relacionadas con las empresas y los derechos humanos. | UN | وشارك أيضا في اجتماعات الدورة المذكورة آنفا موظف من المكتب الرئيسي للمنظمة في آخن، وذلك لكسب التأييد بشأن قطاع الأعمال ومسائل حقوق الإنسان. |
En sus observaciones resumió la labor llevada a cabo con arreglo a su mandato y al marco de tres pilares y expuso las razones por las que no recomendaba el establecimiento de un instrumento jurídico internacional sobre las empresas y los derechos humanos en ese momento. | UN | وقد لخصت الملاحظات التي وردت في كلمته مهام ولايته والأركان الثلاثة للإطار، وعددت الأسباب التي منعته من تقديم توصية بوضع صك قانوني دولي للأعمال وحقوق الإنسان في هذه المرحلة الزمنية. |