ويكيبيديا

    "en abuja del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أبوجا في الفترة من
        
    • في أبوجا من
        
    La conferencia regional para África se celebró en Abuja, del 24 al 26 de agosto de 2008. UN 67 - وعُقد المؤتمر الإقليمي لأفريقيا في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008.
    Tras nuevas consultas con determinados dirigentes de la CEDEAO y con las partes liberianas, así como con el asentimiento del Gobierno de Nigeria, el Presidente de la CEDEAO convocó una reunión de las facciones en Abuja del 16 al 19 de agosto. UN ٨ - وقام رئيس الجماعة الاقتصادية، بعد إجراء المزيد من المشاورات مع عدد معين من زعماء الجماعة الاقتصادية ومن اﻷطراف الليبرية، وبموافقة حكومة نيجيريا، بعقد اجتماع للفصائل في أبوجا في الفترة من ١٦ الى ١٩ آب/أغسطس.
    53. El PNUMA convocó el octavo período de sesiones de la AMCEN, que se celebró en Abuja del 3 al 6 de abril de 2000. UN 53 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدورة الثامنة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، الذي عقد في أبوجا في الفترة من 3 إلى 6 نسيان/أبريل 2000.
    La reunión se celebró en Abuja del 7 al 11 de noviembre de 2011, durante la Conferencia de África sobre los SIG. UN وعُقد الاجتماع في أبوجا من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أثناء مؤتمر أفريقيا لنظم المعلومات الجغرافية.
    2. Como prueba de su compromiso, Nigeria fue el país anfitrión de la segunda conferencia de la zona, que se celebró en Abuja del 25 al 29 de junio de 1990. UN ٢ - وكدليل على التزام نيجيريا بالمنطقة، فقد استضافت المؤتمر الثاني المعني بالمنطقة الذي عقد في أبوجا من ٢٥ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠.
    Sierra Leona participó en la cumbre sobre el VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades conexas celebrada en Abuja del 24 al 27 de abril de 2001. UN وشاركت سيراليون في مؤتمر القمة بشأن الفيروس/ الإيدز والسل والملاريا والأمراض ذات الصلة الذي عقد في أبوجا من 24 إلى 27 نيسان/أبريل 2001.
    El Relator Especial desea señalar que participó en la Reunión Preparatoria Regional de África para la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en Abuja del 24 al 26 de agosto de 2008. UN 22 - يود المقرر الخاص أن يشير إلى مشاركته في الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر دوربان الاستعراضي الذي عقد في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008.
    Esto se presentará en la conferencia de alto nivel sobre el desarrollo de la agroempresa y la agroindustria en África que se celebrará en Abuja del 8 al 10 de marzo de 2010. UN ولسوف تعرض هذه النتائج أمام المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا المزمع عقده في أبوجا في الفترة من 8 إلى 10 آذار/ مارس 2010.
    Recordando también los párrafos pertinentes de los documentos finales aprobados por la segunda reunión de Estados de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur, celebrada en Abuja del 25 al 29 de junio de 1990Véase A/45/474, anexo. UN وإذ تشير أيضا الى الفقرات ذات الصلة من الوثائق الختامية التي اعتمدها الاجتماع الثاني لدول منطقـة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي، المعقود في أبوجا في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٢(،
    Tras la celebración de amplias consultas entre el Presidente de la CEDEAO y los Jefes de Estado de los países de África occidental y de varios contactos entre el Presidente y yo, se celebró en Abuja del 17 al 20 de mayo de 1995 la tercera reunión de Jefes de Estado y de Gobierno del Comité de los Nueve de la CEDEAO sobre Liberia. UN وفي أعقاب المشاورات المكثفة التي جرت بين رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ورؤساء دول غرب افريقيا وعدة اتصالات جرت بين الرئيس وبيني، عُقد الاجتماع الثالث لرؤساء دول وحكومات لجنة اﻟ ٩ التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في أبوجا في الفترة من ١٧ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    En un nuevo esfuerzo por consolidar la paz, se convocó la Tercera Reunión de Jefes de Estado y de Gobierno del Comité de los Nueve de la CEDEAO sobre Liberia, que se celebró en Abuja del 17 al 20 de mayo de 1995. UN ١٥ - وفي جهود أخرى لدعم عملية السلم، عقد الاجتماع الثالث لرؤساء دول وحكومات اللجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا والمعنية بليبريا، وذلك في أبوجا في الفترة من ١٧ الى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    El Departamento también participó en una conferencia sobre la lucha contra la intermediación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas en el África occidental, organizada en Abuja del 22 al 24 de marzo de 2004 por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), en