Informes al Comité Intergubernamental de Expertos sobre las condiciones económicas y sociales en África Septentrional | UN | تقارير إلى لجنة الخبراء الحكومية الدولية عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في شمال أفريقيا |
Las incertidumbres políticas siguen siendo una amenaza para la recuperación en África Septentrional | UN | حالات اللايقين السياسي ما زالت تشكل تهديداً للتعافي في شمال أفريقيا |
En las tres primeras regiones la esperanza de vida en ese período ha aumentado únicamente en dos a siete años, mientras que en África Septentrional y meridional lo ha hecho en unos 10 años. | UN | فالمناطق اﻷولى لم تسجل سوى زيادات تتراوح بين سنتين وسبع سنوات في العمر المتوقع، في حين ارتفع العمر المتوقع في شمال أفريقيا وجنوبها بحوالي ١٠ سنوات خلال نفس الفترة. |
Sólo en África Septentrional la esperanza de vida aumentó considerablemente, para alcanzar un nivel actual de 64,8 años. | UN | ولم يشهد العمر المتوقع زيادة ملحوظة إلا في شمال أفريقيا حيث يبلغ مستواه حاليا ٦٤,٨ سنة. |
en África Septentrional y en otras partes se encuentran enormes acuíferos, en regiones áridas y semiáridas, que pueden ser un recurso singularmente valioso. | UN | وفي شمال أفريقيا وغيرها توجد طبقات صخرية مائية واسعة في المناطق الجافة وشبه الجافة ويمكن أن تكون مصدرا قيما للمياه على نحو فريد. |
ii) Publicaciones no periódicas: los mercados de capitales norteafricanos: cómo atraer la inversión extranjera e incorporar las economías norteafricanas en el comercio mundial; los mercados laborales y el empleo juvenil en África Septentrional; | UN | `2 ' المنشورات غير المتكررة: أسواق رأس المال في شمال أفريقيا: اجتذاب الاستثمارات الأجنبية وإدماج اقتصادات شمال أفريقيا في التجارة العالمية؛ أسواق العمالة وعمل الشباب في شمال أفريقيا؛ |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre estrategias subregionales para la inversión extranjera directa en África Septentrional | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الاستراتيجيات دون الإقليمية للاستثمارات المباشرة الأجنبية في شمال أفريقيا |
Documentación para reuniones: un informe sobre el estado de la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 en África Septentrional | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن حالة تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 في شمال أفريقيا |
Publicación no periódica: estrategias subregionales para la inversión extranjera directa en África Septentrional | UN | منشور غير متكرر: الاستراتيجيات دون الإقليمية للاستثمارات المباشرة الأجنبية في شمال أفريقيا |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre la aplicación de la NEPAD en África Septentrional | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في شمال أفريقيا |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre promoción de los códigos y normas de gobernanza económica y empresarial en África Septentrional | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تشجيع وضع قواعد ومعايير للإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات الرشيدتين في شمال أفريقيا |
Informe sobre comercio intrarregional: normas de origen en África Septentrional | UN | تقرير عن التجارة الأقاليمية: قواعد المنشأ في شمال أفريقيا |
Informe sobre estrategias de desarrollo sostenible: experiencia adquirida en África Septentrional | UN | تقرير عن استراتيجيات التنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة في شمال أفريقيا |
La situación se mantuvo estable en África Septentrional y Oriente Medio, África subsahariana y Europa oriental y sudoriental. | UN | وظل الوضع على حاله في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وشرق وجنوب شرق أوروبا. |
La ejecución en África Septentrional y el Oriente Medio bajó de 2 puntos porcentuales; la tasa más alta de ejecución de esta subregión fue la notificada en el ciclo de referencia. | UN | وشهد التنفيذ في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تراجعا قدره نقطتان مئويتان؛ إذ كانت أفضل نسبة تنفيذ أبلغ عنها فيما يخص هذه المنطقة الفرعية في الفترة المرجعية. |
Recursos adicionales necesarios: actividades subregionales en África Septentrional | UN | الاحتياجات الإضافية من الموارد: الأنشطة دون الإقليمية في شمال أفريقيا |
Estas iniciativas están encaminadas a mejorar la cooperación y el intercambio de conocimientos en la formulación y ejecución de programas de integración en África Septentrional. | UN | واستهدفت هذه المشاريع تحسين التعاون وتبادل المعارف في وضع وتنفيذ برامج التكامل في شمال أفريقيا. |
Componente 1: actividades subregionales en África Septentrional | UN | العنصر 1: الأنشطة دون الإقليمية في شمال أفريقيا |
Estímulo a la capacidad productiva mediante la investigación y el desarrollo en África Septentrional | UN | تنشيط قدرات الإنتاج من خلال البحث والتطوير في شمال أفريقيا |
en África Septentrional y el Oriente Medio, la tasa de cumplimiento de las medidas de fiscalización de precursores fluctuó entre el 60% y el 70% en el decenio, habiéndose registrado la mayoría de las mejoras hacia el final de ese período. | UN | وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط تراوح معدل الامتثال فيما يتعلق بتدابير مراقبة السلائف بين 60 و70 في المائة طوال فترة السنوات العشر، مع تحقق أقصى تحسن قريبا من نهاية الفترة. |
Este proyecto, empezado ya en África oriental y meridional, comenzó en África Septentrional a fines de 2002. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع في شمال افريقيا في نهاية عام 2002 بعد أن كان قد شُرع به في شرق افريقيا وجنوبها. |
12 países en África Septentrional y al sur del Sáhara; | UN | 12 دولة في أفريقيا الشمالية وجنوب الصحراء؛ |
en África Septentrional, el PNUFID contribuyó a aumentar la capacidad de interceptación en Túnez, suministrando equipo y capacitación a guías de perros rastreadores. | UN | وفي شمال افريقيا دعم اليوندسيب رفع مستوى القـدرة على التصدي في تونس، وذلك بتقديم المعدات والتدريـب لمستخدمي الكلاب التي تشم المخدرات. |
en África Septentrional, el 61,2% de los puestos de trabajo ocupados por mujeres en 2012 se inscribían en el empleo vulnerable, en comparación con el 35,5% de los puestos de trabajo ocupados por hombres. | UN | ففي شمال أفريقيا في عام 2012، بلغت نسبة الوظائف التي تشغلها النساء في مجال العمالة الهشة 61.2 في المائة، مقارنة بنسبة 35.5 في المائة لدى الرجال. |
34. Ejemplos similares en África Septentrional, América Latina, el Iraq y el Afganistán muestran que por lo general los secuestradores destinan el dinero a reforzar sus actividades delictivas. | UN | 34- وتظهر أمثلة مشابهة من أفريقيا الشمالية وأمريكا اللاتينية والعراق وأفغانستان أن آخذي الرهائن عادة ما يستخدمون أموال الفدية لتعزيز مشاريعهم الإجرامية. |
Los recientes factores desencadenantes del conflicto en el continente incluyen el efecto derivado de la Primavera Árabe en África Septentrional, que ha contribuido a la inestabilidad en el Sahel; las crecientes amenazas que plantea el terrorismo; y la incidencia de los conflictos relacionados con la gobernanza y de la violencia resultante de las elecciones. | UN | وتُذكر ضمن العوامل المفضية إلى نشوب النـزاع في القارة انعكاساتُ الربيع العربي بشمال أفريقيا التي كان لها أثرها في زعزعة الاستقرار في منطقة الساحل؛ والأخطار المتزايدة التي يشكلها الإرهاب؛ واندلاع النزاعات وأعمال العنف المتصلة بمسائل الحكم والتي تنشأ على خلفية الانتخابات. |
África septentrional. a) Cuestiones de gestión en el ámbito de la población, la alimentación y el medio ambiente en África septentrional: marco de políticas regional; y b) posibilidades de expansión del comercio exterior e intrarregional y de las transferencias netas de inversiones en África septentrional: posibles estrategias regionales y repercusiones normativas; | UN | شمال أفريقيا - )أ( إدارة القضايا الواقعة في المجالات المترابطة للسكان والغذاء والبيئة في شمالي أفريقيا: إطار عمل للسياسة اﻹقليمية؛ )ب( وسبل توسيع التجارة داخل المنطقة وتوسيع التجارة الخارجية والتحويلات الصافية للاستثمارات في شمال أفريقيا: الخيارات الاستراتيجية اﻹقليمية وآثار السياسة؛ |