colaboración con los Gobiernos de Noruega, los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN كما اشتركت الإدارة في مؤتمر عُقد في أبوجا في الفترة من 22 إلى 24 آذار/مارس 2004 عن مكافحة السمسرة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا نظمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالتعاون مع حكومات المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    La RADDHO participó en la Cumbre de la Unión Africana, que tuvo lugar en Abuja del 26 de enero al 2 de febrero de 2005, como miembro del Consorcio de organizaciones no gubernamentales africanas sobre Darfur, donde se exhortó a los Estados a adoptar medidas urgentes. UN مشاركة الملتقى في مؤتمر الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في أبوجا في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2005 بوصفه عضوا في اتحاد المنظمات غير الحكومية الأفريقية المعني بدارفور، حيث ناشد الدول اتخاذ تدابير عاجلة لمعالجة الوضع السائد في دارفور.
    53. Expresa su reconocimiento por la celebración de la reunión preparatoria regional de la Conferencia de Examen de Durban para América Latina y el Caribe, que tuvo lugar en Brasilia del 17 al 19 de junio de 2008, y la reunión preparatoria regional para África, que tuvo lugar en Abuja del 24 al 26 de agosto de 2008; UN 53 - تعرب عن تقديرها لعقد الاجتماع التحضيري الإقليمي لمؤتمر ديربان الاستعراضي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في برازيليا في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2008، والاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008؛
    Se extendió una invitación a los miembros y observadores de la Comisión y a la Secretaría para que asistieran al 41º período anual de sesiones de la AALCO, que se celebraría en Abuja del 15 al 20 de julio de 2002. UN وقد وجهت الدعوة إلى الأعضاء والمراقبين المشاركين في اللجنة، والى الأمانة، لحضور الدورة السنوية الحادية والأربعين لمنظمة آلكو التي ستعقد في أبوجا من 15 إلى 20 تموز/يوليه 2002.
    59. La Subcomisión observó con satisfacción que la primera Conferencia de Líderes Africanos sobre la ciencia y la tecnología espaciales para el Desarrollo Sostenible se había celebrado en Abuja del 23 al 25 de noviembre de 2005. UN 59- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مؤتمر الريادة الأفريقية الأول بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة قد عُقد في أبوجا من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La Subcomisión observó también que la Conferencia Regional Africana de la AIA correspondiente a 2009 se celebraría en Abuja del 24 al 26 de noviembre. UN وأشارت اللجنة الفرعية أيضا إلى أن المؤتمر الإقليمي الأفريقي للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية لعام 2009 سيعقد في أبوجا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Sobre esa base, la UNODC participó en la elaboración del marco lógico del nuevo Plan de Acción Regional de la CEDEAO, en ocasión de la reunión de expertos de la Comunidad celebrada en Abuja del 1 al 3 de julio de 2014. UN وعلى هذا الأساس، شارك المكتب في وضع الإطار المنطقي لخطة العمل الإقليمية الجديدة الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال اجتماع خبراء الجماعة في أبوجا من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2014.
    El PNUFID participó en la reunión en la cumbre de los Jefes de Estado o de Gobierno de la CEDEAO celebrada en Abuja del 23 al 28 de agosto de 1997, en la que se aprobó dicho plan de acción para la fiscalización de drogas. UN واشترك اليوندسيب في اجتماع قمة رؤساء دول أو حكومات الايكواس ، المنعقد في أبوجا من ٢٣ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ ، الذي أيد خطة العمل لمكافحة المخدرات .
    La décima Reunión de Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas (África), celebrada en Abuja del 20 al 24 de abril de 1998, adoptó una postura análoga. UN كما ان الاجتماع العاشر لرؤساء اﻷجهزة الوطنية المكلفة بانفاذ قوانين المخدرات في افريقيا ، المعقود في أبوجا من ٠٢ الى ٤٢ أبريل/نيسان ٨٩٩١ ، اتخذ موقفا مماثلا في هذا الصدد .
    Tomando nota de la declaración aprobada en la cumbre extraordinaria de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas conexas, celebrada en Abuja del 24 al 27 de abril de 2001, y tomando conocimiento del mecanismo de vigilancia de su aplicación y presentación de información al respecto, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الصادر عن اجتماع القمة الاستثنائي لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وغير ذلك من الأمراض المعدية، المعقود في أبوجا من 24 إلى 27 نيسان/أبريل 2001، وتضع في اعتبارها آلية رصد ومتابعة تنفيذه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد